The company has consistently held a top-ranking position in the industry for innovation.
该公司在创新方面一直保持着行业领先地位。
In the tennis tournament, she secured a ranking of 7th globally after her impressive win.
在网球锦标赛中,她凭借出色的表现获得了全球第7的排名。
The university's academic ranking has improved significantly over the past decade.
过去十年间,这所大学的学术排名有了显著提升。
He is determined to improve his ranking in the next chess competition.
他决心在下一次国际象棋比赛中提高自己的排名。
According to the latest customer satisfaction survey, our product ranks first in its category.
根据最新的顾客满意度调查,我们的产品在其类别中排名第一。
The film received a high ranking on various movie review websites.
这部电影在多个电影评论网站上获得了高排名。
After winning the gold medal, she moved up to third ranking in the world.
夺得金牌后,她晋升为世界第三的排名。
The restaurant was given a Michelin star, further enhancing its prestigious ranking.
餐厅被授予米其林星标,进一步提升了其崇高的地位。
In the global happiness index, Scandinavian countries often occupy top
rankings.
在全球幸福指数中,斯堪的纳维亚国家常常占据前列。
The search engine's algorithm constantly updates to ensure accurate website
rankings.
搜索引擎的算法不断更新,以确保网站排名的准确性。
Covestro earned more than 3.64 billion euros in sales revenue from China in 2022, accounting for about 20 percent of its global sales, and ranking second after the United States.
2022年,科思创在中国的销售收入超过36.4亿欧元,约占其全球销售额的20%,仅次于美国,位居第二。
The 2022 revenue of China's digital economy reached 50.2 trillion yuan, ranking second in the world.
2022年中国数字经济收入达到50.2万亿元,居世界第二位。
In total, there are approximately 600 million users of Harmony, ranking third in the world.
Harmony的用户总数约为6亿,居世界第三位。
As of July 2023, the Cantonese course had nearly 3 million users in China, ranking third in popularity in the country, surpassed only by English and Japanese.
截至2023年7月,广东话课程在中国拥有近300万用户,在中国的受欢迎程度排名第三,仅次于英语和日语。
According to License Global's Top Global Licensors Report 2023, the value of Disney's licensing business reached $61.7 billion last year, ranking No 1 globally.
根据License Global的《2023年全球顶级许可商报告》,去年迪士尼的许可业务价值达到617亿美元,位居全球第一。
The scores of the two models are higher than that of Llama 2, an open-source model launched by US tech company Meta, in both MMLU and CMMLU, two authoritative LLM evaluation rankings.
在MMLU和CMMLU这两个权威LLM评估排名中,这两个模型的得分都高于美国科技公司Meta推出的开源模型Llama 2。
C-Eval and CMMLU are two leading LLM evaluation rankings.
C-Eval和CMMLU是两个领先的LLM评估排名。
Last year, sales of the Chinese mainland's catering market reached 4.39 trillion yuan, ranking only behind the United States, the consultancy found.
该咨询公司发现,去年中国大陆餐饮市场销售额达到4.39万亿元,仅次于美国。
In 2022, Huawei topped the European Patent Office's applicant ranking for number of patent applications filed, with 4,505 applications.
2022年,华为以4505件申请位居欧洲专利局专利申请量申请人排行榜榜首。
The country has so far put into operation 54 commercial nuclear power units with a total installed capacity of 56.82 GW, ranking third worldwide after the United States and France.
到目前为止,该国已投产54台商业核电机组,总装机容量为56.82吉瓦,仅次于美国和法国,位居全球第三。
It has also maintained an excellent nuclear safety record, ranking among the highest in terms of nuclear power safety operational indicators globally, it said.
该公司还保持着良好的核安全记录,在全球核电安全运营指标方面位居前列。
In terms of sales, Huawei also took a leading role on China Market Foldable Smartphone Brand Sales Ranking for H1 of this year due to the excellent performance of Huawei's latest product Mate X3 which was launched in March.
在销售额方面,由于华为3月份推出的最新产品Mate X3的出色表现,华为在今年上半年的中国市场可折叠智能手机品牌销售额排行榜上也占据了领先地位。
Samsung and Vivo grabbed the third and fourth spots on the sales ranking followed by Honor, Xiaomi and Moto.
三星(Samsung)和Vivo(Vivo)在销量排行榜上分别位列第三和第四,其次是Honor、小米(Xiaomi)和Moto。
Huawei wound its way back into the top five smartphone brands in the second quarter, ranking along Xiaomi in the fifth spot in terms of shipments, said International Data Corp, a market research provider.
市场研究提供商国际数据公司表示,华为在第二季度重返智能手机品牌前五,出货量与小米并列第五。
The metal products industry has 56 companies in the ranking thereby claiming the largest number of companies on the list.
金属制品行业有56家公司上榜,因此是上榜公司最多的行业。
According to the Global Innovation Hubs Index 2022, jointly published by the Center for Industrial Development and Environmental Governance at Tsinghua University and Nature Research, Beijing, for the first time, surpassed London, ranking third in global innovative hubs.
根据清华大学产业发展与环境治理中心与自然研究联合发布的《2022年全球创新中心指数》,北京首次超过伦敦,在全球创新中心中排名第三。
Wu Yibing, president of Temasek in China, said the 10-year internal rate of return (IRR) of the company's investments in China has outperformed its global portfolio as of the end of March, ranking highest among all the geographic markets that Temasek invests in.
淡马锡中国区总裁吴一冰表示,截至3月底,该公司在中国投资的10年期内部收益率(IRR)已超过其全球投资组合,在淡马锡投资的所有地理市场中排名最高。
The rankings show that the total brand value of the world's top 100 brands now stands at $6.9 trillion.
排名显示,目前世界前100名品牌的总品牌价值为6.9万亿美元。
For two consecutive years, China has topped people's well-being rankings globally in the Lululemon Global Wellbeing Report, which surveys people on their physical, mental, and social well-being.
在Lululemon全球健康报告中,中国连续两年位居全球人民福祉排行榜榜首,该报告调查了人们的身体、心理和社会福祉。
The IMD has been ranked among the top three of the Financial Times' executive education rankings since 2012.
自2012年以来,IMD一直位列英国《金融时报》高管教育排行榜的前三名。
Electric vehicle maker Seres, whose value jumped 123 percent to $739.25 million, is the fastest-growing brand in the rankings, with an unrivaled 118-place jump to 333rd position.
电动汽车制造商Seres的市值跃升123%,达到7.3925亿美元,是排名中增长最快的品牌,以118位的无与伦比的成绩跃升至第333位。
Huawei saw its value drop 38 percent to $44.29 billion, ranking 10th.
华为的市值下降了38%,至442.9亿美元,排名第十。
A total of 78 Chinese banks were present this year's rankings.
共有78家中国银行参加了今年的排名。
ICBC, China Construction Bank, Agricultural Bank of China and Bank of China delivered exceptional performances, ranking first, third, fifth and 8th respectively in terms of brand value.
中国工商银行、中国建设银行、中国农业银行和中国银行表现突出,品牌价值分别排名第一、第三、第五和第八。
The Beijing-Tianjin-Hebei region, also known as Jing-Jin-Ji, was the largest contributor to the combined value of all brands in the rankings at 44 percent, with a total of 112 brands of the top 500.
京津冀地区,也被称为京津冀,是排名中所有品牌总值的最大贡献者,占44%,共有112个品牌进入500强。
Established in 1984, Haier Group is a world-leading provider of solutions to a better life and has topped Global Major Appliances Brand rankings by Euromonitor International for 14 consecutive years.
海尔集团成立于1984年,是全球领先的美好生活解决方案提供商,连续14年荣登欧睿国际全球主要家电品牌排行榜榜首。
It was also one of several Chinese companies that made their way into the Top 50 in US patent rankings in 2022, data from US patent service provider IFI Claims showed.
美国专利服务提供商IFI Claims的数据显示,该公司也是2022年进入美国专利排名前50名的几家中国公司之一。
Some are innovative solutions in the respiratory field, a key category of the United Kingdom-based company's portfolio, with quantity and frequency ranking high among the top multinational pharmaceutical giants, said Yu Jinyi, vice-president and head of respiratory for GSK China, during an interview with China Daily on April 19.
4月19日,葛兰素史克中国区副总裁兼呼吸系统主管于金毅在接受《中国日报》采访时表示,其中一些是呼吸系统领域的创新解决方案,这是这家总部位于英国的公司投资组合的一个关键类别,其数量和频率在顶级跨国制药巨头中排名靠前。
Total box office revenue generated from films on big screens in China reached nearly 6.76 billion yuan during the period, ranking the second-highest in the country's history.
在此期间,中国大银幕电影的总票房收入达到近67.6亿元,位居中国历史第二。
With a brand value of 1.04 trillion yuan($150 billion), Kweichow Moutai has become the most valuable Chinese brand for the fifth consecutive year, according to Hurun Most Valuable Chinese Brand 2022 ranking released on Monday.
根据周一发布的胡润2022年最有价值中国品牌排行榜,贵州茅台的品牌价值为1.04万亿元人民币(1500亿美元),已连续第五年成为最有价值的中国品牌。
New drugs under development by Chinese enterprises accounted for 33 percent of the global total, ranking second in the world.
中国企业在研新药占全球的33%,居世界第二位。
According to the Liaoning Provincial Department of Commerce, Liaoning province has attracted over 16,000 foreign-invested enterprises, including BMW and Michelin, ranking eighth in the country.
根据辽宁省商务厅的数据,辽宁省吸引了16000多家外商投资企业,其中包括宝马和米其林,在全国排名第八。
It was also one of several Chinese companies that made their way into the Top 50 in US patent rankings in 2021, data from US patent service provider IFI Claims showed.
美国专利服务提供商IFI Claims的数据显示,该公司也是2021年进入美国专利排名前50名的几家中国公司之一。
According to a report from market consultancy SNE Research, Chinese companies accounted for six of the top 10 battery makers globally in terms of installation last year, with CATL again ranking tops with a market share of 37 percent.
根据市场咨询公司SNE Research的一份报告,去年,在全球安装量排名前十的电池制造商中,中国公司占了六家,CATL以37%的市场份额再次位居榜首。
Hisense's share in the Japanese TV market came in at 13.4 percent last year, ranking fourth.
去年,海信在日本电视市场的份额为13.4%,位居第四。
Origin Quantum is ranked first in China and sixth in the world by the number of invention patents it has applied for in quantum computing, according to the latest Global Quantum Computing Technology Patent Filings Ranking List, released by innovation index researcher incoPat and intellectual property media IPR Daily in October.
根据创新指数研究机构incoPat和知识产权媒体《知识产权日报》10月发布的最新全球量子计算技术专利申请排行榜,Origin Quantum在量子计算领域的发明专利申请量排名中国第一,世界第六。
China's green transition has been gaining momentum in recent years, with total installed capacity for renewable energy generation rising to 1.1 billion kW over the past 10 years, with generation capacities of hydropower, wind, solar and biomass ranking tops in the world, said the National Energy Administration.
国家能源局表示,近年来,中国绿色转型势头强劲,可再生能源发电总装机容量在过去10年中增至11亿千瓦,水电、风能、太阳能和生物质发电能力位居世界前列。
Honor shipped 12.7 million units of smartphones, ranking in second place and taking up 17.9 percent of the market share, followed by Oppo and Apple.
Honor的智能手机出货量为1270万部,位居第二,占据17.9%的市场份额,其次是Oppo和苹果。
China's home appliances giant Hisense shipped 19.6 million TV sets globally in the first 10 months this year, up 18 percent year-on-year, ranking second worldwide, the first time that a Chinese TV brand made it to the top two, according to recent statistics by market research organization AVCxa0Revo.
根据市场研究机构AVCxa0Revo最近的统计数据,今年前10个月,中国家电巨头海信在全球的电视机出货量为1960万台,同比增长18%,位居全球第二,这是中国电视品牌首次跻身前两名。
Metropolis official vows more efforts to lure investment, optimize environmentAs a move to better enhance foreign-invested enterprises' role in the city's economic development, four ranking lists for 2021 foreign-invested enterprises were unveiled by the Shanghai Foreign Investment Association on Wednesday in categories of sales revenue, import and export value, tax contributions and job creation.
上海市政府誓言加大招商引资力度,优化环境为更好地提升外商投资企业在上海经济发展中的作用,上海市外商投资协会于周三公布了2021年外商投资企业四大排行榜,分别为销售收入、进出口值、,税收贡献和创造就业机会。
Apple topped the revenue ranking among foreign enterprises in Shanghai, according to the ranking.
该排行榜显示,在上海的外国企业中,苹果公司的营收位居榜首。
According to market tracker Wind Info, the asset value of pension target FOFs issued by BOCOM Schroders has reached 16.7 billion yuan ($2.3 billion) as of the end of September, ranking the first among fund managers in the country.
根据市场跟踪机构Wind Info的数据,截至9月底,交银施罗德发行的养老金目标FOF的资产价值已达167亿元人民币(23亿美元),在全国基金经理中排名第一。
In addition, the company said it strengthened its position in e-commerce in China, topping the rankings on short-video sharing platform TikTok, with L'Oreal Paris being No 1 in skincare.
此外,该公司表示,它加强了在中国电子商务领域的地位,在短视频共享平台TikTok上排名第一,巴黎欧莱雅在护肤领域排名第一。
Data showed Chinese companies provided more sponsorship revenue than companies from any other country at the 2022 World Cup, ranking as the world's top with nearly $1.4 billion, exceeding that of the US at $1.1 billion.
数据显示,中国公司在2022年世界杯上提供的赞助收入超过了其他任何国家的公司,以近14亿美元的收入位居世界榜首,超过了美国的11亿美元。
In addition, the company said it strengthened its position in e-commerce in China, topping the rankings on the emerging TikTok platform, with L'Oreal Paris being No.1 in skin care.
此外,该公司表示,它加强了在中国电子商务领域的地位,在新兴的TikTok平台上排名第一,巴黎欧莱雅在护肤领域排名第一。
With outstanding energy efficiency, Tencent Cloud Server AC221 obtained 5A certification for carbon emissions reduction from the China Academy of Information and Communications Technology and the Open Data Center Committee, the highest ranking for data center energy efficiency in China.
凭借卓越的能效,腾讯云服务器AC221获得了中国信息通信技术研究院和开放数据中心委员会颁发的碳减排5A级认证,是中国数据中心能效最高排名。
Ranking third among the top five pizza brands in China in terms of 2021 revenue, Domino's has charted plans for faster growth and bigger market share, according to a report from consultancy Frost &Sullivan.
根据咨询公司Frost&Sullivan的一份报告,达美乐在2021年中国收入排名前五的披萨品牌中排名第三,并制定了更快增长和更大市场份额的计划。
China has moved up to 11th place in the 2022 Global Innovation Index from 34th a decade ago, and remains the only middle-income economy in the top 30, according to the latest ranking published by the World Intellectual Property Organization in late September.
根据世界知识产权组织9月底发布的最新排名,中国在2022年全球创新指数中的排名从十年前的第34位上升到了第11位,仍然是前30名中唯一的中等收入经济体。
The Suzhou-based enterprise reported revenue of 732.3 billion yuan in 2021, according to its annual report, ranking the 75th in world top 500 companies.
根据其年报,这家总部位于苏州的企业2021年的收入为7323亿元,在世界500强中排名第75位。
The entry threshold for the top 500 private enterprises reached 26.37 billion yuan in revenue for this year's ranking, 2.87 billion yuan more than last year, and 88 of the top 500 have total assets exceeding 100 billion yuan.
今年民营企业500强的进入门槛达到263.7亿元,比去年增加28.7亿元,其中88家民营企业总资产超过1000亿元。
This year's ranking of the top 500 private firms is the 24th of its kind.
今年的私营企业500强排行榜是同类排行榜中的第24位。
Among the top 500 this year, 244 firms saw their operation revenue reach over 100 billion yuan, accounting for nearly 50 percent of the total firms, and an increase of 22 percent from last year's ranking.
在今年的500强中,244家企业的营业收入超过1000亿元,占企业总数的近50%,比去年的排名增加了22%。
China remained the world's leading shipbuilder in the first seven months, with its market share ranking tops globally in output and in new and pending orders.
前七个月,中国仍然是世界领先的造船商,其市场份额在产量、新订单和待订单方面居全球首位。
The sales volume of Quituplex extruders and related parts and equipment has hit 1.03 billion yuan since 2015, ranking it first in its field, the company said.
该公司表示,自2015年以来,Quituplex挤出机及相关零部件和设备的销售额已达10.3亿元,在该领域排名第一。
According to the report, the developer reported a gross profit of approximately 4.311 billion yuan and contracted sales of around 43.01 billion yuan in the first half of this year, which improved its sales ranking by 23 places.
报告称,该开发商今年上半年实现毛利润约43.11亿元,合同销售额约430.1亿元,使其销售额排名提高了23位。
The index ranking the world's startups was introduced in the 2000s.
世界创业公司排名指数于2000年代推出。
The top 100 Chinese brands have seen a rise in their global exposure despite a decline of 20 percent year-on-year in the overall value of the enterprises listed in the ranking, according to an industry survey.
一项行业调查显示,尽管上榜企业的整体价值同比下降了20%,但排名前100的中国品牌在全球的影响力有所上升。
According to The 2022 Kantar BrandZ Top 100 Most Valuable Chinese Brands ranking, 47 brands in the China Top 100 are building their value outside of the country, which is an all-time high, up from just 40 brands in 2021.
根据2022年Kantar BrandZ中国最有价值品牌100强排行榜,中国100强中有47个品牌正在境外打造价值,这是历史新高,而2021年只有40个品牌。
Last year, SPG's cargo throughput exceeded 1.5 billion metric tons, and its container volume topped 34 million twenty-foot equivalent units-up 6.1 percent and 8.3 percent year-on-year, respectively, ranking tops worldwide in terms of cargo throughput volume and playing a major role in boosting trade between China and other BRI and RCEP markets.
去年,SPG的货物吞吐量超过15亿吨,集装箱吞吐量超过3400万个20英尺当量单位,同比分别增长6.1%和8.3%,位居全球货物吞吐量首位,为促进中国与“一带一路”和RCEP等市场的贸易发挥了重要作用。
China's high-end liquor maker Kweichow Moutai is celebrating a first-place ranking in the Alcoholic Drinks 2022 spirits' list released by British brand evaluation agency Brand Finance.
中国高端白酒制造商贵州茅台在英国品牌评估机构brand Finance发布的2022年酒类排行榜上排名第一。
On Jan 26, in the ranking of global top 500 brand values released by Brand Finance, Moutai ranked 32nd in the overall evaluation and the top place in the global liquor industry.
1月26日,在品牌财经发布的全球品牌价值500强排行榜中,茅台在整体评价中排名第32位,位居全球白酒行业榜首。
China's State Grid, China National Petroleum Corp and Sinopec Group made the top 10, ranking third, fourth and fifth, respectively.
中国国家电网、中国石油天然气集团公司和中石化集团跻身前十,分别位列第三、第四和第五。
In terms of improvement in rankings, China's Ansteel Group Corp made the highest jump across 183 places to 217.
从排名的提升来看,中国鞍钢集团公司的排名跃升183位,达到217位。
During this year's "June 18" e-commerce festival, on the JD platform, the Coca-Cola self-operated flagship store grew 18 percent in year-on-year sales, ranking No 1 in the nonalcoholic ready-to-drink category.
在今年的“6·18”电子商务节期间,在京东平台上,可口可乐自营旗舰店的销售额同比增长18%,在非酒精即食饮料类别中排名第一。
Tencent won first place in a ranking of listed companies' brand value in 2022, followed by Alibaba, Kweichow Moutai, China Mobile and JD, according to a report jointly released by National Business Daily and the China Business Research Center of School of Economics and Management at Tsinghua University.
根据《国家商报》和清华大学经济管理学院中国商业研究中心联合发布的一份报告,腾讯在2022年上市公司品牌价值排行榜上排名第一,其次是阿里巴巴、贵州茅台、中国移动和京东。
The internet industry generated 2.65 trillion yuan of brand value, ranking first among other industries and accounting for 16.8 percent of the Top 100.
互联网行业创造品牌价值2.65万亿元,在其他行业中排名第一,占百强的16.8%。
Last year, the sector handled more than 100 billion parcels, ranking No 1 in the world in terms of volume.
去年,该行业处理了1000多亿个包裹,数量位居世界第一。
According to a report by Shenzhen-based Qianzhan Industry Research Institute, China's market size of the ice cream industry increased from 124.1 billion yuan to 147 billion yuan from 2018 to 2020, ranking first in the world.
深圳前展产业研究院的一份报告显示,从2018年到2020年,中国冰淇淋行业的市场规模从1241亿元增长到1470亿元,位居世界第一。
Kering won the second spot, while US-based Estée Lauder Group landed in third, the Global Powers of Luxury Goods 2021 ranking showed.
2021年全球奢侈品大国排行榜显示,开云集团位居第二,而总部位于美国的雅诗兰黛集团位居第三。
TikTok For Business, an advertising service of Chinese short-video company TikTok, performed extremely well this year, placing second in the power and volume rankings in engagement for non-gaming apps, as well as second in the in-app purchases power ranking in gaming.
中国短视频公司TikTok的广告服务TikTok-ForBusiness今年表现极为出色,在非游戏应用的参与度和数量排名中排名第二,在游戏应用内购买力排名中也排名第二。
It trailed only Meta, the parent company of Facebook, in these rankings, according to the AppsFlyer report.
根据AppsFlyer的报告,在这些排名中,它仅落后于Facebook的母公司Meta。
China dominated BloombergNEF's second annual "Global Lithium-Ion Battery Supply Chain Ranking" released last year as well as its projection for 2026, thanks to continued investment and strong local and global demand for its lithium-ion batteries.
得益于持续的投资以及当地和全球对其锂离子电池的强劲需求,中国在BloombergNEF去年发布的第二届年度“全球锂离子电池供应链排名”及其2026年的预测中占据了主导地位。
As per Forbes' 36th annual ranking of the planet's richest people, there are 2,668 billionaires in the world, 87 fewer than a year ago.
根据《福布斯》第36届全球富豪年度排名,全球共有2668位亿万富翁,比一年前减少了87位。
In terms of total reinsurance premiums and net premiums, China Re Group's global reinsurance ranking rose from 7th to 6th, and was recognized as one of the "Top 500 Global Companies" by Fortune magazine and appeared on the "Brand Finance Global 500".
在再保险总保费和净保费方面,中国再保险集团的全球再保险排名从第7位上升到第6位,被《财富》杂志评为“全球500强”之一,并登上“品牌金融全球500”。
Its JD flagship store and Tmall flagship store saw revenue of 143 and 599 million yuan, respectively, with an increase of 296 percent and 47.5 percent year-on-year, ranking first in Tmall's Double 11 toy category sales for the third consecutive year.
京东旗舰店和天猫旗舰店营收分别为1.43亿元和5.99亿元,同比增长296%和47.5%,连续第三年位居天猫双11玩具类销售额第一。
When I first interviewed top executives of XGIMI, an intelligent projector manufacturer, in 2019, I was kind of surprised to learn the small startup topped China's projector market rankings by consultancy International Data Corp.
2019年,当我第一次采访智能投影仪制造商XGIMI的高管时,我有点惊讶地得知,这家小型初创公司在咨询公司国际数据公司的中国投影仪市场排名中名列前茅。
Douyin, TikTok report $266m in January alone, twice that of same period last yearShort video app Douyin and its overseas version TikTok continued to top the charts for in-app consumer spending among non-game mobile apps, the latest ranking report showed.
最新排名报告显示,抖音、TikTok仅在1月份就报告了2.66亿美元的收入,是去年同期的两倍。短视频应用抖音及其海外版抖音继续在非游戏手机应用的应用内消费者支出排行榜上名列前茅。
China Re moved up from the seventh position to the sixth in the global reinsurance ranking, and for the first time, ranked among the Fortune Global 500 and the Top 500 Global Most Valuable Brands, making a good start for the high-quality development of the 14th Five-Year Plan (2021-25).
中国再保险在全球再保险排名中从第七位上升到第六位,首次跻身《财富》世界500强和全球最具价值品牌500强,为“十四五”(2021-25年)高质量发展开了好头。
The 2021 ranking surveyed more than 860,000 consumers in 11 markets, including seven developed markets-Australia, France, Germany, Japan, Spain, the United Kingdom and the United States.
2021年的排名调查了11个市场的86万多消费者,其中包括七个发达市场——澳大利亚、法国、德国、日本、西班牙、英国和美国。
"For the first four years of the ranking, one of the main tasks Chinese companies were urged to undertake was to build strong, resilient and truly global brands.
“在排名的前四年,中国企业被敦促承担的主要任务之一是打造强大、有韧性和真正的全球品牌。
The move came as the mobile app developed by China-based Byte-Dance solidified itself as the most sought-after app of the year with 656 million downloads globally, per a ranking by Apptopia last month.
根据Apptopia上个月的排名,总部位于中国的字节跳动开发的移动应用程序已成为今年最受欢迎的应用程序,全球下载量达6.56亿次。
Several Chinese companies are now among the Top 50 in US patent rankings, including chip giant Taiwan Semiconductor Manufacturing Co at No 4, telecom giant Huawei Technologies Co at No 5, display maker BOE at No 11, and tech heavyweight Oppo at No 49.
几家中国公司目前跻身美国专利排名前50名,其中芯片巨头台湾半导体制造公司排名第4,电信巨头华为技术公司排名第5,显示器制造商京东方排名第11,科技巨头Oppo排名第49。
- Huawei took out 2,770 US patents last year, ranking fifth on the list of companies getting the most US patents, Bloomberg reported Tuesday.
-据彭博社周二报道,华为去年获得2770项美国专利,在获得美国专利最多的公司名单上排名第五。
China United Coalbed Methane Corp said on Monday the company's daily gas production exceeded for the first time 14 million cubic meters, up 40 percent year-on-year, ranking it as the leading coalbed methane company in the country.
中国联合煤层气公司周一表示,该公司的天然气日产量首次超过1400万立方米,同比增长40%,成为全国领先的煤层气公司。
Though covering only 300 square meters, the center boasts a computing speed at 6 quadrillion times per second, ranking at the top among similar facilities in all Chinese universities and No.
尽管占地面积只有300平方米,但该中心拥有每秒6万亿次的计算速度,在中国所有大学的同类设施中排名第一。
It took the top spot among global crane manufacturers in terms of sales revenue for the first time in 2020, according to rankings released by KHL Group in November.
根据KHL集团11月发布的排名,2020年,该公司首次在全球起重机制造商中占据销售收入榜首。
Its global ranking moved up three places from fourth in the previous year.
其全球排名从前一年的第四位上升了三位。
Angry buyers took to microblogging service Weibo to complain, making the topic trend on the site's search ranking.
愤怒的买家纷纷在微博上投诉,使话题在该网站的搜索排名上成为趋势。
This award is based on Mergermarket rankings and is reviewed by an independent panel of judges.
该奖项以Mergermarket排名为基础,由独立评委小组进行评审。
According to Sergio P. Ermotti, chairman of the board of directors of Swiss Re, Shanghai has made solid progress in the construction of an international financial center, evidenced by the continual rise in its global rankings.
瑞士再保险集团董事会主席塞尔吉奥·P·埃默蒂表示,上海在建设国际金融中心方面取得了坚实进展,这一点在其全球排名的不断上升中得到了体现。
A ranking of global brands by advertisement and public relations agency WPP and consultancy Kantar last year showed Lululemon was one of the fastest risers in performance, having shifted its focus from yoga-inspired athleisure to work-appropriate clothing, as well as offering online classes for people at home.
去年,广告和公关公司WPP及咨询公司Kantar发布的一项品牌排名显示,Lululemon在业绩方面的提升速度名列前茅。该公司已将业务重心从以瑜伽为灵感的休闲运动装转向适合办公的服装,并且还为居家人士提供在线课程。
Walt Disney ranked first in the Top Global Licensors 2021 report, raking in $54 billion in retail sales globally of licensed and direct-to-consumer products, according to a June announcement by the License Global magazine, which tracked the world's top IP owners through annual rankings.
根据《许可全球》(License Global)杂志6月的一项公告,华特迪士尼(Walt Disney)在2021年全球顶级授权商报告中排名第一,其全球零售额达到540亿美元,包括授权产品和直接面向消费者的商品。该杂志通过年度排名追踪了全球顶级知识产权所有者。
The increase has exceeded 35 million kilowatts, ranking first on the global stage, company chairman Qian Zhimin said.
公司董事长钱志敏表示,增长已超过3500万千瓦,位居全球首位。
China's digital economy was worth nearly $5.4 trillion last year, ranking second in the world.
去年,中国的数字经济价值近5.4万亿美元,位居世界第二。
In July this year, its exports soared 152 percent year-on-year, ranking first in the country.
今年7月,其出口额同比增长152%,位列全国第一。
At the forum, the Academy of Internet Finance, which is part of Zhejiang University, released a report on new rankings for global fintech hubs, evaluated on the basis of market scale, technology development and regulatory environment.
在此次论坛上,浙大互联网金融研究院发布了全球金融科技中心城市的新榜单,评选依据包括市场量级、技术水平及监管环境等指标。
The country's leading sportswear group, Anta Sports Products Limited, has seen strong growth both in revenue and profits, ranking among the top three sportswear brands in the world by market valuation, propelled by its multiple brand strategy.
中国领先的体育用品集团安踏体育用品有限公司营收和利润均实现强劲增长,其市场估值跻身全球运动品牌前三甲,这得益于其多品牌战略的推动。
During the reporting period, the market value of ANTA Sports exceeded HKD 500 billion, ranking among the top three in the global sportswear industry.
在报告期内,安踏体育的市值突破5000亿港元,跻身全球运动服饰行业前三甲。
US companies dominated the ranking with 243 companies.
美国公司占据了主导地位,共有243家公司上榜。这句话的意思是,在某个排名或榜单中,美国的公司数量最多,达到了243家,显示了美国公司在该领域或行业中具有显著的影响力和竞争力。
Consumer electronics tycoon Apple Inc topped the Hurun Global 500 list this year, with a gross value of 15.81 trillion yuan($2.43 trillion), followed by Microsoft and Amazon, according to the ranking released today.
根据今日发布的胡润全球500强榜单,消费电子巨头苹果公司今年位列第一,市值达15.81万亿元人民币(约合2.43万亿美元),其次是微软和亚马逊。