ships 

69590
单词释义
n.(大)船,舰
v.船运,运输,运送,上市,把…推向市场,舷侧进水
ship的第三人称单数和复数
词根词缀记忆/谐音联想记忆 补充/纠错
谐音水泡 → 船都在水里泡着 → ship n. …………
其他怎么记补充/纠错
串记记忆朋友(friend)友谊(friendship)的小船(ship)说翻就翻。 …………
词性拓展记忆 / 词形拓展记忆
原形:ship第三人称单数:ships复数:ships过去式:shipped过去分词:shipped现在分词:shipping
串记记忆
sheep / ship / sleep
这只羊(sheep)在船(ship)上睡觉(sleep)。
辨析记忆
boat / ship / canoe / steamer / vessel / craft
这些名词均含有“船”之意。 …………
词组和短语补充/纠错
ghost ship 幽灵船
sailing ship 帆船
motor ship 摩托船
cargo ship 货轮
container ship 集装箱船
ship out 运出
naval ship 军舰
merchant ship 商船
jump ship 擅自离开
ship sb off 送走 遣送
by ship 乘船
sinking ship 沉船
loose lips sink ships 漏唇使船沉没
ship building 造船
ship out 装船,装船
cruise ship 游船
ship traffic 船舶交通量
oceangoing ship 远洋船舶
passenger transoceanic ship 客运越洋船
cargo ship 货船
steam engine ship 蒸汽机船
passenger ship 客船
container ship 集装箱船
a sinking ship 正在下沉的船
ship's log 船舶日志
abandon ship 弃船
run a tight ship 管理严密的船
run a taut ship 操纵绷紧的船
wrecked boats and ships 失事船只
ship out ... 发货...
jump ship 跳船
shape up or ship out 成形或出货
desert a sinking ship 抛弃正在下沉的船
ship bell 船钟
leave a sinking ship 离开沉船
Free Alongside Ship 船边交货
ship the goods 装运货物
单词例句
He was shipped back to his born country for trial.
他被送回出生国受审。
The new phone is due to ship next month.
新手机定于下月上市。
The ship was ready for departure in 5 minutes.
这艘船5分钟后就可以出发了。
CIMC Raffles, a subsidiary of Chinese logistics and energy equipment maker China International Marine Containers (Group) Co Ltd, recently delivered a car-shipping vessel at Longkou in Shandong province, which will be used by Chinese electric vehicle maker BYD to ship its new energy vehicles overseas.
中国物流和能源设备制造商中国国际海运集装箱(集团)有限公司的子公司中集来福士最近在山东龙口交付了一艘汽车运输船,中国电动汽车制造商比亚迪将使用该船将其新能源汽车运往海外。
The vessel — BYD Explorer No.1 — was built by the Yantai, Shandong province-based company for international ship operator Zodiac Maritime.
这艘名为“比亚迪探索者1号”的船只是由总部位于山东烟台的公司为国际船舶运营商十二生肖海事建造的。
It was then chartered to BYD by the ship's owner.
随后,船主将其租给比亚迪。
State Grid Zhoushan Power Supply Co, the project's developer, said that using cables buried beneath the seabed, instead of simply being placed underwater, can help solve problems like potential cable damage from ships' anchoring and longer project approval time.
该项目的开发商国网舟山供电公司表示,使用埋在海底的电缆,而不是简单地放在水下,可以帮助解决船只抛锚可能造成的电缆损坏和项目审批时间过长等问题。
However, China's coastal waters have dense waterways and busy shipping lines, which may damage submarine cables when ships anchor.
然而,中国沿海水域水道密集,航运线路繁忙,船只抛锚时可能会损坏海底电缆。
However, China's coastal waters have dense waterways and busy ships, which can easily damage submarine cables when anchoring.
然而,中国沿海水域水道密集,船只繁忙,抛锚时很容易损坏海底电缆。
In late December, the German carmaker started to ship electric vehicles made in Hefei back to Europe, which is one of the major destinations for China's vehicle exports.
12月下旬,这家德国汽车制造商开始将合肥制造的电动汽车运回欧洲,欧洲是中国汽车出口的主要目的地之一。
The Dutch manufacturer had licenses to ship to Chinese firms three top-of-the-line deep ultraviolet lithography machines, which are used to create semiconductors that power everything from smartphones to sophisticated military gear.
这家荷兰制造商获得了向中国公司运送三台顶级深紫外光刻机的许可,这些光刻机用于制造半导体,为从智能手机到复杂军事装备的一切提供动力。
China's first domestically made large cruise ship Adora Magic City was named and delivered to its operator on Saturday, making China the only country in the world to have mastered the technology of building aircraft carrier, large liquefied natural gas carrier and large cruise ship at the same time.
周六,中国首艘国产大型邮轮“阿多拉魔都”号命名并交付运营商,使中国成为世界上唯一一个同时掌握建造航空母舰、大型液化天然气运输船和大型邮轮技术的国家。
He said globalization is a big topic for Wintersteiger, especially as the company has an export ratio of 90 percent and ships goods in more than 130 countries.
他说,全球化对温特施泰格来说是一个大话题,尤其是该公司的出口率为90%,在130多个国家发货。
COSCO SHIPPING UK has long been involved in the UK's shipping industry, engaging in container ship ownership, liner agency operations, warehousing, distribution, customs clearance, and, increasingly, supply chain management.
中远海运英国公司长期参与英国航运业,从事集装箱船所有权、班轮代理业务、仓储、分销、清关,以及越来越多的供应链管理。
Running four plants in China, the Finland-based firm said many opportunities are driven by shipowners' needs to acquire new and advanced ships to comply with International Maritime Organization regulations aimed at reducing carbon emissions within the global shipping industry.
这家总部位于芬兰的公司在中国经营着四家工厂,该公司表示,许多机会都是由船东需要购买新的和先进的船舶来满足国际海事组织旨在减少全球航运业碳排放的规定所驱动的。
After seeing the substantial number of methanol-powered containership orders placed in China since last year, Wartsila has also witnessed a remarkable surge in demand for high-end ship engines this year.
自去年以来,瓦锡兰在中国收到了大量甲醇动力集装箱船订单,今年对高端船舶发动机的需求也显著激增。
They will be the first methanol-capable ships to employ variable-speed main engines in a hybrid installation, said Wartsila.
瓦锡兰表示,这将是第一艘在混合动力装置中使用变速主发动机的甲醇船。
The facility is capable of receiving vessels round the clock, ensuring berthing and immediate unloading of ships to further enhance gas supply capacity, said Hao Yunfeng, president of CNOOC Guangdong Dapeng LNG Co Ltd.
中海油广东大鹏液化天然气有限公司有限公司总裁郝云峰表示,该设施能够全天候接收船只,确保船只停泊和立即卸货,以进一步提高天然气供应能力。
An electric battery-powered cruise ship is set to make its debut on Shanghai's Huangpu River later this year, according to official sources.
据官方消息,一艘由电池驱动的游轮将于今年晚些时候在上海黄浦江上首次亮相。
The 150-seater ship produces zero emissions and is low-noise and pollution-free, according to Tian Ye,who is in charge of the vessel's battery power system.
据负责该船电池动力系统的田野介绍,这艘150座的船零排放、低噪音、无污染。
More than 50 sightseeing vessels cruise the Huangpu in Shanghai,most of which are conventional fuel-powered ships.
50多艘观光船在上海黄浦巡游,其中大多数是传统的燃料船。
If all of them were powered by new energies, carbon emissions would be cut by thousands or even tens of thousands of metric tons per year, according to a report in China Ship News.
据《中国船舶报》报道,如果所有这些都采用新能源,每年的碳排放量将减少数千甚至数万公吨。
The new energy power system of the ship is equipped with a high-performance brain, which integrates functions including energy control, propulsion control, monitoring alerts and remote monitoring to achieve a high degree of automation, Tian explained.
田解释说,该船的新能源动力系统配备了高性能大脑,该大脑集成了能量控制、推进控制、监测警报和远程监测等功能,实现了高度自动化。
The service aims to provide students with a simple, convenient and affordable means to ship and receive goods more quickly.
该服务旨在为学生提供一种简单、方便和负担得起的方式,更快地运送和接收货物。
Petronas is the third-largest LNG supplier to China after energy groups in Australia and Qatar, and the Kuala Lumpur-headquartered group started to ship the fuel to China in 2009.
马来西亚国家石油公司是仅次于澳大利亚和卡塔尔能源集团的中国第三大液化天然气供应商,这家总部位于吉隆坡的集团于2009年开始向中国运送燃料。
Adora Magic City, China's first domestically made large cruise ship, completed its first trial voyage on Monday, one day ahead of its schedule, according to China State Shipbuilding Corp (CSSC) Shanghai Waigaoqiao Shipbuilding Co Ltd. During the eight-day trial voyage, which involved 1,217 people, the 135,500-gross-tonnage vessel completed tests of key systems, equipment performance and two critical technologies.
据中国船舶重工股份有限公司(CSSC)上海外高桥造船有限公司介绍,中国第一艘国产大型邮轮“阿多拉魔城”于周一完成了首次试航,比原定计划提前了一天,设备性能和两项关键技术。
The 323.6-meter-long and 37.2-meter-wide cruise ship can accommodate a maximum of 5,246 guests.
这艘长323.6米、宽37.2米的游轮最多可容纳5246名客人。
The ship, jointly built by Guangzhou Shipyard International Co Ltd and China Shipbuilding Trading Co Ltd, is 366 meters long and 51 meters wide, GSI said in a statement on Monday.
广船重工周一在一份声明中表示,该船由广州造船国际有限公司和中国船舶贸易有限公司联合建造,长366米,宽51米。
GSI successively overcame technical difficulties in building the vessel, including cutting and welding of crack resistant steels and automatic welding of crack resistant steel robots, under the guidance of a large container ship expert group from CSSC, according to the statement.
声明称,在中船重工大型集装箱船专家组的指导下,GSI先后克服了建造该船的技术困难,包括抗裂钢的切割和焊接以及抗裂钢机器人的自动焊接。
Continuous technological innovation has led to the development of super-large container ships in terms of environmental protection, the statement said.
声明称,持续的技术创新推动了超大型集装箱船在环境保护方面的发展。
"When the ship is sailing normally, the shaft generator is connected to the grid with one main generator, which can meet the electricity demand of the whole ship," said Yang.
杨说:“当船正常航行时,轴式发电机通过一台主发电机与电网相连,可以满足整艘船的电力需求。”。
"And through the previous navigation tests, the superiority of the performance of the vessel's shaft generator has been fully demonstrated and has been recognized by the ship owner," he said.
他说:“通过之前的航行测试,该船轴式发电机的性能优势得到了充分展示,并得到了船东的认可。”。
When the air drag reduction system is operational, a huge ship filled with more than 16,000 TEUs will be lifted by the air membrane like a hovercraft to minimize the resistance of seawater to the vessel, which is also key to its excellent environmental performance.
当空气减阻系统投入运行时,一艘满载16000多个标准箱的巨轮将像气垫船一样被空气膜吊起,以最大限度地减少海水对船只的阻力,这也是其卓越环保性能的关键。
Danfoss, China Yangtze River Shipping Co Ltd and other major players in the shipping and shipbuilding fields gathered in Wuhan, Hubei province, last week to explore the technological pathway to the electrification of inland waterway ships.
上周,丹佛斯、中国长江航运有限公司和其他航运和造船领域的主要参与者聚集在湖北省武汉市,探索内河船舶电气化的技术途径。
Most customers order the products in advance, as it requires some time to ship them.
大多数客户提前订购产品,因为发货需要一些时间。
On June 1, more than 100 Chinese tourists boarded a Viking cruise ship in Amsterdam in the Netherlands to embark on an 11-day journey along the Rhine River.
6月1日,100多名中国游客在荷兰阿姆斯特丹登上维京游轮,踏上为期11天的莱茵河之旅。
According to Tansey, Viking Cruises has arranged two cruise ships to serve the Chinese market this year sailing on the Rhine River route, and plans to resume the Danube River route next year.
据Tansey介绍,维京邮轮今年已安排两艘邮轮服务中国市场,在莱茵河航线上航行,并计划明年恢复多瑙河航线。
On June 18, its luxury cruise ship dubbed China Merchants Eden will make its maiden voyage by taking Chinese tourists on a Japan loop route with Shanghai as its home port.
6月18日,其名为“招商伊甸园”的豪华游轮将首航,搭载中国游客乘坐以上海为母港的日本环线。
It is capable of accommodating two of the world's largest FSRUs — floating storage and regasification units — or LNG transport ships for berthing and operation at the same time, COOEC said.
COOEC表示,它能够容纳两艘世界上最大的浮式储油和再气化装置或液化天然气运输船同时停泊和运营。
LNG transport ships will provide stable and clean power generation fuel to Hong Kong via submarine pipelines, it said.
液化天然气运输船将通过海底管道向香港提供稳定、清洁的发电燃料。
As the core project of the Hong Kong LNG project, the LNG receiving terminal is the world's first offshore all-steel structure double-berth receiving terminal, capable of accommodating two of the world's largest FSRUs (floating storage and regasification units) or LNG transport ships for berthing and operation at the same time, said Liu Zhigang, COOEC Hong Kong Offshore LNG Terminal EPC project deputy director.
刘志刚说,作为香港液化天然气项目的核心项目,液化天然气接收站是世界上第一个海上全钢结构双对接接收站,能够同时容纳两艘世界上最大的FSRU(浮式储存和再气化装置)或液化天然气运输船停泊和运营,COOEC香港海上液化天然气接收站EPC项目副主任。
Established in 2011, LCFC ships products to 126 markets around the world.
LCFC成立于2011年,产品销往全球126个市场。
GSI previously had signed contracts to build three PCTCs of the same ship type for South Korea's H-Line Shipping Co Ltd. GSI, listed on the Shanghai Stock Exchange, had also contracted earlier this year with BYD Group, one of the country's major new energy carmakers, to build two 7,000-vehicle dual-fuel PCTCs.
GSI此前曾与韩国有限公司上市的H-Line航运有限公司签署合同,为其建造三艘相同型号的PCTC。今年早些时候,GSI还与中国主要新能源汽车制造商之一比亚迪集团签订合同,建造两艘7000伏的汽车双燃料PCTC。
There are many technical difficulties in the construction of PCTCs, which are niche special transportation ships.
PCTC是一种小众的特种运输船,其建造存在许多技术难题。
Chinese shipbuilding enterprises had few records of construction and delivery of this type of ship in previous years, he said.
他说,中国造船企业在前几年几乎没有建造和交付此类船舶的记录。
The 8,600-vehicle, dual-fuel PCTC series constructed by GSI is considered an expanded and upgraded version 2.0 of the 7,000-vehicle ship type.
GSI建造的8600辆双燃料PCTC系列被认为是7000辆船型的2.0版扩展和升级版。
The ship with the larger capacity has a total length of 200 meters and a maximum inside width of 38 meters.
容量更大的船全长200米,最大内宽38米。
A ship's draft is the vertical distance between the water line and the bottom of the hull.
船的吃水深度是指水线和船体底部之间的垂直距离。
The 8,600-vehicle ship has 14 layers of vehicle decking.
这艘8600辆汽车的船有14层汽车甲板。
While maintaining the primary dimensions of the 7,000-vehicle PCTC, the other ship's loading capacity is increased by 1,600 vehicles, helping maximize the vehicle transportation needs of the ship's owners.
在保持7000辆PCTC的主要尺寸的同时,另一艘船的装载能力增加了1600辆,有助于最大限度地满足船主的车辆运输需求。
Norwegian-American cruise line operator Royal Caribbean International, which mainly operates large-tonnage cruise ships, said since China eased COVID-19-related entry restrictions on Jan 8, Chinese tourists have shown a strong interest in going on cruise trips abroad, especially in Southeast Asia, going by the high level of bookings made already.
挪威-美国邮轮运营商皇家加勒比国际邮轮公司(Royal Caribbean International)主要运营大吨位邮轮,该公司表示,自1月8日中国放松与新冠肺炎相关的入境限制以来,中国游客对出国邮轮旅行表现出了浓厚的兴趣,尤其是在东南亚,因为预订量已经很高。
LCFC is the flagship in Lenovo's network of more than 35 manufacturing sites across nine markets and ships products to 126 markets around the world.
LCFC是联想在9个市场拥有35多个制造基地的网络中的旗舰,产品销往全球126个市场。
Goglio's headquarters and its other branches would first ship goods outside of China to the destination countries by sea, and then send the original bills of lading back to Tianjin.
Goglio的总部和其他分支机构将首先通过海运将货物运往中国境外的目的地国家,然后将原始提单送回天津。
The latter will be responsible to ship horses to Tonglu from other parts of the world for the equestrian open.
后者将负责从世界其他地方运送马匹到桐庐参加马术公开赛。
Before the competition, China COSCO will charter a cargo plane to ship nearly 50 horses from Europe to Hangzhou Xiaoshan International Airport.
比赛前,中国远洋运输集团公司将包机将近50匹马从欧洲运往杭州萧山国际机场。
After landing and customs procedures, these horses will go through the biological safety channel to ship to Tonglu for the competition, said Han Jun, assistant president of China COSCO Shipping and board chairman of COSCO Shipping Logistics Co Ltd.
中海油服总裁助理、中海油运有限公司董事长韩军说,这些马在经过登陆和海关手续后,将通过生物安全通道运往桐庐参加比赛。
Experts said Temu's business model removes middlemen from the equation, allowing Chinese suppliers to sell directly to US consumers and ship directly from China, instead of building a network of US warehouses.
专家表示,特木的商业模式将中间商排除在外,允许中国供应商直接向美国消费者销售产品,并直接从中国发货,而不是建立美国仓库网络。
Hai Yang Shi You 301, the world's largest liquefied natural gas carrier and bunkering tanker, successfully filled the dual-fuel container ship CMA CGM CONCORDE with 6,000 cubic meters of bonded LNG at Yantian Port in the Shenzhen Special Economic Zone earlier this month, indicating the completion of the first bonded LNG refueling operation in the southern Chinese region.
本月早些时候,世界上最大的液化天然气运输船和加油船海洋石油301号在深圳经济特区盐田港成功为双燃料集装箱船CMA CGM CONCORDE加注了6000立方米的保税液化天然气,标志着中国南方地区首次保税液化气加油作业的完成。
It can provide ship-to-ship refueling services for large LNG fuel-powered ships berthing in domestic coastal ports, taking into account international LNG short-haul transportation, it said.
该公司表示,考虑到国际液化天然气短途运输,它可以为停泊在国内沿海港口的大型液化天然气燃料船提供船对船加油服务。
"Therefore, providing LNG refueling services for ships powered by LNG is an important basis for boosting the development of LNG fuel ships," said Xie, whose company handled the reconstruction of Hai Yang Shi You 301.
“因此,为以液化天然气为动力的船舶提供液化天然气加油服务是推动液化天然气燃料船发展的重要基础,”谢说,他的公司负责海洋石油301号的改造。
Temu's business model is to remove the middleman from the equation, allowing Chinese suppliers to sell directly to US consumers and ship directly from China, instead of building a network of US warehouses.
Temu的商业模式是将中间商从等式中移除,允许中国供应商直接向美国消费者销售,并直接从中国发货,而不是建立美国仓库网络。
The ship GSL Tinos, loaded with 616 TEUs of Chilean cherries, docked on Wednesday at the container terminal in Dalian after a 22-day trip.
GSL Tinos号船装载了616个标准箱的智利樱桃,经过22天的旅程,于周三停靠在大连的集装箱码头。
China will debut the world's first cruise ship covered by a 5G network later this year, thanks to a collaboration reached between CSSC Carnival Cruise Shipping Ltd's own cruise brand Adora Cruises and China Telecom Corp Ltd Shanghai Branch.
中国将于今年晚些时候推出世界上第一艘5G网络覆盖的邮轮,这要归功于中船嘉年华邮轮有限公司旗下邮轮品牌Adora Cruises与中国电信股份有限公司上海分公司达成的合作。
Adora Cruises has partnered with Shanghai Telecom, a major 5G network service provider in China, to bring 5G connectivity to its first China-built large cruise ship.
Adora Cruises与中国主要的5G网络服务提供商上海电信合作,为其在中国建造的首艘大型邮轮带来5G连接。
This partnership marks a major milestone, as it is the first time a 5G network has been installed on a cruise ship in the world and sets a new standard for connectivity and convenience, according to a press release on Thursday.
根据周四的一份新闻稿,这一合作关系标志着一个重要的里程碑,因为这是世界上第一次在游轮上安装5G网络,并为连通性和便利性树立了新标准。
The cruise company's first two China-built large cruise ships are currently under construction at Shanghai Waigaoqiao Shipbuilding Corp, and will be operated under the brand name of Adora in the future.
该邮轮公司的前两艘中国建造的大型邮轮目前正在上海外高桥造船公司建造,未来将以Adora品牌运营。
The first 135,500-gross-ton Adora cruise ship is expected to start its journey by the end of 2023, while the second vessel is currently still being designed and constructed.
第一艘135500总吨的Adora游轮预计将于2023年底开始航行,而第二艘目前仍在设计和建造中。
The company said this ship features leading energy-saving technology in terms of the shipbuilding industry -- which enhances the international competitiveness of China's shipbuilding and shipping industry.
该公司表示,该船采用了造船业领先的节能技术,增强了中国造船和航运业的国际竞争力。
The ship's design meets the requirements of the latest emission standards of nitrogen oxides and sulfur oxides, and also the hazardous substances list in the EU regulation on ship recycling.
该船的设计符合氮氧化物和硫氧化物最新排放标准的要求,也符合欧盟船舶回收条例中的有害物质清单。
The ship was delivered to China Merchants Energy Shipping Co. , Ltd. , which is engaged in the transport of crude oil, international bulk cargo and liquefied natural gas.
该船已交付给从事原油、国际大宗货物和液化天然气运输的招商局能源航运有限公司有限公司。
Temu's business model is an experiment to remove the middleman from the equation, allowing Chinese suppliers to sell directly to US consumers and ship directly from China, instead of building a network of US warehouses.
Temu的商业模式是一项实验,将中间商从等式中移除,允许中国供应商直接向美国消费者销售,并直接从中国发货,而不是建立美国仓库网络。
The first 135,500 gross tonnage Adora cruise ship is scheduled to set sail at the end of 2023.
首艘总吨位135500吨的阿多拉号游轮计划于2023年底启航。
"CDFCS said "the collaboration is not merely an expansion of their maritime network, but also a recognition of CDFCS' capability in operating duty-free services on cruise ships.
CDFCS表示,“此次合作不仅是对其海事网络的扩展,也是对CDFCS在游轮上运营免税服务能力的认可。
The first Adora cruise ship, now under construction in Shanghai Waigaoqiao shipyard, will feature a trendy state-of-the-art shopping center, covering an area of about 2,000 square meters, the largest one of its kind at sea in China.
目前正在上海外高桥造船厂建造的第一艘阿多拉游轮将以一个时尚的最先进的购物中心为特色,占地约2000平方米,是中国海上最大的购物中心。
The Ghanaian government is determined to position the port as a major economic growth pole, said Akufo-Addo at a sod-cutting ceremony for the commencement of construction of an oil and gas services terminal as well as a floating dry dock and ship maintenance facility contracted by the China Harbor Engineering Company at the southwestern port city Takoradi.
阿库福-阿多在西南港口城市塔科拉迪举行的石油和天然气服务码头以及中国港湾工程公司承包的浮式干船坞和船舶维修设施开工仪式上表示,加纳政府决心将港口定位为主要的经济增长极。
"The floating dry dock and ship maintenance facility is meant to carry out maintenance work on vessels.
“浮动干船坞和船舶维护设施旨在对船舶进行维护工作。
According to the CHEC, the oil and gas services terminal and the floating dry dock and ship maintenance facility will be completed in 22 months and 18 months respectively, and around 500 local jobs will be created.
据CHEC称,石油和天然气服务码头、浮式干船坞和船舶维护设施将分别在22个月和18个月内完工,并将为当地创造约500个就业机会。
While the ship was waiting for dispatch in the open sea, its captain found a wooden fishing boat drifting due to engine failure.
当这艘船在公海等待调度时,船长发现一艘木制渔船因发动机故障而漂流。
The staff on the Chinese ship immediately provided water and food to these fishermen, and informed the dispatch center and local authorities, respectively.
中国船上的工作人员立即向这些渔民提供了水和食物,并分别通知了调度中心和地方当局。
Tangshan, Hebei province-based CRRC Tangshan Co loaded 15 railway train coaches onto ships at Tianjin Port on Thursday for export to Chittagong, Bangladesh.
总部位于河北省唐山市的中国中车唐山公司周四在天津港将15节铁路客车装船,出口到孟加拉国吉大港。
The company's first two built-in-China large cruise ships, currently under construction in Shanghai Waigaoqiao Shipbuilding Corp, will sail under this new brand name in the future.
该公司的前两艘在中国建造的大型游轮目前正在上海外高桥造船公司建造,未来将以这个新品牌航行。
Yang Guobing, chairman of CSSC Carnival Cruise, said: "The building of large cruise ships under Adora Cruises in China also reflects the strength of the country's shipbuilding industry and its technology, and our strong commitment to contributing to the development of the local cruise industry and to the economy. "
中船嘉年华邮轮董事长杨国兵表示:“阿多拉邮轮在中国建造大型邮轮,也反映了中国造船业及其技术的实力,以及我们为当地邮轮业和经济发展做出贡献的坚定承诺。”
Fifteen train passenger coaches were loaded onto ships at Tianjin Port on Thursday and will be exported to Chittagong, Bangladesh.
周四,15节火车客车在天津港装船,并将出口到孟加拉国吉大港。
Each ship is about 130 meters long and 21.2 meters wide.
每艘船长约130米,宽约21.2米。
The first ship is scheduled to be delivered in the first quarter of 2024.
第一艘船计划于2024年第一季度交付。
The ships -- designed to run on dual-fuel consisting of liquefied natural gas (LNG) and light diesel oil, respectively, -- are commissioned to be used for the European carbon dioxide capture and storage program.
这些船分别使用液化天然气(LNG)和轻柴油组成的双燃料,已被委托用于欧洲二氧化碳捕获和储存计划。
"The plan is to exhibit and seek business negotiations during the CIIE, but the brand has already prepared to ship 200,000 British pounds ($224,027) worth of products to the China market next year," said Li Xiang, official partner from China with the Glasgow Chamber of Commerce.
“计划在进博会期间展出并寻求商业谈判,但该品牌已经准备明年向中国市场运送价值20万英镑(224027美元)的产品,”格拉斯哥商会中国官方合伙人李翔表示。
These emissions could then be shipped to a receiving terminal on carbon dioxide carrier ships, before being transported to onshore and offshore storage sites through short pipelines, said Shell.
壳牌表示,这些排放物可以通过二氧化碳运输船运往接收站,然后通过短管道运往陆上和海上储存场。
She said that the deepened economic integration of RCEP members and a growing number of infrastructure projects, driven by the tangible growth of the Belt and Road Initiative, will help the company ship more products to other RCEP markets over the long run.
她表示,在“一带一路”倡议倡议的实际增长推动下,RCEP成员国经济一体化的加深和越来越多的基础设施项目将有助于该公司长期向其他RCEP市场运送更多产品。
The terminal also loaded a container ship with 200,000 TEUs on Oct 13 for the first time, the highest volume of its kind since its founding, Yang said.
杨说,10月13日,该码头还首次装载了一艘20万标准箱的集装箱船,这是该码头成立以来的最高装载量。
Jiang Kaimin, senior marketing expert for Customs and port business with Huawei, said, "The digitalization of ports involves many subdivisions, seeking to achieve optimal efficiency of the overall system of people, cargo, vehicles, ships and ports.
华为海关和港口业务高级营销专家蒋凯敏表示:“港口数字化涉及许多细分领域,旨在实现人、货物、车辆、船舶和港口整体系统的最佳效率。
The command center of the port has also been shifting berthing schedules for ships to decrease the negative influence of the epidemic.
港口指挥中心也一直在调整船只的停泊时间表,以减少疫情的负面影响。
A super large container ship with a capacity of 24,000 TEUs (twenty-foot equivalent units) was delivered by its builder Hudong-Zhonghua Shipbuilding (Group) Co Ltd 12 days ahead of the original delivery date on Tuesday, according to a report by cs.
据cs报道,一艘容量为24000标准箱(20英尺当量)的超大型集装箱船于周二由其建造商湖南中华船舶(集团)有限公司提前12天交付。
Designed independently by Hudong-Zhonghua, the ship is 399.99 meters in length and 61.5 meters in width and will serve ocean routes from the far east to Europe.
该船由沪东中华独立设计,长399.99米,宽61.5米,将服务于从远东到欧洲的远洋航线。
The vessel is among the world's largest container ships with a capacity of 240,000 tons of cargo, the report said.
报告称,该船是世界上最大的集装箱船之一,可装载24万吨货物。
Hudong-Zhonghua has received a total of nine orders of 24,000 TEU ships, topping ship building companies in China.
沪东中华共收到9艘24000标准箱船舶的订单,在中国造船公司中名列前茅。
The two large portions of the A321, which were carried by a cargo ship owned by Hong Kong, arrived at Pacific International Container Terminal of Tianjin Port on Saturday afternoon.
这架A321飞机的两大部分由香港的一艘货船运载,于周六下午抵达天津港太平洋国际集装箱码头。
Deadweight is often used to specify a ship's maximum permissible weight.
自重通常用于指定船舶的最大允许重量。
She said that many companies have accelerated the phasing out of their older ships with high fuel emissions in order to buy new, advanced vessels-mainly containerships, oil tankers and bulk vessels-that meet requirements of the United Nations' international maritime organization to cut carbon emissions in the global shipping business.
她说,许多公司已经加快淘汰燃料排放量高的旧船,以购买新的、先进的船只,主要是集装箱船、油轮和散货船,这些船只符合联合国国际海事组织在全球航运业务中减少碳排放的要求。
The ship's delivery indicated that China has entered a new era in the container carrier building industry, experts said.
专家表示,该船的交付标志着中国集装箱船建造业进入了一个新时代。
Shanghai Waigaoqiao Shipbuilding Co Ltd, another CSSC subsidiary, began the construction of China's second domestically built cruise ship in early August.
8月初,中船集团旗下的上海外高桥造船有限公司开始建造中国第二艘国产邮轮。
The second vessel will not be a duplication of the first ship, said Zhou Qi, the company's vice-president.
该公司副总裁周琦表示,第二艘船不会是第一艘船的复制品。
The first domestically built large cruise ship was launched at the shipyard of Shanghai Waigaoqiao Shipbuilding in December.
12月,第一艘国产大型邮轮在上海外高桥造船厂下水。
考试真题例句(机器翻译仅供参考)
全部
高考
考研
六级
四级

高考If steel is heavier than water, why are ships able to float on the sea?

如果钢比水重,为什么船能在海上漂浮?

2015年高考英语浙江卷 单项填空 原文

考研Until now, many sellers that have a physical presence in only a single state or a few states have been able to avoid charging sales taxes when they ship to addresses outside those states.

到目前为止,许多只在一个州或几个州有实体存在的卖家在将货物运送到这些州以外的地址时能够避免收取销售税。

2020年考研真题(英语一)翻译 Section Ⅲ

六级It is building its second ice-breaking ship and setting up research drilling operations on an ice dome 13,422 feet above sea level that is one of the planet's coldest places.

它正在建造第二艘破冰船,并在海拔13422英尺的冰穹上进行研究钻探,这是地球上最冷的地方之一。

2016年12月阅读原文

四级All in all, the Olympic class ships were marvels of sea engineering, but they seemed cursed to suffer disastrous fates.

总的来说,奥运会级别的船只是海洋工程的奇迹,但它们似乎注定要遭受灾难性的命运。

2018年6月四级真题(第一套)阅读 Section C

考研Although a correlation between them leaving and subsequent bad performance at the firm is suggestive, it does not mean that such directors are always jumping off a sinking ship.

尽管他们离开公司与随后在公司的糟糕表现之间存在着某种关联,但这并不意味着这些董事总是从一艘正在下沉的船上跳下来。

2011年考研真题(英语二)阅读理解 Section Ⅱ

高考The jibo robot, arranged to ship later this year, is designed to be a personalized assistant.

jibo机器人被安排在今年晚些时候发货,其设计目的是成为一名个性化助手。

2015年高考英语天津卷 阅读理解 阅读B 原文

四级Most recognizable of the ship designs are the ship's smoke stacks, but the fourth stack was actually just artistic in nature and served no functional purpose.

船舶设计中最容易辨认的是船舶的烟囱,但第四个烟囱实际上只是艺术性的,没有任何功能。

2018年6月四级真题(第一套)阅读 Section C

六级The area's ship building tradition, partly established by the Vikings, also meant that sophisticated carpentry was a major aspect of the local culture.

该地区部分由维京人建立的造船传统,也意味着复杂的木工工艺是当地文化的一个主要方面。

2019年12月六级真题(第一套)听力 Section C

四级Before the War, much of Britain's food was imported and when German U-boats began attacking ships bringing food to the country, Britain went on rations (配给).

战前,英国的大部分食物都是进口的,当德国U型潜艇开始攻击向英国运送食物的船只时,英国就开始使用口粮(配给).

2011年6月阅读原文

高考A ship in harbor is safe, but that's not what ships are built for.

在港口的船是安全的,但这不是造船的目的。

2015年高考英语安徽卷 单项填空 原文

四级Each ship was coal-powered by several boilers constantly kept running by exhausted crews below deck.

每艘船都是由几台锅炉提供动力的,这些锅炉由甲板下精疲力竭的船员持续运转。

2018年6月四级真题(第一套)阅读 Section C

高考The ship was the endurance, a small, tight, norwegian-built three-master that was intended to take sir Ernest shackleton and a small crew of seamen and scientists, 27 men in all, to the southernmost shore of antArctica's weddell sea.

这艘船是“耐力号”,是一艘由挪威人建造的小型三船长船,旨在将欧内斯特·沙克尔顿爵士和一小队总共27人的海员和科学家带到南极洲威德尔海的最南岸。

2016年高考英语全国卷2 阅读理解 阅读D 原文

四级The city's current mayor, Luigi Brugnaro, has ridiculed UNESCO and told it to mind its own business, while continuing to support the cruise ship industry, which employs 5, 000 Venice residents.

该市现任市长路易吉·布鲁格纳罗(Luigi Brugnaro)嘲笑联合国教科文组织(UNESCO),并告诉它不要管闲事,同时继续支持拥有5000名威尼斯居民的游轮业。

2018年6月四级真题(第二套)阅读 Section B

四级Machines do most of the planting and picking, and carrots are easy to store and ship.

大部分的种植和采摘都由机器完成,胡萝卜很容易储存和运输。

2017年6月听力原文

四级They gathered together temperature readings collected by everything from a 19th century voyage of British naval ships to modern automated ocean probes.

他们收集了从19世纪英国海军舰艇航行到现代自动海洋探测器等各种仪器采集的温度读数。

2016年12月四级真题(第二套)阅读 Section A

高考Many of the images were stored in an ice chest, under freezing water, in the damaged wooden ship.

许多图像被储存在冰柜中,冰水下,在受损的木船上。

2016年高考英语全国卷2 阅读理解 阅读D 原文

四级Stretching 269.13 meters, the Olympic class ships were wonders of naval technology, and everyone thought that they would continue to be so for quite some time.

奥运会级战舰全长269.13米,是海军技术的奇迹,每个人都认为它们将在相当长的一段时间内继续如此。

2018年6月四级真题(第一套)阅读 Section C

四级The Olympic class ships were built by the Harland and Wolff ship makers in Northern Ireland for the White Star line company.

奥林匹克级船舶由北爱尔兰的哈兰和沃尔夫船舶制造商为白星航运公司建造。

2018年6月四级真题(第一套)阅读 Section C

六级Europeans did not know of them until the 1500s, when Portuguese ships arrived on the coast of what is now sierra Leone.

欧洲人直到16世纪才知道他们,当时葡萄牙船只抵达现在的塞拉利昂海岸。

2017年12月六级真题(第一套)阅读 Section C

四级Ships are often sunk in order to create underwater reefs perfect for scuba diving and preserving marine habitats.

沉船通常是为了制造水下暗礁,非常适合潜水和保护海洋栖息地。

2019年6月四级真题(第三套)阅读 Section A

考研Many of the ship were lost in storms, many passengers died of disease, and infants rarely survived the journey.

船上许多人在风暴中丧生,许多乘客死于疾病,婴儿在旅途中很少存活。

2015年考研翻译原文

四级Turkish authorities have just sunk something a little different than a ship, and it wouldn't normally ever touch water, an airbus A0.

土耳其当局刚刚击沉了一艘与船稍有不同的东西,而且它通常不会碰到水,一艘空中客车A0。

2019年6月四级真题(第三套)阅读 Section A

考研Here was the raw material of houses and furniture, ships and potash, dyes and naval stores.

这里曾是房屋和家具、船只和钾盐、染料和海军仓库的原材料。

2015年考研翻译原文

四级Until ships became large enough (and engines small enough) to mount two engines side by side, they needed to keep sails.

在船只变得足够大(发动机也足够小)可以并排安装两个发动机之前,他们需要保持帆。

2014年6月阅读原文

四级Tracking whales is but one example of an exciting new world just opening to civilian scientists after the cold war as the Navy starts to share and partly uncover its global network of underwater listening system built over the decades to track the ships of potential enemies.

追踪鲸鱼只是一个令人兴奋的新世界的例子,这个新世界在冷战后刚刚向平民科学家开放,因为海军开始分享并部分揭示其几十年来为追踪潜在敌人的船只而建立的全球水下监听系统网络。

2002年6月大学英语四级(CET-4)真题

四级Just beyond St. Mark's Square, a cruise ship passes, one of hundreds every year that appear over their medieval (中世纪的) surroundings.

就在圣马可广场外,一艘游轮经过,这是每年数百艘出现在中世纪的游轮之一(中世纪的) 周围的环境

2018年6月大学英语四级真题(第2套)

四级"Every time I see a cruise ship, I feel sad," Chigi says.

Chigi说:“每次看到游轮,我都会感到难过。”。

2018年6月大学英语四级真题(第2套)

四级The city's current mayor, Luigi Brugnaro, has ridiculed UNESCO and told it to mind its own business, while continuing to support the cruise ship industry, which employs 5,000 Venice residents.

该市现任市长路易吉·布鲁格纳罗嘲笑联合国教科文组织,并告诉它要管好自己的事,同时继续支持拥有5000名威尼斯居民的游轮业。

2018年6月大学英语四级真题(第2套)

四级You probably know about the Titanic, but it was actually just one of three state-of-the-art (先进的) ocean ships back in the day.

你可能知道泰坦尼克号,但它实际上只是三个最先进的之一(先进的) 远洋轮船回到了白天。

2018年6月大学英语四级真题(第2套)

四级The Olympic class ships were built by the Harland & Wolff ship makers in Northern Ireland for the White Star Line company.

奥林匹克级的舰只是由Harland&;沃尔夫船舶制造商在北爱尔兰为白星航运公司。

2018年6月大学英语四级真题(第2套)

四级The ships had nine decks, and White Star Line decided to focus on making them the most luxurious ships on the water.

这些船有九层甲板,白星航运公司决定专注于使它们成为水面上最豪华的船只。

2018年6月大学英语四级真题(第2套)

四级While two of these ships sank, they were all designed with double hulls (船体) believed to make them "unsinkable", perhaps a mistaken idea that led to the Titanic's and the Britannic's tragic end.

虽然其中两艘沉没,但它们都是双层船体设计的(船体) 人们认为这会使它们“永不沉没”,也许这是一个错误的想法,导致了泰坦尼克号和不列颠号的悲剧结局。

2018年6月大学英语四级真题(第2套)

四级The Olympic suffered two crashes with other ships and went on to serve as a hospital ship and troop transport in World War I.

奥林匹克号与其他船只发生了两次碰撞,并在第一次世界大战中用作医院船和部队运输船。

2018年6月大学英语四级真题(第2套)

考研Darwin had a phrase to describe those ignorant of evolution: they “look at an organic being as a savage looks at a ship, as at something wholly beyond his comprehension.

达尔文用一句话来形容那些对进化一无所知的人:他们“看着一个有机的存在,就像野蛮人看着一艘船,就像看着完全无法理解的东西。”。

2000年全国硕士研究生入学统一考试英语试题

未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419
0
0