vessel 

5621
CET4CET6考研GRETOEFLIELTS
单词释义
n.大船,轮船,(盛液体的)容器,器皿,(人或动物的)血管,脉管,(植物的)导管
词根词缀记忆/谐音联想记忆 补充/纠错
词根vess(容器) +el(表示物) → ve …………
其他怎么记补充/纠错
谐音记忆碗勺——容器
碗少——再买一些容器
海上航行的巨大容器——船
血液流通的容器——血管 …………
词性拓展记忆 / 词形拓展记忆
原形:vessel复数:vessels
对比记忆 / 类比记忆 / 形近词记忆
辨析记忆
boat / ship / canoe / steamer / vessel / craft
这些名词均含有“船”之意。 …………
词组和短语补充/纠错
blood vessel 血管
fishing vessel 渔船
cargo vessel 货轮
direct vessel 直达船
vessel wall 血管壁
capillary vessel 毛细血管
container vessel 集装箱船
sailing vessel 帆船
blood vessel 血管
a blood vessel 血管
ocean vessel 远洋船舶
ocean-going vessel 远洋船舶
vessel wall 容器壁
单词例句
All the cantainer vessels have arrived in Qingdao port.
所有的集装箱船都已经到达青岛港。
Don't heat the vessel in case it's broken.
别加热这个容器以防他破碎掉。
Eat more vegetable and fruit is good for your blood vessels.
多吃些蔬菜水果对血管有好处。
The ship is a large vessel capable of carrying a thousand passengers.
这艘船是一艘能载千名乘客的大船。
The submarine is a stealthy vessel designed to operate undetected underwater.
这艘潜艇是一种隐形舰艇,设计用于在水下悄无声息地行动。
The ancient Greek vase is an exquisite vessel adorned with intricate patterns.
古希腊的花瓶是一件精致的器皿,上面装饰着复杂的图案。
The surgeon skillfully operated on the patient's damaged vessel.
外科医生熟练地对病人受损的血管进行了手术。
The oil tanker, a massive vessel, was navigating through the treacherous waters of the Strait of Malacca.
这艘巨大的油轮正在马六甲海峡的险恶水域中航行。
The scientific expedition used a research vessel to explore the depths of the ocean.
科学考察队使用了一艘研究船来探索海洋的深处。
The cruise liner is a luxurious vessel offering a floating resort experience.
这艘游轮是一艘豪华的船只,提供一种漂浮度假胜地的体验。
The sailor climbed up the rigging to repair a torn sail on the tall vessel.
船员爬上索具去修理这艘高大船只上撕裂的帆。
The cargo vessel transported a variety of goods from one continent to another.
这艘货船将各种货物从一个大陆运往另一个大陆。
The athlete's strong heart pumps blood through the intricate network of vessels in his body.
运动员强健的心脏将血液泵送到他体内错综复杂的血管网络中。
CIMC Raffles, a subsidiary of Chinese logistics and energy equipment maker China International Marine Containers (Group) Co Ltd, recently delivered a car-shipping vessel at Longkou in Shandong province, which will be used by Chinese electric vehicle maker BYD to ship its new energy vehicles overseas.
中国物流和能源设备制造商中国国际海运集装箱(集团)有限公司的子公司中集来福士最近在山东龙口交付了一艘汽车运输船,中国电动汽车制造商比亚迪将使用该船将其新能源汽车运往海外。
The vessel — BYD Explorer No.1 — was built by the Yantai, Shandong province-based company for international ship operator Zodiac Maritime.
这艘名为“比亚迪探索者1号”的船只是由总部位于山东烟台的公司为国际船舶运营商十二生肖海事建造的。
The vessel will head to Xiaomo International Logistics Port in the Shenshan Special Cooperation Zone, around 80 miles (128.7 kilometers) east of Shenzhen, Guangdong province.
该船将驶向位于广东省深圳市以东约80英里(128.7公里)的神山特别合作区的小莫国际物流港。
Powered by environmentally friendly liquefied natural gas, the vessel can significantly reduce emissions of nitrogen and sulfur oxides.
该船由环保液化天然气提供动力,可以显著减少氮和硫氧化物的排放。
The project has 41 sub-sea wellheads and one floating production, storage and offloading vessel, CNOOC said.
中海油表示,该项目有41个海底井口和一艘浮式生产、储存和卸载船。
After eight years of research and development, as well as five years of design and construction, the 135,500-gross-tonnage vessel is going to make its maiden commercial operation on the first day of 2024, according to official sources.
据官方消息,经过八年的研发和五年的设计和建造,这艘总吨位为13.55万吨的船只将于2024年的第一天进行首次商业运营。
The association expects the share of methanol-capable vessel orders to reach over 20 percent of all orders, in terms of the number of vessels, by the end of the decade.
该协会预计,到本世纪末,以船舶数量计,能够生产甲醇的船舶订单将占所有订单的20%以上。
The 150-seater ship produces zero emissions and is low-noise and pollution-free, according to Tian Ye,who is in charge of the vessel's battery power system.
据负责该船电池动力系统的田野介绍,这艘150座的船零排放、低噪音、无污染。
The blockchain eBL, pertaining to a shipment of 75,000 metric tons of coal, was carried by a Panamax-type vessel owned by the COSCO Shipping Bulk from Newcastle Port, Australia to China.
区块链eBL涉及一批75000公吨的煤炭,由中远海运集团旗下的一艘巴拿马型散货船从澳大利亚纽卡斯尔港运往中国。
Adora Magic City, China's first domestically made large cruise ship, completed its first trial voyage on Monday, one day ahead of its schedule, according to China State Shipbuilding Corp (CSSC) Shanghai Waigaoqiao Shipbuilding Co Ltd. During the eight-day trial voyage, which involved 1,217 people, the 135,500-gross-tonnage vessel completed tests of key systems, equipment performance and two critical technologies.
据中国船舶重工股份有限公司(CSSC)上海外高桥造船有限公司介绍,中国第一艘国产大型邮轮“阿多拉魔城”于周一完成了首次试航,比原定计划提前了一天,设备性能和两项关键技术。
The vessel will now enter the stage of equipment and system debugging, as well as the final stage of interior decoration before its delivery, which is expected to take place by the end of 2023.
该船现在将进入设备和系统调试阶段,以及交付前的最后内部装饰阶段,预计将于2023年底进行。
An environmentally friendly container transport vessel — MSC NOA ARIEILA — was delivered for use in Nansha district of Guangzhou, Guangdong province, on Monday, demonstrating China's shipbuilding strength and technology.
周一,一艘环保型集装箱运输船MSC NOA ARIEILA在广东省广州市南沙区交付使用,展示了中国的造船实力和技术。
With a full load of 16,616 twenty-foot equivalent units, it is the largest container transport vessel built in the southern Chinese region, it said.
报告称,该船满载16616艘20英尺当量的集装箱,是中国南方地区建造的最大的集装箱运输船。
The vessel, with a molded depth of 30.2 meters, is designed to have a draft of 14.5 meters.
该船的成型深度为30.2米,设计吃水深度为14.5米。
GSI successively overcame technical difficulties in building the vessel, including cutting and welding of crack resistant steels and automatic welding of crack resistant steel robots, under the guidance of a large container ship expert group from CSSC, according to the statement.
声明称,在中船重工大型集装箱船专家组的指导下,GSI先后克服了建造该船的技术困难,包括抗裂钢的切割和焊接以及抗裂钢机器人的自动焊接。
The vessel also saves energy and is highly efficient, with all technical indicators meeting world standards, it said.
该公司表示,该船还节能高效,所有技术指标都符合世界标准。
Yang Wei, project manager of the vessel, said it has a shaft generator with a power of 4,000 kilowatts.
该船项目经理杨伟说,船上有一台4000千瓦的轴式发电机。
"And through the previous navigation tests, the superiority of the performance of the vessel's shaft generator has been fully demonstrated and has been recognized by the ship owner," he said.
他说:“通过之前的航行测试,该船轴式发电机的性能优势得到了充分展示,并得到了船东的认可。”。
The vessel is also equipped with a world-leading air drag reduction system.
该船还配备了世界领先的空气减阻系统。
When the vessel is sailing, the air compression system on board injects compressed air into the bottom of the vessel, forming a layer of air at the bottom, reducing direct contact between seawater and the hull, which can greatly reduce the resistance of seawater.
当船只航行时,船上的空气压缩系统将压缩空气注入船底,在船底形成一层空气,减少海水与船体的直接接触,可以大大降低海水的阻力。
When the air drag reduction system is operational, a huge ship filled with more than 16,000 TEUs will be lifted by the air membrane like a hovercraft to minimize the resistance of seawater to the vessel, which is also key to its excellent environmental performance.
当空气减阻系统投入运行时,一艘满载16000多个标准箱的巨轮将像气垫船一样被空气膜吊起,以最大限度地减少海水对船只的阻力,这也是其卓越环保性能的关键。
In November, China approved the first rare disease therapy from AstraZeneca, bringing innovative treatment options to paroxysmal nocturnal hemoglobinuria and atypical hemolytic-uremic syndrome, two diseases related to kidney and blood vessel malfunctions in adults and children.
11月,中国批准了阿斯利康的首个罕见病疗法,为阵发性夜间血红蛋白尿和非典型溶血性尿毒症综合征这两种与成人和儿童肾脏和血管功能紊乱有关的疾病带来了创新的治疗选择。
The vessel owned by State-owned CNOOC Ltd uses LNG for power and is the first LNG bunkering tanker in China with a filling function in the wake of its reconstruction, said the statement.
声明称,国有中海油有限公司拥有的这艘船使用液化天然气作为动力,是中国重建后第一艘具有加注功能的液化天然气加注船。
With the increasing requirements by the International Maritime Organization on the carbon emissions of new shipbuilding, the use of LNG can reduce carbon emissions by nearly 25 percent, Xie said at the vessel's completion and delivery ceremony.
谢在船舶竣工交付仪式上说,随着国际海事组织对新造船碳排放的要求越来越高,使用液化天然气可以减少近25%的碳排放。
The first 135,500-gross-ton Adora cruise ship is expected to start its journey by the end of 2023, while the second vessel is currently still being designed and constructed.
第一艘135500总吨的Adora游轮预计将于2023年底开始航行,而第二艘目前仍在设计和建造中。
Adora Cruises, the newly launched cruise brand under CSSC Carnival Cruise Shipping Ltd, on Monday joined a partnership with China Duty Free Cruise Services Ltd, a wholly owned subsidiary of China Duty Free Group, to introduce the country's largest duty-free shopping center on board an oceangoing vessel.
周一,中船嘉年华邮轮有限公司旗下新推出的邮轮品牌Adora Cruises加入了与中国免税集团全资子公司中国免税邮轮服务有限公司的合作伙伴关系,在一艘远洋船上推出中国最大的免税购物中心。
Jing Hai Xing, a subcontracted cargo vessel for Aluminum Corporation of China (Chinalco)'s bauxite project in the Republic of Guinea, rescued six local fishermen in the open water close to the Western African country on Nov 29, according to information released by China's Ministry of Commerce.
中国商务部发布的消息显示,11月29日,中国铝业公司几内亚共和国铝土矿项目的分包货船“井海星”号在靠近西非国家的开阔水域救起了6名当地渔民。
The dispatch center sent Yick Tug 104, a tug vessel to transport these fishermen to the shore area afterwards.
调度中心随后派出Yick Tug 104拖船将这些渔民运送到岸边。
The deck of the vessel covers 24,000 square meters, equivalent to 3.5 standard soccer pitches.
该船甲板面积24000平方米,相当于3.5个标准足球场。
The vessel is among the world's largest container ships with a capacity of 240,000 tons of cargo, the report said.
报告称,该船是世界上最大的集装箱船之一,可装载24万吨货物。
The second vessel will not be a duplication of the first ship, said Zhou Qi, the company's vice-president.
该公司副总裁周琦表示,第二艘船不会是第一艘船的复制品。
The 142,000-gross-ton vessel will measure 341 meters long, or 17.4 meters longer than the first version, and 37.2 meters wide.
这艘总吨位为142000吨的船只将长341米,比第一艘长17.4米,宽37.2米。
By meeting the latest international standards for emissions, the second cruise vessel will be a greener floating city and hopefully provide a better experience for passengers with a high level of safety and comfort, he said.
他说,通过达到最新的国际排放标准,第二艘游轮将成为一个更环保的漂浮城市,并有望为乘客提供更好的体验,带来高度的安全和舒适。
Construction has commenced on a 14,000-cubic-meter liquefied natural gas (LNG) bunkering carrier, the first of its kind in the world, the vessel's design firm Hudong-Zhonghua Shipbuilding (Group) announced on Tuesday.
一艘1.4万立方米液化天然气(LNG)加注船的设计公司沪东中华造船(集团)周二宣布,该船已开始建造,这是世界上第一艘此类加注船。
With the number of new COVID infections showing a downward trend recently in Shanghai, Caroline Wu, managing director of Maersk China, said the company continues to see Shanghai ports remaining operational including vessel operations, yard handling, gate in and gate out.
随着上海最近新增新冠肺炎感染人数呈下降趋势,马士基中国区董事总经理Caroline Wu表示,该公司继续看到上海港口仍在运营,包括船舶运营、堆场处理、出入境。
Adopting Hudong-Zhonghua Shipbuilding's independent research, development and design, the LNG carrier model is characterized by high speed, low emissions, advanced technology, wide applicability, lightweight features, large capacity as well as balanced and flexible energy consumption, said Song, adding that the vessel is compatible with various types of LNG facilities at major ports worldwide.
宋说,该船采用沪东中华船舶自主研发设计,具有速度快、排放低、技术先进、适用范围广、重量轻、容量大、能耗平衡灵活等特点,可与全球主要港口的各类液化天然气设施相兼容。
Launching LNG vessel research as early as 1997, Hudong-Zhonghua Shipbuilding successfully delivered the first homegrown large-sized LNG ship in 2008.
沪东中华造船早在1997年就开始了液化天然气船舶研究,2008年成功交付了第一艘国产大型液化天然气船。
A floating production, storage and offloading (FPSO) unit is a floating vessel used by the offshore oil and gas industry to process hydrocarbons and for storage of oil or natural gas.
浮式生产、储存和卸载(FPSO)装置是海上石油和天然气行业用于处理碳氢化合物和储存石油或天然气的浮船。
A new semi-submersible vessel built by Guangzhou Shipyard International Company for COSCO Shipping Specialized Carriers Co was named the Xin Yao Hua and delivered for use after a naming ceremony on Wednesday.
广州船厂国际公司为中远海运专业承运人公司建造的一艘新的半潜式船舶被命名为“鑫耀华”号,并在周三的命名仪式后交付使用。
The vessel is 255 meters long and 57 meters wide, with a dead weight of 80,000 metric tons.
该船长255米,宽57米,自重80000公吨。
It is the second-largest semi-submersible vessel that has been built in the country and is a bench mark in the country’s marine industry, GSI said.
GSI表示,这是该国已建造的第二大半潜式船舶,也是该国海洋工业的标杆。
The vessel is designed for speeds of up to 14.5 knots, equivalent to 26.54 kilometers per hour.
该船的设计速度高达14.5节,相当于每小时26.54公里。
Dubbed by some as the "Hercules forklift at sea", the vessel can lower its deck into the water through the adjustment of its own ballast water, and lift cargo from the designated position to complete the loading.
该船被一些人称为“海上大力神叉车”,可以通过调整自身压载水将甲板降至水中,并将货物从指定位置吊起完成装载。
The vessel is mainly used to transport super large equipment that cannot be disassembled, including offshore engineering platforms, oil and gas exploitation modules, large wind power equipment and even ships.
该船主要用于运输无法拆卸的超大型设备,包括海洋工程平台、油气开采模块、大型风电设备甚至船舶。
A new luxury ro-ro passenger vessel built by GSI for COSCO Shipping Ferry Co was named Xiang Long Dao and delivered on Tuesday.
GSI为中远海运公司建造的一艘新的豪华滚装客轮名为“向长岛”,于周二交付。
At 208 meters long and 28.6 meters wide, the high-standard Ropax vessel is designed for 1,375 passengers and more than 500 vehicles.
高标准Ropax船长208米,宽28.6米,可容纳1375名乘客和500多辆汽车。
The vessel, which was delivered on Thursday is expected to operate between ports along the Baltic Sea in Europe.
该船于周四交付,预计将在欧洲波罗的海沿岸港口之间运营。
Zhou Xuhui, vice-president and senior engineer of Guangzhou Shipyard, said the vessel incorporates new-energy systems and emission-reducing green technologies.
广州船厂副总裁兼高级工程师周旭辉表示,该船融合了新能源系统和绿色减排技术。
"The high standard and environmentally friendly Ropax vessel demonstrates China's shipbuilding strength and technology," Zhou told media on Tuesday.
“高标准、环保的Ropax船展示了中国的造船实力和技术,”周周二对媒体说。
At 230 meters long and 31 meters wide, the vessel can be configured with 312 rooms.
该船长230米,宽31米,可配置312个房间。
The vessel is equipped with bars, restaurants and various entertainment facilities.
船上设有酒吧、餐厅和各种娱乐设施。
Construction of another vessel has been basically completed and will be delivered for use soon.
另一艘船只的建造工作已基本完成,不久将交付使用。
Named CMA CGM Trocadero, the vessel is 399.9 meters in length, 61.3 meters in width, and is currently the world's largest duel fuel container ship, according to Jiangnan Shipyard, a unit of the world's largest shipbuilder China State Shipbuilding Corp.
The vessel's 18,600-cubic-meter LNG tank allows it to travel 20,000 nautical miles (37,040 kilometers), making it suitable for round-trip voyages on the Asia-Europe routes.
Each vessel has a capacity of 16,000 TEUs (twenty-foot equivalent units).
The vessel orders were placed while many major shipping companies announced new orders in the past few months even as freight costs for container ships reached historic highs, said Zhou Dequan, director of the Shanghai International Shipping Institute's domestic shipping research office.
Experts said the improved container shipping market has encouraged vessel operators to launch new building projects, driving the latest wave of shipbuilding orders.
The steel box girder weighs 3,400 metric tons, which was transported as a single unit from China to Stockholm on a vessel.
All its key parts and materials, like the reactor coolant pumps, squib valves, steam generators, reactor pressure vessel internals, control rod drive mechanisms, large forgings and nuclear-grade welding material, are all domestically designed and manufactured, he said.
The 23,000 TEU (twenty-foot equivalent unit) vessel was designed by the 708th Research Institute of China State Shipbuilding Corp, and built by Hudong-Zhonghua Shipbuilding.
"The vessel represents the highest standard in shipbuilding and future trends, and since the signing of the contract, it has received great attention globally.
Unique because of its 18,600-cubic meter LNG tank, the vessel is capable of traveling 37,040 kilometers, sufficient for making round--trip voyage between Asia and Northern Europe routes where it will be deployed starting Wednesday, according to experts.
Yuan Hongliang, a chief technology expert who specializes in container ships with Hudong-Zhonghua Shipbuilding, said that in addition to the LNG tank, the vessel is equipped with a smaller fuel tank and a gasoline tank as substitute options for special conditions.
The vessel has been named the Jacques Saade, after the group's founder.
CSSC Chengxi Shipyard Co Ltd, a Jiangsu province-based shipyard and a subsidiary of China State Shipbuilding Corp Ltd, delivered the first refrigerated container vessel to Dole, one of the world's largest producers of fresh fruits and vegetables, last week.
The shipowner built this vessel to transport fruit, mainly bananas, under refrigeration.
At the same time, it is equipped with a temperature monitoring system to adjust power supply and the internal temperature of the vessel's container portion to facilitate system maintenance, according to a CSSC Chengxi statement.
The vessel is 295 meters long, has a width of 45 meters and a depth of 26.25 meters.
"The vessel represents Chinese shipbuilders' most advanced technologies and is also one of leading state-of-the-art LNG carriers in the world in terms of performance," said Song.
According to Song, the vessel can save energy by an additional 16 percent when compared with the previous generation of LNG vessels.
Till date, the company has delivered 23 LNG tankers and is currently the world's fourth-largest LNG vessel maker," said Song.
Strong demand from home, BRI markets lifts CSSC's sales despite COVID impactDespite COVID-19 having severely impacted global orders for new ships in the first half, China State Shipbuilding Corp, the country's largest shipbuilder by production volume, saw its new vessel orders surge 34.2 percent year-on-year in the January-June period.
"Even though the cost of air cargo service is higher than transcontinental rail and container vessel operations, we have seen surging demand for such services from domestic companies in shipping their medical supplies, manufactures and retail goods after they resumed production," said Liao Tao, general manager of China Post's goods delivery unit.
The second 63,500 deadweight ton bulk cargo vessel was delivered to Oman Shipping Company last month.
According to Lin, it takes at least 18 months to build a bulk cargo vessel.
At this time, the company has vessel orders worth more than $400 million.
Built by Hudong-Zhonghua Shipbuilding (Group) Co Ltd, the vessel is the first of a nine-vessel order placed by French shipping and logistics group CMA CGM Group to two Shanghai-based shipyards under China State Shipbuilding Corp (CSSC) in 2017.
"The capability of delivering an LNG powered vessel is proof of the high standard of Chinese shipbuilding technology," said Wu Siwei, a container ship expert with Hudong-Zhonghua.
The 104.4-meter long vessel is 18.4 meters at the beam, and can operate at a speed of 16.3 knots.
The State-owned company said with improved industrial chains, between 70 and 80 percent of core materials and equipment will be provided by Chinese manufacturers to build the high-end vessel in the next stage.
Under the deal, research and development work on the new vessel is set to be completed by the end of 2020.
It is the only domestic equipment manufacturing enterprise group that runs business in five industrial sectors - military projects, shipbuilding, offshore equipment building, heavy industrial projects, ship maintenance and vessel scrapping.
I realized that though nearly 100 percent of the up to 50,000 sailors of COSCO Shipping are men, each vessel is called "she" and is christened by a woman before its first ocean journey.
A vessel fully loaded with paper pulp left Punta Pereira Uruguay in South America and headed for its destination in Western Europe in the beginning of 2019, marking COSCO Shipping's first regular service in the Atlantic Ocean.
"It's worth mentioning that COSCO Shipping Specialized Carriers made its maiden voyage to the Arctic in a Chinese commercial vessel in 2013," Weng said.
A stroke occurs when blood flow leading to, or within, the brain is blocked, or a blood vessel in the brain ruptures, which can result in damage to the nerve cells in the brain and a loss of bodily functions.
According to the shipbuilder, the 104.4-meter long vessel is 18.4 meters at the beam.
The vessel, for the next step, will carry out various missions including equipment commissioning, internal engineering and tilt test.
SunStone is expecting delivery of the first vessel later this year and it will be used for operations in the Antarctic during the winter season.
The deal will be valued at $750 million approximately in total, with each vessel worth around $150 million, said Hu Keyi, technical director at Jiangnan Shipyard, adding that the shipowner is CMA CGM SA, one of the world's top three container operators.
A new and luxury ro-ro passenger vessel built by Guangzhou Shipyard International Company Ltd for Swedish company Rederi AB Gotland was named VISBORG in a naming ceremony in Guangdong provincial capital on Saturday.
Chen Zhongqian, chairman of GSI, said the vessel is a landmark product for GSI's revitalization after the company moved to Longxue island, located at the mouth of the Pearl River, from the city's Liwan district in July last year.
Construction of the vessel has cost more than 1 billion yuan ($149 million), a record high in building a single ocean and engineering ship in GSI's history, Chen said.
"The successful construction of this vessel has laid a good foundation for GSI to proceed in the luxury Ropax market as our highly-quality development direction.
The high standard and environment friendly Ropax vessel is driven by dual-fuel engines and its navigational speed can reach 28.5 knots to become one of the fastest ro-ro passenger vessels in the world.
At 200 meters long and 25.2 meters wide, the vessel is designed to have a capacity of 1,730 passengers.
The vessel will operate between Wisky island and Oskarshamn Port.
"He noted that "the vessel will serve the lines between Algeria, Spain, Italy and France," pointing out that the ferry will be one of the latest models of this type in Algeria.
A KFC restaurant in Changsha, the capital of Central China's Hunan province, is themed on a square vessel with four rams from the Shang Dynasty (1600 BC-1046 BC).
The vessel is 327 meters long, the breadth molded of 57 meters, the depth molded of ore 25.2 meters, and the scantling draft molded of 18.8 meters.
考试真题例句(机器翻译仅供参考)

四级He chose that finger because it was thought that the blood vessel in that finger went directly to the heart.

他选择那根手指是因为人们认为那根手指上的血管直接通向心脏。

2005年6月大学英语四级(CET-4)真题

未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419
0
近7天助记贡献排行榜
网友新增怎么记信息
最新查询次数奖励榜
0