David
attributed his success to the unity of all the staff.
大卫说他之所以获得成功是由于全体员工工作的结果。
They can not be
attributed to weather only.
它们不能仅仅归因于天气。
A tag is another name for a media information attribute.
标记是媒体信息属性的另一个名称。
The car's attributes include its powerful engine and sleek design.
汽车的特性包括其强大的引擎和流线型设计。
Each employee was evaluated based on their attributes such as productivity and teamwork.
每个员工都根据他们的特性,如生产力和团队合作能力进行评估。
The flower has a beautiful attribute - it smells delightful.
这朵花有一个美丽的特性 - 它闻起来很香。
A programmer's attribute is their ability to write clean and efficient code.
程序员的特性是他们能编写清晰高效的代码。
The apartment's main attribute is its spacious living room.
这套公寓的主要特点是它的大客厅。
In biology, traits are hereditary attributes passed down from parents to offspring.
在生物学中,特征是从父母遗传给后代的特性。
The company prides itself on its customer-centric attributes, always striving for excellence in service.
公司以客户为中心的特性为傲,始终追求服务卓越。
An artist's creativity is a fundamental attribute that sets their work apart.
艺术家的创造力是一个基本的特性,使他们的作品与众不同。
The hotel's luxurious amenities are among its most attractive attributes for guests.
酒店豪华的设施是吸引客人的一大特性。
The new smartphone model boasts high-speed processing as one of its key attributes.
新手机型号的一个关键特性是高速处理能力。
Moon also attributed the company's business surge in the Southeast Asian region to the local online and offline marketplace due to the popularity of the internet, mobile devices and online payment systems.
Moon还将该公司在东南亚地区的业务激增归因于互联网、移动设备和在线支付系统的普及,当地的在线和离线市场。
PDD Holdings' growth in the domestic market has outstripped that of competitors such as Alibaba Group Holding and JD, which can be largely attributed to the deep discounts rolled out before the Singles Day shopping spree, industry insiders said.
业内人士表示,PDD控股在国内市场的增长已经超过了阿里巴巴集团控股和京东等竞争对手,这在很大程度上可以归因于光棍节购物狂欢前推出的大幅折扣。
The company's better-than-anticipated financial results can be partly attributed to the rising popularity of Temu, its cross-border e-commerce platform.
该公司的财务业绩好于预期,部分原因是其跨境电子商务平台Temu的人气不断上升。
As of the third quarter of 2023, about 35 percent of the company's exports, particularly its Buldak Ramyeon, were attributed to the Chinese market.
截至2023年第三季度,该公司约35%的出口,特别是其Buldak Ramyeon,归因于中国市场。
In particular, the company's online advertising business reported a 20 percent year-on-year revenue jump, attributed to the application of a large model in improving precise recommendations.
特别是,该公司的在线广告业务报告收入同比增长20%,这归因于大型模型在改进精确推荐方面的应用。
The company has attributed the record high of new consumers and transacting customers to its latest phenomenal product.
该公司将创纪录的新消费者和交易客户归因于其最新的非凡产品。
The company achieved sales revenue of 500 million yuan ($68 million) in 2022, with half of this attributed to exports.
该公司在2022年实现了5亿元人民币(6800万美元)的销售收入,其中一半归因于出口。
↳The large patent holder attributed the achievement to its long-term commitment to research and development.
↳这家大型专利持有者将这一成就归功于其对研发的长期承诺。
Longi Green Energy Technology Co, the world's biggest PV panel maker, saw its first half net profit increase 41.6 percent year-on-year to 64.65 billion yuan, which it attributed to a wider gross profit margin at its solar panel business after prices of polycrystalline silicon and wafer products in the upstream industry dropped.
全球最大的光伏电池板制造商朗基绿色能源技术公司上半年净利润同比增长41.6%,达到646.5亿元,这归因于上游行业多晶硅和晶圆产品价格下跌后,其太阳能电池板业务的毛利率提高。
Its exceptional performance is attributed to an unwavering commitment to provide "unreasonable hospitality" — going above and beyond customer expectations to provide a VIP service — and strong partnership with brands.
其卓越的表现归功于其坚定不移地致力于提供“不合理的款待”——超越客户的期望提供VIP服务——以及与品牌的牢固合作关系。
IDC attributed Huawei's growth to the resumption of normal product launches after partially resolving component shortages.
IDC将华为的增长归因于在部分解决了零部件短缺问题后恢复了正常的产品发布。
She said this transformation can be attributed to the influence of digital technology, particularly in China.
她说,这种转变可以归因于数字技术的影响,尤其是在中国。
Wang attributed the company's success in the outdoor equipment industry to his own passion for camping and outdoor lifestyles, as well as his persistence in aesthetics.
王将公司在户外装备行业的成功归功于他对露营和户外生活方式的热情,以及他对美学的坚持。
Apart from better brand building, the company's stress on physical stores can be attributed to data that 75 percent of its sales revenue is generated by offline channels, while the rest is from online retailing, Nasard said.
Nasard表示,除了更好的品牌建设外,该公司对实体店的压力还可归因于数据,即其75%的销售收入来自线下渠道,其余来自在线零售。
In particular, CRCC said in the report that, of the total new contract value, the value of new projects reached 397.69 billion yuan, soaring 41.66 percent year-on-year, which the company attributed to the surge in orders for projects including railways, highways, municipal engineering, and water transport and conservancy during the reporting period.
中国铁建在报告中特别指出,在新合同总价值中,新项目价值达到3976.9亿元,同比飙升41.66%,公司将此归因于报告期内铁路、公路、市政工程、水利等项目订单激增。
Zhou Mi, a senior researcher at the Chinese Academy of International Trade and Economic Cooperation in Beijing, attributed the significant increase in China's lithium battery producers' expansion into foreign markets to several factors like an increase in production capacity and technological advancements in lithium battery manufacturing.
位于北京的中国国际贸易经济合作研究院高级研究员周密将中国锂电池生产商向国外市场扩张的显著增加归因于产能的增加和锂电池制造业的技术进步等几个因素。
CNOOC attributed the completion of the process modules to the use of integrated construction solutions, which is a rare case globally.
中海油将工艺模块的完成归功于综合施工解决方案的使用,这在全球范围内是罕见的。
Continued strong sales growth in Sam's Club, e-commerce and improving hypermarket performance have been attributed to the performance in the Chinese market.
山姆会员店、电子商务和大卖场业绩的持续强劲增长归功于中国市场的表现。
Li Wenli, general manager of Hisense Japan, attributed Hisense's breakout in Japan to factors including cost advantages, cooperation with local partners and a clear target market strategy that centers on consumer demands from 26 to 35-year-olds.
海信日本公司总经理李文利将海信在日本的突破归因于成本优势、与当地合作伙伴的合作以及以26至35岁消费者需求为中心的明确目标市场战略等因素。
PipeChina attributed its profit increase mainly to its market expansion, creative development abilities, and effective strategies for confronting challenges such as COVID-19 and multiple global crises.
PipeChina将其利润增长主要归功于其市场扩张、创造性开发能力以及应对新冠肺炎和多重全球危机等挑战的有效策略。
Koolearn said in the announcement, its performance growth is largely attributed to the success of its agricultural products and livestreaming business.
Kooelearn在公告中表示,其业绩增长很大程度上归功于其农产品和直播业务的成功。
The report, released by GroupM — a media investment company owned by global advertisement and public relations agency WPP — attributed TikTok's success to decreasing demand from advertisers for its rivals like Meta and Snap.
这份由全球广告和公关机构WPP旗下的媒体投资公司GroupM发布的报告将TikTok的成功归因于广告商对Meta和Snap等竞争对手的需求减少。
He attributed the success to the vibrant development of the Chinese market, with consumers of different generations having a demand for diverse eye care products and services.
他将这一成功归功于中国市场的蓬勃发展,不同世代的消费者对多样化的眼部护理产品和服务有着需求。
Xue attributed the earlier completion of the installation to "perfectly coordinating the work between construction and adaption", and the flexible arrangements in accordance with changes on the construction site.
薛将安装的提前完成归因于“施工与适应工作的完美协调”,以及根据施工现场的变化做出的灵活安排。
"He attributed UBR's initial success to government support and consumer enthusiasm.
他将UBR最初的成功归功于政府的支持和消费者的热情。
CNOOC attributed the sound performance to its efforts in increasing storage and production, as well as promoting major projects, scientific and technological innovations and green development.
中海油将良好的业绩归功于其在增储增产、推进重大项目、科技创新和绿色发展方面的努力。
A number of securities companies gave perspective of the brand, saying that such growth in the first half can be attributed to its breakthrough in sales channels, the traditional liquor-making technique and continuous effort in developing new products.
多家券商对该品牌进行了展望,称上半年的增长得益于其在销售渠道上的突破、传统酿酒工艺以及不断开发新产品。
Luo attributed his factory's rapid expansion to the rising market demand in Southwest China, which holds a profitable way and business environment for its leisure food.
罗将工厂的快速扩张归因于西南地区日益增长的市场需求,西南地区为其休闲食品提供了盈利的方式和商业环境。
The National Bureau of Statistics said that in mid-June, China's investment in infrastructure was up 6.7 percent year-on-year, with transportation projects, however, contributing the least among the three traditional infrastructure sectors to the growth, which experts attributed to "diminishing interest in public transportation affected by COVID-19 resurgences this year".
国家统计局表示,6月中旬,中国基础设施投资同比增长6.7%,但在三大传统基础设施行业中,交通项目对增长的贡献最小,专家将其归因于“受新冠肺炎疫情影响,今年对公共交通的兴趣下降”。
He attributed the exponential growth to prolonged time spent at home, which pushed the demand for snacks, especially its biscuit business.
他将指数级增长归因于长时间呆在家里,这推动了对零食的需求,尤其是饼干业务。
It also attributed a drop in gross merchandise sales in March to the impact of COVID-19.
它还将3月份商品销售总额的下降归因于新冠肺炎的影响。
It attributed its net profit growth to the rise in the prices of oil and gas, as well as an increase in sales volume.
该公司将净利润增长归因于石油和天然气价格的上涨以及销售量的增加。
Analysts attributed the drop in crude imports and decreasing energy dependency to increasing efforts by domestic energy companies in local oilfield exploration and exploitation in the past few years.
分析人士将原油进口下降和能源依赖性下降归因于过去几年国内能源公司在当地油田勘探和开采方面加大了力度。
The company attributed its sustainable and successful growth as an upstream oil and gas producer to consistently finding and developing world-class assets.
该公司将其作为上游石油和天然气生产商的可持续和成功增长归功于不断寻找和开发世界级资产。
The company attributed its net profit growth to the rise in the prices of oil and gas products, as well as the increase in sales volumes.
该公司将其净利润增长归因于石油和天然气产品价格的上涨以及销售量的增加。
- Chinese dairy giant Inner Mongolia Mengniu Dairy (Group) Co Ltd said that its net profit attributed to shareholders of the parent company reached over 5 billion yuan ($787.6 million) in 2021, an annual increase of 42.6 percent.
-中国乳业巨头内蒙古蒙牛乳业(集团)有限公司表示,2021年归属于母公司股东的净利润超过50亿元人民币(7.876亿美元),年增长42.6%。
"Meng, who made her first public appearance after returning from Canada to China last year, attributed the profit surge in part to business sales.
孟去年从加拿大回到中国后首次公开露面,她将利润激增部分归因于商业销售。
The company attributed the upbeat performance to booming sales of its products during the Chinese New Year Holiday, or the Spring Festival, according to the statement.
声明称,该公司将乐观的业绩归因于其产品在春节期间的销售火爆。
Asia-Pacific unit case sales volume saw an 11 percent year-on-year jump for the fourth quarter, outperforming the 9 percent surge globally, and the company attributed the growth to have been "driven by China, India and the Philippines".
第四季度,亚太地区的单位病例销售额同比增长11%,跑赢了全球9%的增长,该公司将增长归因于“中国、印度和菲律宾的推动”。
As company founder Mao Li explained, the spike can be largely attributed to the changing lifestyles of people due to the impact of COVID-19.
正如公司创始人毛力所解释的那样,这一激增在很大程度上可以归因于新冠肺炎的影响,人们的生活方式发生了变化。
The senior executive attributed the success partly to their growing popularity and consumers in search of distinction.
这位高管将这一成功部分归因于它们越来越受欢迎,以及消费者寻求与众不同。
The popularity of imported high-end fruits can be attributed to rising disposable incomes and health awareness among Chinese consumers.
进口高端水果的流行可归因于中国消费者可支配收入和健康意识的提高。
The positive results are mainly attributed to the efforts of listed companies to enhance their production capacity and put it into operation, reported the newspaper.
该报报道称,这些积极成果主要归功于上市公司努力提高产能并投入运营。
They attributed Evergrande's risk to its mismanagement and blind expansion in diverse directions, noting that most property firms in China are focusing on and properly managing their main lines of business.
他们将恒大的风险归因于其管理不善和向多个方向盲目扩张,并指出中国大多数房地产公司都专注于并妥善管理其主要业务。
Foerst attributed the explosive growth to the ultimate winning principle of playing the long game.
Foerst将爆炸性增长归因于长期游戏的最终获胜原则。
The company attributed this to its refined membership strategy and innovative operational initiatives that focused on elevating the user experience.
该公司将此归功于其完善的会员战略和专注于提升用户体验的创新运营举措。
Van Acker attributed such robustness to the synchronization of the company's mission and the government's agenda to "put patients first".
范阿克将这种稳固归因于公司使命与政府“以患者为先”议程的不谋而合。这句话的意思是,公司的目标和政府致力于将患者利益放在首位的计划完全一致,这种一致性使得公司表现得非常稳健和强大。
The company attributed the performance to expanding markets and controlling costs, despite international oil prices going up.
该公司将业绩归因于不断扩大的市场和控制成本,尽管国际油价上涨。
Peng attributed the progress mainly to China's effective control of COVID-19 and stable economic growth, which he said created favorable external conditions for central SOEs to develop, including a strong rebound in market demand.
彭华岗将这一成绩主要归因于中国有效控制了新冠疫情并实现了稳定的经济增长,他表示这为央企发展营造了有利的外部条件,包括市场需求的强劲反弹。
Zhu attributed Fantuan's rapid growth to the model of "Copying from China".
朱会灿将饭团的快速增长归功于“中国复制”模式。
Experts have attributed this to reasons such as strong sunlight, insufficient indoor lighting, a lack of eye health education, and using mobile phones for prolonged periods.
专家将此归因于强烈的阳光、室内光线不足、缺乏眼睛健康教育以及长时间使用手机等原因。
Industry experts attributed the fall in profit to the massive promotions launched by Evergrande since February 2020 for capital recovery.
行业人士认为,这主要是因为自2020年2月起,恒大启动了大规模的促销活动以回收资金,从而导致利润下降。
CIMC attributed its robust H1 growth to the revival of the global commodity trade and the growing demand for shipping containers in the January-June period.
CIMC将其上半年的强劲增长归因于全球大宗商品贸易的复苏,以及1-6月期间对集装箱船需求的增长。
Analysts attributed the growth in profit and revenue to the rebound in demand brought by the global economic recovery, the rising average price of international crude oil and the steady growth of China's economy.
分析师们将利润和收入的增长归因于全球经济增长带来的需求反弹、国际原油平均价格的上涨以及中国经济的稳步增长。
The company attributed the growth in profits to the rebound in demand brought by the global economic recovery, the rising average price of international crude oil and the steady growth of China's economy.
该公司将利润增长归因于全球经济复苏带来的需求反弹、国际原油平均价格的上涨以及中国经济的稳步增长。
China Evergrande attributed the profit slump to the falling property sales price as well as rising cost.
中国恒大将利润暴跌归咎于房地产销售价格下跌以及成本上升。
The report attributed the growth to the ongoing digital transformation of the Group, implementing the 'direct-to-consumer' strategy as well as the "Single-Focus, Multi-Brand, Omni-Channel" strategy.
该报告将增长归因于集团正在进行的数字化转型,实施了“直接面向消费者”的战略以及“单一焦点、多品牌、全渠道”战略。
The company attributed the increase in interim profit to services enhancement and healthy growth rates across its business lines, particularly business services and advertising, and said its game revenue benefited from international growth.
该公司将其中期利润的增长归因于服务提升和各项业务线的健康增长率,特别是商业服务和广告领域,并表示其游戏收入得益于国际市场的增长。
This has been attributed to the pressures created by excessively tough and progressively expensive extracurricular learning programs, which, observers said, have also created unhealthy competition among both market entities and consumers.
这被归咎于过度激烈且日益昂贵的课外学习项目的压力,观察人士称,这些项目在市场主体和消费者之间都制造了不健康的竞争。
The company has attributed the robust growth to China's effective control of the COVID-19 epidemic, the introduction of new offshore duty-free policies, as well as the low-base factor last year.
该公司将强劲增长归因于中国对COVID-19疫情的有效控制,新的离岸免税政策的出台,以及去年的低基数因素。
The company has attributed the growth in profits to the increased demand brought by the global economic recovery, the rising average price of international crude oil and the steady growth momentum of China's economy.
该公司将利润增长归因于全球经济复苏带来的需求增加、国际原油平均价格的上涨以及中国经济的稳定增长势头。
The company attributed the estimated profit growth to the improved situation of the epidemic globally, the rise of oil prices and growing domestic demand as China has constrained the epidemic and sees recovery in its economy.
该公司将利润增长的预期归因于全球疫情形势的好转、油价上涨以及中国国内需求的增长。由于中国成功控制住了疫情,经济正在复苏。这里对原文进行了适当调整以更符合中文表达习惯。
The company attributed its solid performance in China to pandemic-related travel restrictions globally, which led Chinese shopaholics who used to travel to other countries frequently, to buy luxury goods at home instead.
该公司将其在中国的稳健表现归因于全球疫情相关的旅行限制,这些限制使得以往经常出国的中国购物狂转而在国内购买奢侈品。由于全球范围内的疫情旅行限制,那些以前经常出国的中国购物爱好者(shopaholics)现在转而选择在国内购买奢侈品,这被公司认为是在中国取得良好业绩的原因。"Shopaholics"在这里特指喜欢购物的人,尤其是喜欢购买奢侈品的人。"Attributed...to..."表示将某事归因于某因素,"solid performance"意为稳健的表现或良好的业绩。"Led...to..."意味着导致了某种结果或行为的转变。"Buy luxury goods at home instead"指的是转而在国内购买奢侈品,而不是在国外购买。整体来看,这句话反映了全球疫情对消费者行为和市场趋势的影响。
Liu Xiangdong, a researcher at the China Center for International Economic Exchanges in Beijing, said the growth in foreign investment in China can be attributed to factors like expanding foreign investors' access to more sectors and regions.
中国中心国际经济交流中心研究员刘向东表示,外资增长得益于不断扩大外资市场准入、增加投资便利等。但基于语义完整性和通顺性,我建议:在北京的中国中心国际经济交流中心的研究员刘向东表示,外资在中国的增长可以归因于不断扩大外资投资者在更多行业和地区的准入等因素。然而,更地道的中文表达可能是:北京的中国中心国际经济交流中心的研究员刘向东表示,中国外资的增长,主要得益于市场准入的不断扩大,以及对外资企业进入更多行业和地区的支持。或者:在北京的中国中心国际经济交流中心的研究员刘向东指出,外资在中国的增长,主要归因于市场准入的扩大,以及对外资企业进入更多行业和地区的政策支持。希望以上翻译能够帮到你。如果有任何其他问题或需要进一步的帮助,请随时告诉我。我会尽力提供支持。
During the seven-year gap, Cui managed to finish a long novel of 470,000 words on Huo Qubing, a distinguished military general in the Western Han dynasty, giving high recognition to the general's attribute of being mission-driven, a trait that she goes great lengths to expand at Baidu.
在那七年的空档期里,她完成了一部47万字的长篇小说,讲述的是西汉名将霍去病的故事,她高度赞扬了这位将军的使命感,这也是她在百度大力倡导的特质。
The net profit attributed to shareholders of the parent company reached nearly 46.7 billion yuan in 2020, an annual increase of 13.33 percent, said Gao.
高表示,2020年,集团归属于母公司所有者的净利润达到近467亿元人民币,同比增长13.33%。
The strong performance in China is attributed to the excellent execution of the "Emerging Stronger" strategy, which has achieved significant results in product innovation, supply chain upgrade and digital transformation, the company said.
该公司表示,其在中国的强劲表现归功于“强势复苏”战略的出色执行,该战略在产品创新、供应链升级和数字化转型方面取得了显著成果。
He attributed the growth trajectory to relatively low e-commerce penetration rates in overseas markets, the wide variety of products available on AliExpress and a high level of cost-efficiency of these offerings.
他将增长轨迹归因于海外市场相对较低的电子商务渗透率、AliExpress上提供的各种产品,以及这些产品的高成本效益。
Huang Tao, an independent public relations expert, attributed Shake Shack's success in China to its smart business strategy.
独立公关专家黄涛认为,Shake Shack在中国的成功归功于其明智的商业策略。
Megarbane attributed such robustness to a strategy dubbed "huge", which anchored in new consumption patterns from cloud-based services to social network-driven commerce.
Megarbane将这种韧性归功于一种被称为“巨大”(huge)的策略,该策略植根于基于云的服务和社交网络驱动的商业模式等新的消费模式。
Aramco, in a statement, attributed the reduction to lower crude prices due to the COVID-19 pandemic, and Aramco CEO Amin Nasser described it as "one of the most challenging years in recent history.
沙特阿美在一份声明中将利润下滑归因于COVID-19大流行导致的原油价格下跌。阿美石油公司首席执行官阿敏·纳瑟尔(Amin Nasser)称这是“近年来最具挑战性的一年之一”。
Consultancy iResearch attributed the strong performance to those born after 1985 as the "driving force" for all kinds of consumption in China, especially video-based consumption.
咨询公司iResearch表示,中国各类消费的增长,尤其是视频消费的增长,主要归功于1985年后出生的年轻人。
Industry experts such as Zhang Shule interpreted the full-year flat revenue and profit surge as a commendable achievement, and attributed Baidu's strong financial performance to a recovery in its search engine business, healthy growth of its app, and new artificial intelligence and cloud computing businesses.
行业分析师张树乐等人士认为,百度全年营收持平、利润激增是一项了不起的成就,他们将百度的强劲财务表现归功于其搜索引擎业务的复苏、应用程序的稳健增长,以及人工智能和云计算等新业务。
The company attributed the losses to one-off items, such as share-based compensation payments and continuous R&D investment.
该公司将亏损归因于一些一次性项目,如股权补偿支付和持续的研发投资。
They attributed China's achievements to outstanding equipment innovation and world-class manufacturing capabilities.
他们将中国的成就归功于杰出的设备创新和世界级的制造能力。
Yicai, a Shanghai-based Chinese media group, reported that Sun Zhang, a professor with the Institute of Rail Transit of Tongji University in Shanghai, attributed the confidence in China's HSR to independent innovation.
上海媒体集团“一财”报道称,上海同济大学铁道交通学院教授孙章将中国高铁的信心归功于自主创新。
According to Guo Di, global brand manager of Breo, such market recognition can be largely attributed to the positioning that the company set for itself from the very beginning.
舒克全球品牌经理郭迪表示,这种市场认可在很大程度上要归功于该公司从一开始就为自己设定的定位。
As the renewal rate of VIPThink hit 85 percent, a line that industry insiders believe that well proves an education company's ability, Yu Dachuan, co-founder and president of VIPThink, attributed the success to the backend.
当VIPThink的续费率高达85%时,这个业内认为足以证明教育公司实力的数据,被VIPThink联合创始人兼总裁于大川归功于“后端”。
Shi Lichen, founder of medical consultancy Beijing Dingchen Consultancy, attributed China's leading position in COVID-19 vaccine development, both in terms of numbers and progress, to Chinese companies' R&D and manufacturing capabilities and fast response to market demand.
北京鼎臣医药咨询创始人史立臣指出,中国在新冠疫苗研发数量和进展上领先,这得益于中国企业的研发和生产能力,以及对市场需求的快速响应。
The company attributed the upsurge of net profit, despite the dual impacts of plummeting oil prices and a demand slump amid the COVID-19 outbreak, to effective cost control and high-quality development.
该公司表示,尽管受到油价暴跌和COVID-19疫情导致的需求疲软的双重影响,但其净利润仍实现增长,这主要得益于有效的成本控制和高质量发展。
It attributed the profit upsurge to a robust refining business and domestic demand recovery.
It can be largely attributed to LITB's resolve, since He took office as CEO in 2018, to continue investing in technology, maintain stricter selection of products, restructure management and absorb staff members of Ezbuy, the Singaporean e-commerce platform that the company bought out in late 2018.
The company, also the parent of the China Duty Free Group, attributed the booming performance to the implementation of new offshore duty-free policies introduced in the island province of Hainan.
Lemzoparlimab is designed to minimize inherent binding to normal red blood cells while preserving its strong anti-tumor activity, a critical attribute in potentially differentiating lemzoparlimab from other antibodies of the same class currently in development, the company said.
Evergrande reported its gross profit dropped 13.7 percent to 66.68 billion yuan in the January to June period, which was attributed to its being 25 percent off in sales.
Industry experts attribute Haitian's wide footprint across the country and its capacity to tap even the county-level market for its successful growth.
The company attributed the robust H1 performance to work and production resumption, expansion in the overseas market and notable progress in research and development.
But for the smart lighting industry, sales surge can be largely attributed to the proliferation of artificial intelligence speakers.
The group attributed the shift in part to the sudden outbreak of the COVID-19 pandemic, which cast uncertainties on the future.
Tianjin Port (Group) Co Ltd attributed its business growth amid the COVID-19 epidemic to the opening of new routes and optimization of the port's operation efficiency.
As Jawa further explained, locating the first advanced production base of this kind in China can be largely attributed to the technology maturity in the country, especially in the development of smart factories.
Zheng Xiaogang, chief analyst specialized in building materials at China Merchants Securities, attributed the success of China's glass manufacturing industry to domestic enterprises' concerted efforts.
Revenue from innovation and other businesses rose 90 percent year-on-year to 2.28 billion yuan in the quarter ending March 31, which was attributed to growth in online gaming and other business.
The company attributed this to its premium content and increased entertainment demand during the Chinese New Year holiday and the coronavirus outbreak.
Herman Yu, CFO of Baidu, said Baidu Core's operating efficiency can be attributed to the strengthening of its mobile ecosystem, enabling in-app search to grow faster and be more profitable than browser search, and growing new AI businesses with smaller losses.
According to its annual report disclosed to the public, the major real estate developer reported 14.7 billion yuan ($2.1 billion) of net profits attributed to its shareholders last year.
Zhu Junsheng, a researcher with the Development Research Center under the State Council, attributed the robust growth to the easing situation of the epidemic and the insurers' push for online services.
The company attributed the drop to a high level of subsidies that it had maintained in the face of market competition.
The company achieved a sales volume of over 379.67 billion yuan ($54.24 billion) last year, and operating revenue of over 270.31 billion yuan, and a net profit attributed to shareholders of the parent company of more than 11 billion yuan, according to its 2019 financial report.
The timely return to full capacity can be largely attributed to the company's cooperation with over 100 domestic firms that Bangnongfeng has strengthened ties with over the past 11 years.