He will
be happy in the future.
他将来会幸福的.
A youth is to
be regarded with respect.
年轻人应该受到尊重。
That should
be his mother.
那大概是他的母亲。
I am going to the park.
我将要去公园。
She is a talented artist.
她是一个有才华的艺术家。
The sun is shining brightly today.
今天阳光明媚。
They are my
best friends.
他们是我最好的朋友。
He will
be here in five minutes.
他五分钟后会到这里。
This book
belongs to me.
这本书属于我。
The dog was asleep on the couch.
狗在沙发上睡着了。
It has
been raining all day.
一整天都在下雨。
We were happy to see each other.
我们见到彼此很开心。
She is not available at the moment.
她现在没空。
请注意,这些例句中的"
be"分别对应了不同的人称和时态:I am (我是)、She is (她是)、The sun is (太阳是)、They are (他们是)、He will
be (他会是)、This book
belongs (这本书属于)、The dog was (狗是)、It has
been (它已经)、We were (我们是)、She is not (她不是)。
Net production last year is estimated to be approximately 675 million BOE, setting record highs for five consecutive years, it said.
据估计,去年的净产量约为6.75亿京东方,连续五年创下历史新高。
About 78 percent of German companies expect growth to be consistent in China in the next five years, while 54 percent plan to increase investments in the country, a survey published by the German Chamber of Commerce in China showed on Wednesday.
中国德国商会周三公布的一项调查显示,约78%的德国公司预计未来五年在华增长将保持一致,54%的公司计划增加在华投资。
Thanks to the help of the system, the call volume that can be handled by a customer service agent has increased nearly a hundred times and the probability of issues being solved promptly has increased by 60 percent.
在该系统的帮助下,客服代理可以处理的呼叫量增加了近百倍,问题得到及时解决的概率增加了60%。
The amount of air travel passengers is projected to hit a record high, and about 80 million passenger trips will be handled during the 40-day rush period, or 2 million passenger trips per day, up 9.8 percent from the same period of 2019, according to estimates by the Civil Aviation Administration of China.
据中国民航局估计,预计航空旅客量将创历史新高,40天高峰期间将处理约8000万人次,即每天200万人次,比2019年同期增长9.8%。
For the first time, all four C919s in China Eastern's fleet will be put into service for the traveling peak season on the Beijing-Shanghai and Shanghai-Chengdu routes, said the carrier.
该航空公司表示,东航机队中的四架C919将首次在北京-上海和上海-成都航线的旅游旺季投入使用。
"This will explore new avenues, seize fresh opportunities and cultivate new advantages," said Li, adding that deepening strategic cooperation within the industrial chain ecosystem and accelerating the development level of the modern industrial system will be priorities for central SOEs in 2024.
李说:“这将探索新途径,抓住新机遇,培育新优势。”他补充说,深化产业链生态系统内的战略合作,加快现代产业体系的发展水平,将是2024年中央国有企业的优先事项。
"China is already leading the energy transformation in the world, and we anticipate that more high-quality flat steel will be sought, which implies an increasing demand for high-quality iron ore. "Her comment came as the National Bureau of Statistics said that China's GDP grew 5.2 percent year-on-year to a new high of 126.06 trillion yuan ($17.52 trillion) last year.
“中国已经在引领世界能源转型,我们预计将寻求更多高质量的扁钢,这意味着对高质量铁矿石的需求不断增加。”她发表上述言论之际,国家统计局表示,去年中国国内生产总值同比增长5.2%,创下126.06万亿元人民币(17.52万亿美元)的新高。
China is growing, and we definitely want to be part of that," said Calum Laming, British Airways' chief customer officer, who visited Beijing recently to interview candidates for the final round.
英国航空公司首席客户官Calum Laming最近访问了北京,面试了最后一轮的候选人。
The moves are all in an effort to respond to customer needs promptly and ensure high-quality power supply, said the company, adding that more such services will be carried out to better support the follow-up operation of the water diversion project.
该公司表示,这些举措都是为了及时响应客户需求,确保高质量的电力供应,并补充说,将开展更多此类服务,以更好地支持引水工程的后续运营。
A two-way, interactive system of information flow and energy flow will be built between new energy vehicles and the power supply network," said Wu Dan, an official with the State Grid Shanghai Municipal Electric Power Co.
国家电网上海市电力有限公司官员吴丹表示:“将在新能源汽车和供电网络之间建立一个信息流和能量流的双向互动系统。
The first group standard for the operation and maintenance management of high-capacity transmission and distribution equipment for large-scale electricity users in China was recently released, which will be important in improving the power management level on the user side, ensuring the safety of industrial production.
我国首个大型用电用户大容量输配电设备运行维护管理团体标准近日发布,这对提高用户侧电力管理水平、保障工业生产安全具有重要意义。
"Lululemon Athletica Inc, the global athletic apparel company, has partnered with Academy Award-winning actress Michelle Yeoh and theatrical dancers of "Wing Chun" to present the short film "Be Spring" along with the launch of its Chinese New Year apparel collection.
全球运动服装公司Lululemon Athletica Inc与奥斯卡获奖女演员杨紫琼(Michelle Yeoh)和《咏春》(Wing Chun)的舞蹈演员合作,推出短片《Be Spring》,并推出中国新年服装系列。
TPU products can be extruded into hoses, cable sheathings, conveyor belts, films and profiles, and can also be processed using calendering, blow molding and injection molding technologies.
TPU产品可以挤压成软管、电缆护套、传送带、薄膜和型材,也可以使用压延、吹塑和注塑技术进行加工。
An expansion phase covering further downstream plants is expected to be operational by 2028.
包括更多下游工厂的扩建阶段预计将于2028年投入运营。
The Zhanjiang site will be built into a role model for smart manufacturing and sustainable production, Lim said.
Lim说,湛江工厂将成为智能制造和可持续生产的榜样。
Efforts will also be made to enhance their sustained partnership in refined oil, natural gas and other fields, said Sinopec, China's largest refined oil and petrochemical product supplier as well as the world's biggest oil refiner.
中国最大的成品油和石化产品供应商、世界最大的炼油商中石化表示,双方还将努力加强在成品油、天然气和其他领域的持续合作伙伴关系。
The Zhanjiang site will be built into a role model for smart manufacturing and sustainable production.
湛江工厂将成为智能制造和可持续生产的典范。
The investment will be focused on construction of ultra-high voltage power transmission projects, while the company also vowed to continue stepping up construction of clean energy power transmission, intelligent power distribution systems, new energy storage regulation and vehicle network interaction, among others.
投资将集中在特高压输电项目的建设上,同时该公司还发誓将继续加强清洁能源输电、智能配电系统、新储能调节和车网交互等项目的建设。
The Beijing-based State-owned enterprise said six UHV AC power transmission projects are expected to be completed and put into operation this year, while the company will also promote the approval of several new UHV projects, it said.
这家总部位于北京的国有企业表示,预计今年将有六个特高压交流输电项目建成投产,同时该公司还将推动几个新的特高压项目的审批。
Minsheng Securities said the country's power grid investment scale will witness a substantial increase during the 14th Five-Year Plan (2021-25) period, while intelligent distribution networks and digitized transformations will be key.
民生证券表示,“十四五”期间(2021-25年),中国电网投资规模将大幅增长,而智能配电网和数字化转型将是关键。
First of its kind in China, the new production line will be capable of processing substrate with larger sizes, enhancing the efficiency of slicing medium-sized products and reducing production costs, the company said.
该公司表示,这条新生产线将是中国第一条此类生产线,能够加工更大尺寸的基板,提高中型产品的切片效率,降低生产成本。
CIMC Raffles, a subsidiary of Chinese logistics and energy equipment maker China International Marine Containers (Group) Co Ltd, recently delivered a car-shipping vessel at Longkou in Shandong province, which will be used by Chinese electric vehicle maker BYD to ship its new energy vehicles overseas.
中国物流和能源设备制造商中国国际海运集装箱(集团)有限公司的子公司中集来福士最近在山东龙口交付了一艘汽车运输船,中国电动汽车制造商比亚迪将使用该船将其新能源汽车运往海外。
It will be used specifically for shipping vehicles produced by Chinese makers to overseas markets.
它将专门用于将中国制造商生产的汽车运往海外市场。
Seeing the Tibetans dance and sing wholeheartedly, Fang thought the work that CREC4 staff members had done to help the local residents had been rewarding, and that they would be happier after the fully opened expressway offers an easier mobility option.
看到藏族群众全心全意地载歌载舞,方认为中铁四局工作人员为帮助当地居民所做的工作是有回报的,而且在高速公路全面开通后,他们会更快乐。
Chinese education technology company, Squirrel Ai, plans to launch its artificial intelligence-enabled products to international users by the end of this year, after it launched what the company claimed to be the world's first adaptive learning large model that spans major subjects, recently.
中国教育科技公司松鼠爱(Squirrel Ai)计划在今年年底前向国际用户推出其人工智能产品。该公司最近推出了该公司声称的世界上第一个跨主要科目的自适应学习大型模型。
"China continues to be the world's second-largest economy and a wealth creation hub, and is a key market for UBS," UBS Chairman Colm Kelleher said on Tuesday.
上海——瑞银集团董事长Colm Kelleher周二表示:“中国仍然是世界第二大经济体和财富创造中心,也是瑞银的关键市场。”。
The Swiss federal government in March 2023 announced that Credit Suisse would be taken over by UBS.
瑞士联邦政府于2023年3月宣布,瑞士信贷将由瑞银接管。
The company said this new form of energy transmission — land cables running beneath the seabed — will be widely used in power transmission between islands with a distance of less than 2 kilometers.
该公司表示,这种新的能源传输形式——海底电缆——将广泛用于距离小于2公里的岛屿之间的电力传输。
"Our new Maxwell facility is not a traditional manufacturing facility but an advanced R&D center where we design and build automated lidar production lines, which can then be easily replicated across our global network of manufacturing facilities," said Li.
李说:“我们的新Maxwell工厂不是传统的制造工厂,而是一个先进的研发中心,我们在这里设计和建造自动化激光雷达生产线,然后可以在我们的全球制造工厂网络中轻松复制。”。
Liu Jiansen, an analyst at Canalys, a market research provider, said that with electronics manufacturers vying to showcase the selling points of AI, electric vehicles with ADAS are expected to be a prominent focus at this year's CES.
市场研究提供商Canalys的分析师刘建森表示,随着电子制造商争相展示人工智能的卖点,配备ADAS的电动汽车预计将成为今年CES的突出焦点。
By 2025, more than 30 key standards for automotive chips will be established to outline foundational requirements such as environmental and reliability considerations, electromagnetic compatibility, functional safety and information security, the guideline said.
该指南称,到2025年,将制定30多项汽车芯片关键标准,概述环境和可靠性考虑、电磁兼容性、功能安全和信息安全等基本要求。
There will be continuous safety checks for winter seedling cultivation, as well as personalized service files and targeted solutions for enterprise users to support the safe operations of the local economy, said the power supplier.
该电力供应商表示,将对冬季幼苗培育进行持续的安全检查,并为企业用户提供个性化服务文件和有针对性的解决方案,以支持当地经济的安全运营。
The concentrated freight service refers to the cross-border delivery method combining orders from multiple e-commerce platforms or online stores into one package, which will be transported to overseas warehouses and distribution centers.
集中货运服务是指将来自多个电子商务平台或网店的订单组合成一个包裹,然后运输到海外仓库和配送中心的跨境配送方式。
The company said this new form of energy transmission — land cables running through the sea — will be widely used in the power transmission between islands with a distance of less than 2 kilometers.
该公司表示,这种新的能源传输形式——穿过海洋的陆地电缆——将广泛用于距离小于2公里的岛屿之间的电力传输。
"In China, the market for sportswear brands still has growth potential, but it requires brands to be able to differentiate themselves in product and marketing," Zhang said.
张说:“在中国,运动服装品牌的市场仍有增长潜力,但这需要品牌能够在产品和营销方面脱颖而出。”。
The regular flight between Sanya and London, via Shanghai, will be operated once a week, according to China Eastern.
东航表示,三亚至伦敦经上海的定期航班将每周运营一次。
When there is extreme weather or disasters, timely measures must be taken to reduce the damage to agriculture.
当出现极端天气或灾害时,必须及时采取措施,减少对农业的破坏。
In addition, Yin and his team are currently building a new hospital, which will be equipped with 400 inpatient beds.
此外,尹和他的团队目前正在建造一所新医院,该医院将配备400张住院床位。
Jakobsen said, over the next decade, China will be a strategic growth market supporting the growth of Merlin Entertainments, which has been operating 13 attractions in the country in the last 18 years.
Jakobsen说,在未来十年,中国将成为一个战略增长市场,支持梅林娱乐的发展。在过去的18年里,梅林娱乐在中国经营了13个景点。
Efforts will also be made to enhance upstream resource acquisition capabilities in the battery raw materials sector, it said.
该公司表示,还将努力提高电池原材料行业的上游资源获取能力。
China's leisure tea market appears to be eyeing a breakout this year.
中国的休闲茶市场似乎正着眼于今年的突破。
Kenny Tang, chairman of the Hong Kong Institute of Financial Analysts and Professional Commentators, said that given Mixue's high brand recognition and its affordable beverages, its biggest advantage, its IPO application is expected to be approved by Hong Kong Exchanges and Clearing Ltd, which operates the local stock exchange.
香港金融分析师和专业评论员协会主席Kenny Tang表示,鉴于Mixue的品牌知名度高,其最大优势是价格实惠的饮料,其首次公开募股申请预计将获得香港交易及结算所有限公司的批准,该公司经营着当地的证券交易所。
Kenny Ng, securities strategist at Everbright Securities International, said the investor community appears to be undervaluing leisure beverage categories like tea drinks and different types of coffee, compared to two or three years ago, as reflected in the stock performance of Nayuki.
光大证券国际证券策略师Kenny Ng表示,与两三年前相比,投资者群体似乎低估了茶饮料和不同类型咖啡等休闲饮料类别的价值,Nayuki的股票表现就反映了这一点。
Iraq's Deputy Oil Minister for Extraction Affairs Bassim Mohammed Khudair said he has full confidence in CNPC's manpower, strategy and vision, and that he believes the project will be completed within the stipulated time.
伊拉克负责开采事务的石油部副部长Bassim Mohammed Khudair表示,他对中国石油天然气集团公司的人力、战略和愿景充满信心,相信该项目将在规定的时间内完成。
Yang said more efforts should be made to establish applicable rules and standards to better regulate the fast-developing sector, as well as accelerate construction of low-altitude infrastructure, intelligent management and operating platforms.
杨说,应该更加努力地建立适用的规则和标准,以更好地规范快速发展的行业,并加快低空基础设施、智能管理和运营平台的建设。
It has also partnered with Chinese technology companies, including Horizon Robotics, to develop autonomous driving solutions and smart cabin functions for its models to be sold in China.
该公司还与包括地平线机器人公司在内的中国科技公司合作,为其在中国销售的车型开发自动驾驶解决方案和智能座舱功能。
Sixteen development wells are planned to be commissioned, including eight production wells and eight injectors.
计划调试16口开发井,包括8口生产井和8个注入井。
Development of an ultra-deep water pre-salt oilfield, where bountiful oil and gas resources can be found, is an emerging sector and a significant trend in the global petroleum industry, said Luo Zuoxian, head of intelligence and research at the Sinopec Economics and Development Research Institute.
中国石化经济发展研究院情报与研究负责人罗佐贤表示,开发超深水盐前油田是一个新兴领域,也是全球石油工业的一个重要趋势,在这里可以找到丰富的油气资源。
It can be a main drive for China's development and help it better cope with the challenges of anti-globalization.
它可以成为中国发展的主要动力,帮助中国更好地应对逆全球化的挑战。
The company said its operations may be decarbonized in a three-step approach that is to reduce, reuse, and re-source.
该公司表示,其运营可能会分三步进行脱碳,即减少、再利用和资源再利用。
The new factory is expected to be operational soon.
这家新工厂预计很快就能投入运营。
In the workshop of Zhejiang Kingdom Solar Energy, it can be seen that huge robot arms work in an orderly way and the automatic tracks are transmitted from one process to another.
在浙江王国太阳能的车间里,可以看到巨大的机械臂有条不紊地工作,自动轨迹从一个过程传递到另一个过程。
The power supply line of Kingdom Solar Energy used to be outdated and performed poorly during extreme weather, such as thunderstorms.
王国太阳能公司的供电线路过去已经过时,在雷暴等极端天气下表现不佳。
This is of course no quick fix, but will be crucial to safeguard coming decades of healthy growth in China.
这当然不是权宜之计,但对保障中国未来几十年的健康增长至关重要。
According to the National Development and Reform Commission, the country's top economic regulator, a resource recycling industry will be established and a comprehensive resource recycling system will be completed by 2025.
根据国家最高经济监管机构国家发展和改革委员会的说法,到2025年,将建立资源回收行业,并建立全面的资源回收体系。
More efforts will be made to encourage the development of the "internet plus secondhand" model, strengthen the management of online trading platforms, and provide standardized and regulated services for secondhand goods trading, said the NDRC.
国家发改委表示,将进一步鼓励发展“互联网+二手”模式,加强网络交易平台管理,为二手商品交易提供规范有序的服务。
"Starting from the end of December, users will be able to turn on the M9's high-level autonomous driving functions when they are on urban roads and expressways across China," Yu said, adding that Huawei has already received 54,000 preorders for the SUV.
余说:“从12月底开始,当用户在中国各地的城市道路和高速公路上行驶时,他们将能够打开M9的高级自动驾驶功能。”他补充说,华为已经收到5.4万辆SUV的预购。
Huawei said the equity stakes in the new joint venture will also be open to its existing partners and others of potential strategic value.
华为表示,新合资企业的股权也将向其现有合作伙伴和其他具有潜在战略价值的合作伙伴开放。
A typical example is its cooperation with Seres, which has proved to be highly successful," Zhong said.
一个典型的例子是它与Seres的合作,这被证明是非常成功的,”钟说。
The process of applying basic scientific research achievements and innovation should be accelerated to have more energy-saving and environmentally friendly new materials available in the market as soon as possible.
应加快基础科研成果的应用和创新进程,尽快在市场上推出更多节能环保的新材料。
Actually, in China, there have been some cases of advanced intelligent environmental protection solutions and services in building materials engineering successfully "going global", which means that effective transformation of the building materials industry into an environmentally friendly sector can be a path leading to growth.
事实上,在中国,已经有一些先进的建材工程智能环保解决方案和服务成功“走出去”的案例,这意味着建材行业向环保行业的有效转型可以成为一条增长之路。
Effective efforts should be made in curbing potential risks and controlling existing ones to improve governance efficiency.
应在遏制潜在风险和控制现有风险方面做出有效努力,以提高治理效率。
It must be enjoyed by everyone on Earth.
地球上的每个人都必须享受它。
"Our objective is to find varieties with smaller trees that can be planted more closely together to allow a much more sustainable and intensified production, and that can minimize the use of land and water," Henry said.
亨利说:“我们的目标是找到树木较小的品种,这些品种可以更紧密地种植在一起,以实现更可持续、更集约的生产,并最大限度地减少土地和水的使用。”。
"However, attention should be paid to aspects including genetic safety, diversity of species, as well as ecological ethics, to make sure technology is used in the right way," he said.
他说:“然而,应该关注基因安全、物种多样性以及生态伦理等方面,以确保技术以正确的方式使用。”。
The goal is to achieve standardized production and modernized management, and therefore increase the flexibility of the entire supply and industrial chain to be better prepared for the ever-changing market, said Ju.
Ju说,目标是实现标准化生产和现代化管理,从而提高整个供应链和产业链的灵活性,为不断变化的市场做好更好的准备。
Song Xuetao, chief analyst at TF Securities, said that this year's economic conference intensified the emphasis on policy implementation in terms of support for the private sector, as it said a number of measures to further support and strengthen private enterprises will be carried out by the country, including better market access, access to factors of production, fair law enforcement, and protection of rights and interests.
TF证券首席分析师宋雪涛表示,今年的经济会议在支持私营部门方面加强了对政策执行的重视,因为会议表示,国家将采取一系列措施进一步支持和加强私营企业,包括更好的市场准入、生产要素准入、公平执法,以及权益保护。
Heat recovery ventilators are designed to provide air movement in an airtight house, where the fresh air coming in replacing the extracted air is able to be close to the same temperature as the extracted air due to heat exchange elements.
热回收通风机被设计为在气密的房子中提供空气流动,在那里,由于热交换元件,代替提取的空气进入的新鲜空气能够接近与提取的空气相同的温度。
Song Xuetao, a researcher at TF Securities, said this year's economic conference intensified emphasis on policy implementation in terms of support for the private sector, as it said a number of measures to further support and strengthen private enterprises will be carried out by the country, including better market access, access to factors of production, fair law enforcement, and protection of rights and interests.
TF证券研究员宋雪涛表示,今年的经济会议更加强调了支持私营部门的政策执行,因为会议表示,国家将采取一系列措施进一步支持和加强私营企业,包括更好的市场准入、生产要素准入、公平执法,以及权益保护。
The new global headquarters of Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd has almost been completed and is expected to be put into operation in 2024, according to the company.
据中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司介绍,该公司新的全球总部几乎已经建成,预计将于2024年投入运营。
Intelligent digital technologies, such as artificial intelligence and service robots will be applied in the new headquarters to enhance management and operation efficiency, Alibaba said.
阿里巴巴表示,新总部将应用人工智能和服务机器人等智能数字技术,以提高管理和运营效率。
After the completion of the new head office, zone A of Alibaba's Xixi Park in Hangzhou might become the headquarters of its e-commerce businesses including Taobao and Tmall, while zone B will be built into an open park to better serve the upstream and downstream enterprises.
新总公司建成后,阿里巴巴杭州西溪园区A区可能成为其淘宝、天猫等电商的总部,而B区则将打造成一个开放园区,更好地服务于上下游企业。
Boeing said it will continue to support its customers in China and will be ready to deliver for customers when that time comes.
波音公司表示,将继续支持其在中国的客户,并准备在届时为客户提供服务。
One thing led to another, creating a notion that Dong's positive impact on East Buy's livestreaming business may have been sought to be undermined.
一件事导致了另一件事,产生了一种观念,即董对东买直播业务的积极影响可能被试图削弱。
"It is now the peak season for drying chrysanthemums, and power safety must be prioritized in drying rooms," he told growers.
他告诉种植者:“现在是菊花烘干的旺季,烘干室的电力安全必须放在首位。”。
"Consumption recovery has been eye-catching in China this year, and the figures on uptrend have attracted efforts in local businesses of more big-name MNCs such as Mary Kay," said Long Chaocan, an investment consultant with China Galaxy Securities Co Ltd, adding that localized efforts will be key for such players seeking bigger global market share amid headwinds.
中国银河证券有限责任公司的投资顾问龙朝灿表示:“今年中国的消费复苏非常引人注目,上升趋势的数据吸引了更多大牌跨国公司(如Mary Kay)在当地业务的努力。”他补充道,本地化努力将是这些公司在逆风中寻求更大全球市场份额的关键。
Reiterating Udemy's commitment to the long-term development of the Chinese market, Qiu said: "We want to be here.
邱重申了乌代米对中国市场长期发展的承诺,他说:“我们想来到这里。
"More efforts will definitely be made to offer more content on generative AI to help more people become more competitive and innovative in this fast-moving macroeconomic environment," he added.
他补充道:“我们肯定会做出更多努力,提供更多关于生成人工智能的内容,帮助更多的人在这个快速变化的宏观经济环境中变得更有竞争力和创新能力。”。
Founder and Chairman of New Oriental Yu Minhong apologized on Thursday and said the dispute was supposed to be "an internal matter" but exposed big management holes within East Buy.
新东方创始人兼董事长俞敏洪周四表示道歉,并表示这场纠纷本应是“内部事务”,但暴露了东买内部管理层的巨大漏洞。
That's enormous amounts of efficiency and means attacks can really be stopped," Green said, adding that the company will further increase investment in relevant research and development and expand local presence.
这是巨大的效率,意味着攻击真的可以被阻止,”格林说,并补充说,该公司将进一步增加对相关研发的投资,并扩大在当地的业务。
In terms of the future landscape, Green said in five to 10 years from now, the cybersecurity industry - which is highly fragmented today with around 3,000 players in total - will be highly consolidated at that time, and only very few players can help customers solve the most critical problems, and AI and ML will be essentially on how this gets done.
格林表示,就未来前景而言,从现在起的五到十年内,网络安全行业将高度整合,而只有极少数参与者能够帮助客户解决最关键的问题,而人工智能和ML将主要取决于如何做到这一点。
Citing a survey on sellers, which indicated that over 55 percent of the interviewed sellers ranked increasing new product development efforts as the top strategy for their business development, Tai said product innovation would be a very important means of differentiating competition and an important path for sellers to achieve long-term and sustainable development.
戴引用了一项针对卖家的调查,该调查显示,超过55%的受访卖家将加大新产品开发力度列为其业务发展的首要战略。他表示,产品创新将是区分竞争的一个非常重要的手段,也是卖家实现长期可持续发展的重要途径。
This might be a future growth point that enterprises may pay attention to.
这可能是企业未来关注的一个增长点。
"Looking ahead, Shan said: "Huge amounts of data need time to be unified and standardized.
展望未来,单说:“大量的数据需要时间来统一和标准化。
The comments came after Zhang Minggang, deputy general manager of Huawei France, said in a video interview with France Inter, a major French public radio channel and part of Radio France, that the plant, with an investment of 200 million euros ($215 million), is expected to be operational by the end of 2025.
此前,华为法国公司副总经理张明刚在接受法国主要公共广播频道法国国际广播电台的视频采访时表示,该工厂投资2亿欧元(2.15亿美元),预计将于2025年底投入运营。
The center will be open to carriers, governments and related authorities, demonstrating Huawei's positive stance on Europe's call for digital sovereignty, Huawei has said previously.
华为此前曾表示,该中心将向运营商、政府和相关部门开放,这表明华为对欧洲呼吁数字主权的积极立场。
The plant, which will be highly automated and intelligent, can help drive the technical competitiveness of the European industry and boost the resilience of local supply chains as well as infrastructure, Xiang said.
向说,该工厂将高度自动化和智能化,有助于提高欧洲工业的技术竞争力,提高当地供应链和基础设施的弹性。
We've been here a long time and we want to be here for a longer time.
我们在这里已经很长时间了,我们想在这里呆更长的时间。
Global market consultancy IDC has predicted previously that 65 percent of the global GDP would be driven by digitalization by 2022 and would drive over $6 trillion of information technology spending from 2020 to 2023, with China being an important driver.
全球市场咨询公司IDC此前预测,到2022年,全球65%的GDP将由数字化驱动,并将在2020年至2023年推动超过6万亿美元的信息技术支出,其中中国是一个重要的驱动因素。
These batteries can be adapted for various applications in professional and industrial tools, high-speed electric motorcycles, high-power vacuum cleaners, portable energy storage, robotic vacuum cleaners, etc.
这些电池可适用于专业和工业工具、高速电动摩托车、大功率吸尘器、便携式储能器、机器人吸尘器等的各种应用。
The direct flight from Shanghai to Cairo will be available every Monday, Thursday and Saturday.
从上海到开罗的直达航班将于每周一、周四和周六开通。
"Only through practical practice can the young generation be full of curiosity about science, unlimited creativity and independent thinking ability," he said.
他说:“只有通过实践,年轻一代才能对科学充满好奇心、无限创造力和独立思考能力。”。
More support will be granted to innovative pharmaceutical companies to strengthen their competitiveness and fulfill the city's goal of expanding its biomedical industry scale to trillion yuan in the years to come," said Li Jia, an official from the Shanghai Commission of Economy and Informatization.
上海市经济和信息化委员会官员李佳表示:“将加大对创新型制药公司的支持力度,以增强其竞争力,实现未来几年将生物医药产业规模扩大到万亿元的目标。”。
The facility will occupy an area of more than 41,000 square meters and will be able to sort up to 25,000 packages and documents per hour, three times the sorting efficiency of the company's current Guangzhou Gateway.
该设施占地面积将超过41000平方米,每小时可分拣25000个包裹和文件,是该公司目前广州网关分拣效率的三倍。
The better the day is, the higher the power generation of photovoltaic panels will be.
天气越好,光伏电池板的发电量就越高。
If there is dust on the photovoltaic panel, the power generation will be affected.
如果光伏板上有灰尘,发电就会受到影响。
If the power generation is abnormal, it will be repaired immediately to ensure the normal operation of the photovoltaic power station," said a villager.
如果发电出现异常,将立即进行修复,以确保光伏电站的正常运行。”一位村民说。
After completion next year, it will be applied in China’s first deepwater oilfield, the Liuhua 11-1 oilfield, another significant asset in the development of China's deepsea oil and gas resources, it said.
该公司表示,明年建成后,它将应用于中国第一个深水油田流花11-1油田,这是中国深海油气资源开发的另一项重要资产。
About 30 percent of the funds raised will be used to expand logistics networks, upgrade infrastructure, and strengthen sorting and warehousing facilities in Southeast Asia and other markets, it said.
报告称,约30%的募集资金将用于扩大东南亚和其他市场的物流网络、升级基础设施以及加强分拣和仓储设施。
If the court finally issues a winding up order, the company is declared to be in insolvent liquidation.
如果法院最终发布清盘令,公司将被宣布破产清算。