The coronary arteries supply blood to the heart muscle.
心脏冠状动脉为心脏肌肉提供血液。
She underwent surgery to clear blockages in her coronary arteries.
她接受了手术以清除冠状动脉的阻塞。
A heart attack occurs when a coronary artery is severely narrowed or blocked.
心肌梗死是由于冠状动脉严重狭窄或阻塞引起的。
Regular exercise helps maintain healthy coronary arteries.
定期锻炼有助于保持冠状动脉健康。
Coronary artery disease (CAD) is a major cause of heart attacks.
冠状动脉疾病是心脏病发作的主要原因。
The doctor recommended lifestyle changes to prevent coronary artery disease.
医生建议改变生活方式以预防冠状动脉疾病。
Coronary angiography is a diagnostic test that visualizes the coronary arteries.
冠状动脉造影是一种诊断测试,可以观察冠状动脉。
Smoking significantly increases the risk of coronary artery disease.
吸烟会显著增加冠状动脉疾病的风险。
Atherosclerosis narrows the coronary arteries, leading to reduced blood flow.
动脉粥样硬化使冠状动脉变窄,导致血流减少。
After the heart attack, he had to undergo rehabilitation for his damaged coronary arteries.
心脏病发作后,他需要接受康复治疗来修复受损的冠状动脉。
A total of 20 star products, including Sarclisa, for treatment of relapsed multiple myeloma, and Coplavix, for the prevention of atherosclerotic thrombosis in adult patients with acute coronary syndrome who have taken clopidogrel and aspirin, and three other consumer health products will be displayed for the first time.
共有20款明星产品将首次展出,包括治疗复发性多发性骨髓瘤的Sarclisa、预防服用氯吡格雷和阿司匹林的成年急性冠状动脉综合征患者动脉粥样硬化血栓形成的Coplavix,以及其他三款消费类健康产品。
For example, Corindus, an interventional robot that separates medical staff from radioactive sources and an exhibit at the third CIIE in November 2020, was used in percutaneous coronary intervention or PCI surgery at Boao Super Hospital located in Hainan province in March.
例如,2020年11月第三届进博会的参展商——康德斯远程手术机器人系统,在今年3月已应用于海南省博鳌超级医院的经皮冠状动脉介入手术(PCI)中,让医护人员与放射源隔离。
There were about 290 million patients with cardiovascular diseases in China, including 13 million with stroke, 11 million with coronary heart disease, 5 million with pulmonary heart disease, 4.5 million with heart failure, 2 million with rheumatic heart disease, and 245 million with hypertension, according to the report.
The percutaneous coronary intervention or PCI heart stent sector, which belongs to vascular intervention, had a market scale of 14.3 billion yuan in 2018, and the figure is estimated to surpass 22 billion yuan by 2023, according to research findings from the Shenzhen-based Qianzhan Industry Research Institute.
Sales of its major Chinese patent medicines, for instance, those for coronary diseases, cerebral infarction, arrhythmia, and chronic heart failure, totaled 10 million yuan last year in overseas markets such as South Korea, Vietnam, Canada and Russia, increasing 30 percent year-on-year, according to Wu.
For Gao, an acute myocardial infarction patient in Kunming, Southwest China's Yunnan province, the steep cut in the price of a coronary stent from over 7,400 yuan ($1,144) to 590 yuan came as a real blessing.
对于在云南省昆明市的急性心肌梗死患者高来说,冠状动脉支架的价格从7400多元人民币(1144美元)大幅降至590元人民币,这真是一个福音。
China's centralized procurement program for coronary stents, which was implemented in November, has enabled coronary heart disease patients such as Gao, a resident of a remote area, to buy the device at an affordable price.
中国自去年11月实施的冠状动脉支架集中带量采购计划,使得像高先生这样的偏远地区冠心病患者能够以可负担的价格购买到这种医疗器械。
The price of coronary stents is now expected to plunge by at least 90 percent, saving patients billions of yuan a year, besides shaking up the industry.
冠状动脉支架的价格预计将下降至少90%,为患者每年节省数十亿元人民币,同时也会给行业带来震动。
In the next round of national centralized procurement, the batch of low-end coronary stents that we are using now will probably be knocked out.
在下一轮全国集中采购中,我们现在使用的这批低端冠状动脉支架可能会被淘汰。
"By then, innovative coronary stent products with advanced technology will sell at a low price," said an orthopedist in a public 3A-grade hospital in Suzhou, Jiangsu province, who doubles up as a columnist with the pseudonym "Orthopedic Uncle" on Xueqiu, a Beijing-based online social media-cum-trading platform.
江苏省苏州市一家三甲公立医院的骨科医生说:“到那时,具有先进技术的创新性冠状动脉支架产品将以低价出售。”这位医生在雪球上以“骨科大叔”的笔名兼任专栏作家。雪球是一家位于北京的社交媒体兼交易平台。
Terry Zang, manager of the international market strategy department at Lepu Medical, one of the companies that won a bid to supply under the national coronary stent centralized procurement program, said that bulk-buying is the biggest trend right now in the medical device sector.
乐普医疗国际市场战略部经理Terry Zang表示,批量采购目前是医疗器械行业最大的趋势,乐普医疗是赢得国家冠状动脉支架集中采购项目投标的公司之一。
Their partnership may help drive improved clinical outcomes and technological progress in percutaneous coronary intervention, or PCI, procedures at hospitals.
他们的合作关系可能有助于推动医院在经皮冠状动脉介入治疗(PCI)手术中取得更好的临床效果和技术创新。
This is said to be the first-ever strategic cooperation between a foreign enterprise and a local counterpart in the field of coronary intervention imaging.
这被认为是外国企业和本土企业在冠状动脉介入成像领域中的首次战略合作。
Experts said PCI procedures guided by imaging techniques such as IVUS and vascular OCT can significantly reduce the incidence of serious adverse events by making up for the lack of coronary angiography.
专家表示,通过血管内超声和血管光学相干断层成像等影像技术指导的PCI手术可以显著降低严重不良事件的发生率,从而弥补冠状动脉造影的不足。
About 18.2 percent of chronic kidney disease patients have coronary heart disease, and the figures for patients with heart failure and stroke are respectively 16 percent and 12.9 percent.
High blood pressure, diabetes, and coronary heart disease patients are the three largest patient groups in China's community hospitals, accounting for nearly one third of the total patient population.
The project will use mobile internet technologies and will establish health-management call centers, with the aim of enabling family doctors to conduct one-to-one, follow-up telephone interviews with patients, and provide personalized health management to those whose conditions are poorly controlled, such as those with high blood pressure, diabetes and coronary heart disease.
The hall buzzed with applause from the Pakistani doctors when the leader of the Chinese team, Wu Yongjian, completed the Percutaneous Coronary Intervention procedure on a patient with complications, innovatively and in a comparatively short time.
According to the Journal of Pakistan Medical Association and National Health, the Pakistani population has one of the highest risks of coronary heart disease in the world, as 30 to 40 percent of all deaths in Pakistan are due to cardiovascular diseases.
Among all cardiovascular diseases, coronary heart disease, also known as coronary artery disease, is the deadliest worldwide, and angina is its typical symptom, which will cause metabolic disorder and deficient cardiac energy supply.
Cardiac CTA is a noninvasive test that uses special X-rays to focus on the coronary arteries.
Together with bigger international medical names, Shukun is showcasing two of its products: CTAs for coronary arteries and the head and neck.
未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419