because 

800
高中CET4CET6
单词释义
conj.因为
词根词缀记忆/谐音联想记忆 补充/纠错
词根be(是)+cause(原因,引起)→是……原因引起 …………
其他怎么记补充/纠错
串记记忆造成cause这家店铺关闭close暂停pause营业的原因because是它违反了法律相关条款clause …………
辨析记忆
as / because / for / since
这些连词均含有“因为”之意。
as → 从属连词,语意较because, since弱,着重在主句,所表示的原因或理由是“附带的”。
because → 从属连词,语意强,着重直接的原因或理由,所引出的 …………
词组和短语补充/纠错
because of 因为(后面加名词或名词短语)
because of 因为
because of somebody 因为某人
because of something 因为什么
if only because 如果只是因为
It is because ... 这是因为...
That is because ... 这是因为...
This is because ... 这是因为...
单词例句
You may want to be a pilot but can't become one because your eyesight is not good enough.
你可能想成为一名飞行员,但因为视力不够好而无法成为飞行员。
Because you have only one life.
因为你只有一个生命。
I love you because of what you do for me.
我爱你因为你为我做的事。
Costco decided to open the new Shenzhen store because of the city's development potential and economic hub status in the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, said Prudence Jang, Country Manager of Costco China.
好市多中国区经理Prudence Jang表示,好市多决定在深圳开设新店,是因为该市的发展潜力和在广东-香港-澳门大湾区的经济枢纽地位。
The demand for Laba garlic hikes especially during the Chinese New Year period, because with its lush green hue and a tantalizing blend of sour and mild spice, the dish is considered as the best condiment for Jiaozi, Chinese dumplings.
腊八蒜的需求量增加,尤其是在春节期间,因为它有着浓郁的绿色色调和诱人的酸味和温和的香料,被认为是饺子的最佳调味品。
That's because green development is now a common issue facing transformation of the global manufacturing sector.
这是因为绿色发展现在是全球制造业转型面临的共同问题。
At the same time, he condemned the so-called fandom culture where fans attack the company online because of their idols.
同时,他谴责了所谓的粉丝文化,即粉丝们因为自己的偶像而在网上攻击公司。
To better visualize in a detailed manner, Green told China Daily that Palo Alto Networks sees about 39 billion cyber "events" every day from its clouds, which are whittled down to about 130 incidents that may pose cybersecurity risks, before around eight alerts are finally put in the hands of humans because they require deeper inspection.
为了更好地以详细的方式可视化,Green告诉《中国日报》,Palo Alto Networks每天从其云端看到大约390亿个网络“事件”,这些事件被减少到大约130个可能构成网络安全风险的事件,然后大约8个警报最终交到人类手中,因为它们需要更深入的检查。
China remains "the most promising long-term market", not only for its scale and innovation, but also because of the country's long-term vision regarding sustainability, energy and efficiency, the top executive of industrial intelligence software developer Aveva said.
工业智能软件开发商Aveva的首席执行官表示,中国仍然是“最有前景的长期市场”,不仅因为其规模和创新,还因为该国在可持续性、能源和效率方面的长期愿景。
HTGRs are believed to have broad development prospects because of their inherent safety, versatility and modular construction.
HTGR由于其固有的安全性、多功能性和模块化结构,被认为具有广阔的发展前景。
"I am not a follower of Buddhism, but I don't think it's a respectable thing to just toss the cup in the bin because there is an image of Luohan on it.
“我不是佛教信徒,但我不认为把杯子扔到垃圾桶里是一件值得尊敬的事情,因为上面有罗汉的形象。
According to this year's survey, more than 40 percent of Chinese companies chose to invest in the UK because of its access to potential customers and the market in Europe.
根据今年的调查,超过40%的中国公司选择在英国投资是因为英国能够接触到潜在客户和欧洲市场。
Li sees the crossover products launched in recent years as bolder and more refreshing than ever because age-old trademarks are entering into sectors different from their conventional business.
李认为,近年来推出的跨界产品比以往任何时候都更大胆、更令人耳目一新,因为古老的商标正在进入不同于传统业务的领域。
Since these assets are mostly in the form of debt and equity investments, the recoverable amount is expected to be low because of the long tenure of these assets and difficulties in collection.
由于这些资产大多以债务和股权投资的形式存在,由于这些资产的使用期限长且难以收回,预计可收回金额较低。
Speaking of the impact of the slowdown in new energy vehicle sales in China on SW Asia, Pieronczyk said, "Although there was a slowdown in SW Asia's revenue growth since last November because of the COVID-19 impact and the slowing NEV sector, we observed that there has been a recovery (in demand for auto parts) since July, and we expect busy production for the rest of the year.
谈到中国新能源汽车销售放缓对西南亚的影响,Pieronczyk表示,“尽管由于新冠肺炎的影响和新能源汽车行业的放缓,自去年11月以来,西南亚的收入增长有所放缓,但我们观察到,自7月以来(汽车零部件需求)有所复苏,我们预计今年剩余时间生产繁忙。
Yang Zhang, CEO of AIQI Technology, said that developing a dedicated robot operating system is crucial because there are many issues in traditional robot control methods.
艾奇科技首席执行官杨章表示,开发专用机器人操作系统至关重要,因为传统的机器人控制方法存在许多问题。
"By being a direct-to-consumer brand, we can play better than anyone because the two really allow the guests the convenience and a frictionless shopping experience that they expect and want," he said.
他说:“作为一个直接面向消费者的品牌,我们可以比任何人都玩得更好,因为这两个品牌确实给客人带来了他们所期望和想要的便利和无摩擦的购物体验。”。
Thomas Zhao, vice president of China sales at Analog Devices, said the company is attending the China International Import Expo for the first time this year because it sees the event as a valuable bridge for cross-cultural exchange and provides a stage for global enterprises to build collaborative partnerships.
Analog Devices中国销售副总裁赵表示,该公司今年首次参加中国国际进口博览会,因为它认为这是跨文化交流的宝贵桥梁,并为全球企业建立合作伙伴关系提供了一个舞台。
"So my sincere hope is that as we discuss how a World Trade Organization-based trade order is developed further, we don't take the route toward more protectionism, because that will not lead to economic growth.
“因此,我真诚地希望,在我们讨论如何进一步发展基于世界贸易组织的贸易秩序时,我们不要走上更多保护主义的道路,因为这不会导致经济增长。
The company will continue to increase its investment in China, "because we believe in the long-term prospects of this market", Kaellenius said.
Kaellenius表示,该公司将继续增加在中国的投资,“因为我们相信这个市场的长期前景”。
"I believe that because of the size and the growth of the China tourism market, as well as the ambition of Club Med and its willingness to grow, China should become our first market in terms of the client number in the coming years with a diversity of products," Giscard d'Estaing said.
Giscard d'Estaing说:“我相信,由于中国旅游市场的规模和增长,以及地中海俱乐部的雄心和增长意愿,中国应该在未来几年成为我们的第一个客户数量丰富的市场。”。
"The 6,000-square-meter workshop only needs three workers because we use the 'smart brain'," said Bian Dapeng, an operation manager of the Allen Bay Marine Ranch.
艾伦湾海洋牧场的运营经理边大鹏说:“6000平方米的车间只需要三名工人,因为我们使用的是‘聪明的大脑’。”。
"If we look at the impact index of the articles that come from China-US collaborations, it is twice as high as the world average, which is not surprising, because if you bring two very powerful countries who are very powerful science communities working together, the findings are very impactful," she added.
她补充道:“如果我们看看中美合作文章的影响指数,它是世界平均水平的两倍,这并不奇怪,因为如果你把两个非常强大的国家和非常强大的科学界联合起来,这些发现就会非常有影响力。”。
The company's capital expenditures for the first nine months were approximately 89.5 billion yuan ($12.24 billion), rising 30.2 percent year-on-year, which was mainly because of increased workloads on projects under construction.
该公司前九个月的资本支出约为895亿元人民币(122.4亿美元),同比增长30.2%,主要是因为在建项目的工作量增加。
"This is precisely because we already have the security of an integrated water supply system that consists of the project and seven other large water plants.
“这正是因为我们已经拥有由该项目和其他七个大型水厂组成的综合供水系统的安全性。
"The CIIE is one of the muscles of the Chinese economy, because it allows the exchange of products and ideas between different parts of the world.
“CIIE是中国经济的肌肉之一,因为它允许世界不同地区之间的产品和思想交流。
"Looking at the long-term trends in China, it may have ups and downs along the way, but the overall trend is positive because of the strength of the consumer market, technology market and innovation.
“从中国的长期趋势来看,这一过程可能会有起伏,但由于消费市场、技术市场和创新的力量,总体趋势是积极的。
"The reason to start this project at a reasonable scale is because we realize it is crucial to accumulate experience from operations," said Wang.
王说:“之所以能以合理的规模启动这个项目,是因为我们意识到从运营中积累经验至关重要。”。
Q: There are rising discussions of whether China is about to follow Japan's path of “the lost decades” because of the common challenges facing the two economies, such as an aging population, property market downturn and potential deflation risks.
Q: 由于人口老龄化、房地产市场低迷和潜在的通货紧缩风险等两个经济体面临的共同挑战,人们越来越多地讨论中国是否会走上日本“失去的几十年”的道路。
In gaming, it's about accuracy of sound, because for gamers, accuracy is very relevant and decisive.
在游戏中,这关乎声音的准确性,因为对于游戏玩家来说,准确性是非常相关和决定性的。
"We are all committed to achieving net zero for the industry, and regulatory policy will play a key role because it will help stimulate the production of SAF and its demand," said Julie Kitcher, executive vice-president of Airbus, who visited China this week for the first time since 2019 due to the COVID-19 pandemic.
空中客车公司执行副总裁Julie Kitcher表示:“我们都致力于实现该行业的净零排放,监管政策将发挥关键作用,因为这将有助于刺激SAF的生产及其需求。
"China boasts a large number of talented designers and we are dedicated to assisting Chinese designers in their journey to the global stage because of their exceptional talent.
“中国拥有大量才华横溢的设计师,我们致力于帮助中国设计师走上全球舞台,因为他们有着非凡的天赋。
I believe they will have a bright future because this aligns with the direction in which the world is progressing, and we want to follow this trend," Gulden said.
古尔登说:“我相信他们将有一个光明的未来,因为这与世界的发展方向一致,我们希望遵循这一趋势。”。
Hilton Garden Inn Zibo Zhangdian is located in the central business district of Zibo, a former industrial hub in East China's Shandong province that has experienced a surge in popularity because of its fabled barbecue restaurant culture.
淄博张店希尔顿花园酒店位于淄博的中心商务区,淄博曾是中国东部山东省的工业中心,因其传说中的烧烤餐厅文化而人气飙升。
"We can almost run without people and lights because of AI and other digital technologies.
“由于人工智能和其他数字技术,我们几乎可以在没有人和灯光的情况下跑步。
"It was the little silver lining of COVID because we couldn't visit restaurants.
“这是新冠肺炎的一线希望,因为我们不能去餐馆。
"We need to really make sure that we are going into places that make sense for us, for the customer and for the brand, because the brands themselves have their own strategy. "
“我们需要真正确保我们进入对我们、客户和品牌都有意义的地方,因为品牌本身有自己的战略。”
When you look at the situation since the expansion, we can see that business is now operating in a better manner because, previously, we had to resort to using generators," Tapiwa Tembo, a butchery manager in Harare, the capital of Zimbabwe, said.
津巴布韦首都哈拉雷的屠宰经理Tapiwa Tembo说:“当你看看扩张以来的情况时,我们可以看到,企业现在的运营方式更好了,因为以前我们不得不使用发电机。”。
"It was a hustle because power would be restored when we were sleeping, and sometimes we would sleep with an empty stomach because there was no money to buy firewood or LPG," she said.
她说:“这很匆忙,因为我们睡觉时会恢复供电,有时我们会空腹睡觉,因为没有钱买木柴或液化石油气。”。
And that is what I like very much on China, because this is in the mindset of everyone.
这就是我非常喜欢中国的原因,因为这是每个人的心态。
For Bosch, China is very important not only because it is the biggest auto market, but a driver of technological innovation, according to Pauer.
Pauer表示,对博世来说,中国非常重要,不仅因为它是最大的汽车市场,而且是技术创新的驱动力。
"This is important because it's the first time that we've been able to reduce the frequency people living with HIV need treatments — with just six shots per year now needed — representing a paradigm shift in their experience of HIV treatment," she said.
她说:“这一点很重要,因为这是我们第一次能够减少艾滋病毒感染者需要治疗的频率——现在每年只需要注射六针——这代表着他们在艾滋病毒治疗经验上的范式转变。”。
Consumers think that fast food is a "great value for the money" — but so, too, are top luxury brands, because of the way their products represent a "justified premium "that will retain their value over successive years, the report said.
报告称,消费者认为快餐“物有所值”,但顶级奢侈品牌也是如此,因为他们的产品代表了“合理的溢价”,将在未来几年保持其价值。
Chris Johnson, senior vice-president and global head of enterprise at Nokia, said enterprise business is really an important harbinger of things to come, because "we've come to the end of the sort of 5G spending cycle, and so to grow the business, enterprise (market) is the answer".
诺基亚高级副总裁兼全球企业主管克里斯·约翰逊表示,企业业务确实是未来事情的重要预兆,因为“我们已经走到了5G支出周期的尽头,因此要发展业务,企业(市场)就是答案”。
They can go to countries and regions participating in the Belt and Road Initiative and across the world because English has become ubiquitous for companies," Giovannelli said.
他们可以去参加“一带一路”倡议倡议的国家和地区以及世界各地,因为英语对公司来说已经无处不在,”Giovannelli说。
Jianhua Holding Group, a major manufacturer of precast concrete components, has ranked first in sales volume in China for 26 consecutive years in the sector because of the country's strong national economic growth, which goes hand in hand with infrastructure and industrialization.
建华控股集团是预制混凝土构件的主要制造商,由于中国强劲的国民经济增长,与基础设施和工业化齐头并进,该行业的销售额连续26年位居中国第一。
In past decades of urbanization, the products have been widely used in myriad of high-rise buildings, bridges, piers, railways, river dredging and maintenance projects, ultra-high voltage power projects and others because of its adaptability to various geological conditions, said Xu Jingxin, chairman of the group.
该集团董事长徐景新表示,在过去几十年的城市化进程中,由于其对各种地质条件的适应性,该产品已广泛应用于无数高层建筑、桥梁、桥墩、铁路、河道疏浚和维护工程、特高压电力工程等。
And Liu said he is confident that the expo will become even more important, because China has a consistent opening-up policy, a huge market with 400 million middle-class consumers, and an ever-improving business environment.
刘说,他相信世博会将变得更加重要,因为中国有一贯的开放政策,拥有4亿中产阶级消费者的巨大市场,以及不断改善的商业环境。
Speaking at a media roundtable during the Appliance & Electronics World Expo (2023) held in Shanghai in late April, the Dutch executive noted that Chinese Consumers are more likely to purchase built-in household appliances because they tend to have higher aesthetic requirements and demand perfect functionality from the products.
这位荷兰高管在4月底于上海举行的家电与电子世界博览会(2023年)期间的媒体圆桌会议上指出,中国消费者更有可能购买内置家电,因为他们往往对美学要求更高,并要求产品具有完美的功能。
"There is an intrinsic value in the CIIE because it provides companies with a much broader view of the Chinese market compared to the usual industry events.
“CIIE具有内在价值,因为与通常的行业活动相比,它为企业提供了更广阔的中国市场视野。
"China is on the verge of creating its own brands, because it has a long history, various raw materials, and all the opportunities to succeed.
“中国正处于创建自己品牌的边缘,因为它有着悠久的历史,各种各样的原材料,以及所有成功的机会。
With this target, Mumenthaler said: "We think the government is probably a bit cautious because of the current environment, and it sends a signal that quality of growth is more important than just focusing on numbers.
关于这一目标,穆门塔勒说:“我们认为,由于当前的环境,政府可能有点谨慎,这发出了一个信号,即增长质量比仅仅关注数字更重要。
""It's a whole ecosystem that needs to emerge and we certainly have the technology because we have experience learned from other parts of the world.
”“这是一个需要出现的整个生态系统,我们当然拥有这项技术,因为我们从世界其他地方学到了经验。
Veolia's CEO said she is very optimistic about China's economy and its operations in the country this year, because of not only its huge market size but its speed of development and its willingness to further facilitate the country's green transition with Veolia's technologies and expertise.
威立雅首席执行官表示,她对中国经济及其今年在中国的运营非常乐观,因为它不仅拥有巨大的市场规模,而且发展速度快,愿意利用威立雅的技术和专业知识进一步促进中国的绿色转型。
Our business has been growing in the past five years because we are committed to bringing our most innovative products into China and will continue to do that.
在过去的五年里,我们的业务一直在增长,因为我们致力于将我们最具创新性的产品带到中国,并将继续这样做。
"I'm very optimistic about Takeda's future overall and in China because the market will contribute more and more to our global business and growth in the years to come," he added.
他补充道:“我对武田在中国的整体未来非常乐观,因为未来几年,武田市场将为我们的全球业务和增长做出越来越多的贡献。”。
"We are confident in future growth and believe we will see better numbers in 2023 because of the removal of all the restrictions," said Dr. Pavol Dobrocky, president and CEO of BI China.
BI中国总裁兼首席执行官Pavol Doblocky博士表示:“我们对未来的增长充满信心,并相信由于取消了所有限制,2023年我们将看到更好的数字。”。
"China is seen as a focus market because it offers a huge opportunity for our innovation to benefit many patients as there are many unmet medical needs, as well as opportunities in innovation and digitalization," he added.
他补充道:“中国被视为一个重点市场,因为它为我们的创新提供了一个巨大的机会,使许多患者受益,因为有许多未满足的医疗需求,以及创新和数字化的机会。”。
Because it is electric, it has lower failure rates and requires simpler maintenance than traditional internal-combustion engines.
因为它是电动的,所以它的故障率较低,而且需要比传统内燃机更简单的维护。
Ren said more than 4,000 circuit boards have also been replaced, and the company's circuit boards have not stabilized until recently, because it finally has qualified domestic components.
任说,4000多块电路板也被更换了,公司的电路板直到最近才稳定下来,因为它终于有了合格的国产元件。
He noted that the company went ahead with the construction of the factory despite the pandemic because it was highly confident of the prospects of the Chinese market.
他指出,尽管疫情肆虐,该公司仍继续进行工厂建设,因为它对中国市场的前景充满信心。
Li Yifan, co-founder and chief executive officer of Hesai, said the company opted to pursue a US listing over other venues because it wanted more exposure on the global stage.
禾赛联合创始人兼首席执行官李一凡表示,该公司选择在美国上市,而不是在其他场所上市,因为它希望在全球舞台上有更多的曝光率。
Eight is a lucky number in China because "8" is associated with wealth, and the hollowed-out red agate design replicates that shape for this exhibition.
8在中国是一个幸运数字,因为“8”与财富联系在一起,而镂空的红玛瑙设计为此次展览复制了这个形状。
It is mainly because of the higher store density in bigger cities, which means more consumers are willing to randomly walk into any store.
这主要是因为大城市的商店密度更高,这意味着更多的消费者愿意随意走进任何一家商店。
Temu can offer unbeatable low prices because the company is "fortunate to have the support of our parent company, PDD Holdings, whose global network of suppliers and logistics partners has helped us to offer US consumers a wide selection of quality products at the most competitive prices", a Temu spokesman told China Daily.
Temu的一位发言人告诉《中国日报》,Temu能够提供无与伦比的低价,是因为该公司“幸运地得到了母公司PDD Holdings的支持,其全球供应商和物流合作伙伴网络帮助我们以最具竞争力的价格为美国消费者提供了广泛的优质产品”。
Temu can grow fast because it's "using the same playbook Pinduoduo is doing in China — having these best-selling, very low cost items on sale to attract eyeballs.
Temu之所以能快速增长,是因为它“使用了拼多多在中国所做的相同策略——通过销售这些最畅销、成本非常低的商品来吸引眼球。”。
"I think Temu is coming to the US at a really good time because Amazon has spent basically the last five to seven years really educating the American public about made-in-China products," Ma said.
马说:“我认为特木来美国的时机非常好,因为亚马逊在过去的五到七年里基本上一直在向美国公众宣传中国制造的产品。”。
But Amazon has done such a good job like educating the American public because they've brought so many of these merchants online, and people have bought it because they trust Amazon, and then they realize, oh, the product is fine. "
但亚马逊在教育美国公众方面做得很好,因为他们把这么多这样的商家带到了网上,人们之所以购买它,是因为他们信任亚马逊,然后他们意识到,哦,这个产品很好。"
Because China is the frontrunner in all three strategic areas," he said.
因为中国在这三个战略领域都处于领先地位,”他说。
In May, the SAMR launched an antitrust investigation into CNKI, weeks after the Chinese Academy of Sciences said it would suspend its use of the database because of its hefty annual fees.
今年5月,SAMR对中国知网发起了反垄断调查。几周前,中国科学院表示,由于其高昂的年费,将暂停使用该数据库。
"It is amazing what the road has brought to our country because it has reduced the time spent traveling between the town center and the international airport," Mbugua added.
Mbugua补充道:“这条路给我们的国家带来了令人惊叹的东西,因为它减少了市中心和国际机场之间的旅行时间。”。
He said Chinese companies have emerged as good employers because they have a culture of cultivating global citizenship amongst their local employees.
他说,中国公司之所以成为好雇主,是因为它们有一种在当地员工中培养全球公民意识的文化。
"We chose the University of Nairobi job fair because it has students who are fluent in Chinese," she added.
她补充说:“我们选择内罗毕大学的招聘会是因为那里的学生都能说流利的中文。”。
"Stephen Kamau Karanja, a bachelor of early childhood development student, said he participated in the recruitment fair because he hopes his first formal employment will be with a Chinese company.
Stephen Kamau Karanja是一名幼儿发展学士,他说他参加招聘会是因为他希望自己的第一份正式工作是在一家中国公司。
"The Chinese management style is worth emulating because it ensures all employees work as a unit to achieve maximum positive results," the young man said, adding that the Nairobi Expressway is also one of the fruits of growing China-Kenya cooperation.
这位年轻人说:“中国的管理风格值得效仿,因为它确保所有员工作为一个整体工作,以取得最大的积极成果。”他补充说,内罗毕高速公路也是中肯合作不断发展的成果之一。
Because the extension section of Hengqin Line is a major public service project for the 25th anniversary of Macao's return to the motherland in 2024, its upcoming operation will reinforce the regional cooperation within the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area (GBA), facilitating Macao to be included in the "one-hour living circle" in the GBA, said Feng Hao, a researcher at the National Development and Reform Commission's Institute of Comprehensive Transportation in Beijing.
冯浩表示,由于横琴线延长段是2024年澳门回归25周年的重大公共服务项目,其即将开通的运营将加强粤港澳大湾区的区域合作,促进澳门融入粤港澳“一小时生活圈”,国家发改委综合交通研究所研究员。
"The big picture, which emerges out of examining Huaneng, is the role of China in global political and economic leadership because of free trade, balanced with responsible global political and economic leadership which reflects on sustainability," he added.
他补充道:“从考察华能的情况来看,中国在全球政治和经济领导层中的作用是自由贸易,与反映可持续性的负责任的全球政治和政治经济领导层相平衡。”。
Production was reduced after many workers left in late October and early November because of a COVID-19 outbreak.
由于新冠肺炎疫情爆发,许多工人在10月底和11月初离开后,产量下降。
"China is a unique market because it combines a very strong appetite for beauty, and we see that Chinese consumers love high-quality beauty products and they want the best," said Nicolas Hieronimus, CEO of L'Oreal Group.
欧莱雅集团首席执行官Nicolas Hieronimus表示:“中国是一个独特的市场,因为它结合了对美容的强烈需求,我们看到中国消费者喜欢高质量的美容产品,他们想要最好的。”。
"According to Gong, developing lead-free materials and components is of great importance because lead is an ingredient that is harmful to human health and the environment.
龚说,开发无铅材料和元件非常重要,因为铅是一种对人体健康和环境有害的成分。
Unlike most pacemakers that are placed in a patient's chest with leads running to the heart, the leadless pacemaker eliminates potential medical complications because it is implanted directly into the heart.
与大多数放置在患者胸部并将导线连接到心脏的起搏器不同,无引线起搏器可以直接植入心脏,从而消除潜在的医疗并发症。
It is reported that Chinese consumers will enjoy better services for purchasing overseas products because the launch of the bonded warehouse will shorten the logistic time by four to five days on average compared with direct delivery from overseas.
据报道,中国消费者购买海外产品将享受更好的服务,因为保税仓库的推出将比从海外直接发货平均缩短四到五天的物流时间。
"We are also super excited because, in addition to our presence on Tmall, which we launched in 2020, we will launch our first store on Douyin.
“我们也非常兴奋,因为除了我们在2020年推出的天猫之外,我们还将在抖音上推出我们的第一家店铺。
That's really exciting because we're able to pay homage to Chinese culture and create something that truly engages and is very relevant for kids and for people in China.
这真的很令人兴奋,因为我们能够向中国文化致敬,并创造出真正吸引孩子和中国人的东西。
Because the economic growth of many SCO members relies heavily on trade in commodities and other agricultural products, it is a practical move for them to work with Chinese companies to further bolster the structure of trade and deepen cooperation in infrastructure development, modern manufacturing and the low-carbon economy, said Zhang Shaogang, vice-chairman of the Beijing-based China Council for the Promotion of International Trade.
张绍刚表示,由于许多上合组织成员国的经济增长严重依赖大宗商品和其他农产品贸易,因此,与中国企业合作,进一步加强贸易结构,深化基础设施建设、现代制造业和低碳经济等领域的合作,是一个切实可行的举措,中国国际贸易促进委员会副主席。
Twitter then sued him, alleging he "refuses to honor his obligations to Twitter and its stockholders because the deal he signed no longer serves his personal interests.
推特随后起诉他,称他“拒绝履行对推特及其股东的义务,因为他签署的协议不再符合他的个人利益。”。
YU: We welcome China's efforts to continue opening up its domestic market, and look forward to seeing this expanding to digital payments because it will allow more participation, and more participation leads to more innovation, which leads to greater choices for consumers and small business owners.
俞:我们欢迎中国继续开放国内市场的努力,并期待看到这一点扩展到数字支付,因为这将允许更多的参与,更多的参与将带来更多的创新,这将为消费者和小企业主带来更多的选择。
Much of this loss happens because of a lack of technology, limited knowledge of the supply chain, limited access to markets, poor infrastructure and inadequate financing.
这种损失很大程度上是由于缺乏技术、对供应链的了解有限、进入市场的机会有限、基础设施差和融资不足。
"Despite the pressure from the rising anti-globalization sentiment in some quarters and political considerations, most foreign investors remain committed to the China market because they are aware that China will continue to outperform others in providing business opportunities and development dividends," she said.
她说:“尽管一些方面的反全球化情绪和政治考虑不断上升,但大多数外国投资者仍然致力于中国市场,因为他们意识到中国在提供商业机会和发展红利方面将继续优于其他国家。”。
Zhang Jianping, head of the center for regional economic cooperation at the Chinese Academy of International Trade and Economic Cooperation, said that while many foreign companies are increasing investment in China to tap the market potential, a rapidly growing number of foreign companies are investing more in the country because they are confident of the country's rising position in the global supply and industrial chains.
中国国际贸易经济合作研究院区域经济合作中心主任张建平说,尽管许多外国公司正在增加对中国的投资,以挖掘市场潜力,越来越多的外国公司正在加大对该国的投资,因为他们对该国在全球供应链和产业链中不断上升的地位充满信心。
com said that although their system showed the latest iPhone would be delivered after 60 days of online purchase, they cannot guarantee the delivery date because it is subject to a real situation.
com表示,尽管他们的系统显示最新的iPhone将在网上购买60天后交付,但他们无法保证交付日期,因为这取决于实际情况。
Overseas high-end tire manufacturers now favor our equipment because of its quality and value.
海外高端轮胎制造商现在青睐我们的设备,因为它的质量和价值。
Although there are more than 8,000 cafes in Shanghai, COFFEE COMMUNE stands out from the competition because it exclusively promotes Yunnan coffee beans.
尽管上海有8000多家咖啡馆,但COFFEE COMMUNE在竞争中脱颖而出,因为它独家推广云南咖啡豆。
Baden said he opened the café because he wants to boost the incomes of coffee farmers in Yunnan province and help revitalize their rural communities.
巴登说,他开设这家咖啡馆是因为他想提高云南省咖啡农民的收入,帮助振兴他们的农村社区。
"Because this pulp carrier has a box type cargo hold, it is fairly suitable for installing foldable frames to set up and transport vehicles," Cai said, adding that the ships will carry mainly pulp on their return voyages.
蔡说:“因为这艘运浆船有一个箱式货舱,所以它非常适合安装可折叠框架来安装和运输车辆。”他补充说,这些船将在回程中主要运送纸浆。
This keen focus on R&D is necessary because it helps Chiesi, a midsized company, stand out from the competition, said Dalle Fusine.
Dalle Fusine表示,这种对研发的高度关注是必要的,因为这有助于Chiesi这家中型公司在竞争中脱颖而出。
Their number totals 6 million, but no previous figures are available for comparison because of a lack of observation.
他们的总数为600万,但由于缺乏观察,没有以前的数字可供比较。
"Why this matters is because when one customer uses app to self check-out in stores in the meantime he's using the same mobile application to order from home," Zhang said.
张说:“这之所以重要,是因为当一位顾客在商店使用应用程序自助结账时,他正在使用同一个移动应用程序在家订购。”。
This is because the project is still in research and development mode and has not entered production stage, sources familiar with the matter said.
知情人士表示,这是因为该项目仍处于研发模式,尚未进入生产阶段。
The company saw a decline in sales volume as channels got disrupted because of sporadic COVID-19 outbreaks, but the business recovered in June once the conditions improved.
由于新冠肺炎疫情的爆发,渠道中断,该公司的销售额下降,但一旦情况好转,业务在6月份恢复。
"It's a project worth being proud of, not only because we saw it rise from our own hands, but also because it marks another contribution by our country, with us participating in, to the world," said Zheng Chunguang, a senior executive with CSCEC.
“这是一个值得骄傲的项目,不仅因为我们看到它从我们自己手中崛起,还因为它标志着我们的国家和我们的参与,对世界的又一次贡献,”中国建筑高级管理人员郑春光说。
"We have done airports, we have done residential buildings, but here, it's a little bit different because you are giving something more which is not commercial, it's for the well-being of the people," Donchev said.
Donchev说:“我们建造了机场,建造了住宅楼,但在这里,情况有点不同,因为你提供的更多不是商业性的,而是为了人民的福祉。”。
Kevin Samuelson, CEO of Infor, a United States-based company engaged in business cloud software, said that China's manufacturing industry develops faster in a two-way circulation, as more US and European companies are moving their manufacturing bases to China because of the fast pace, large scale, extremely-high growth rate and development capabilities of its economic development.
美国商业云软件公司Infor的首席执行官Kevin Samuelson表示,随着越来越多的美国和欧洲公司将其制造基地转移到中国,中国的制造业在双向循环中发展得更快,因为中国经济发展速度快、规模大、增长率极高,具有发展能力。
考试真题例句(机器翻译仅供参考)
全部
四级
六级
高考
考研

四级Mistakes crack their self-confidence because they attribute errors to a lack of ability, which they feel powerless to change.

错误会打击他们的自信心,因为他们把错误归因于缺乏能力,而他们感到无力改变。

2016年12月阅读原文

四级But because it's all digital it eliminates the used book market and eliminates any sharing and because homework and tests are through an access code, it eliminates any ability to opt out.

但因为它是全数字的,它消除了二手书市场,消除了任何共享,因为作业和测试都是通过访问代码进行的,所以它消除了任何选择退出的能力。

2018年6月四级真题(第三套)阅读 Section B

六级exports are rising because more foreigners have the ability to buy the things we produce and market.

出口正在增长,因为越来越多的外国人有能力购买我们生产和销售的东西。

2011年12月阅读原文

六级Some experts even consider lying a developmental milestone, like crawling and walking, because it requires sophisticated planning, attention and the ability to see a situation from someone else5 s perspective to manipulate them.

一些专家甚至认为说谎是一个发展的里程碑,比如爬行和行走,因为它需要复杂的计划、注意力和从别人的角度来观察情况来操纵它们的能力。

2019年12月六级真题(第一套)阅读 Section C

高考I was able to buy it a little over a year ago because I had my relatives give me money for my birthday instead of clothes that wouldn't fit.

一年多前,我买了它,因为我的亲戚给了我生日礼物,而不是不合身的衣服。

2015年高考英语全国卷2 阅读理解 阅读A 原文

高考Machines with specific purposes are associated with living things partly because they might be able to prevent themselves from being destroyed.

有特定用途的机器与生物联系在一起,部分原因是它们可能能够防止自己被摧毁。

2017年高考英语北京卷 阅读理解 阅读D 题设

六级The message to young people who might not otherwise be able to afford to break into the business is, "You can purchase this $3 million piece of land here, because I'm guaranteeing you today you'll have 1, 000 Bison on it."

对年轻人来说,如果不是这样的话,他们可能无法进入这个行业,“你可以在这里购买这片价值300万美元的土地,因为我向你保证,今天你会有1000头野牛。”

2019年12月六级真题(第三套)阅读 Section B

高考Because it was getting dark,and she didn't want her mother to worry about her.

因为天快黑了,她不想让妈妈担心她。

2018年高考英语天津卷 答案 答案

高考For the first time, I feel good about myself because I'm doing something, not because someone told me I was doing good.

第一次,我对自己感觉良好是因为我正在做一些事情,而不是因为有人告诉我我做得很好。

2016年高考英语北京卷 阅读理解 阅读A 原文

四级The U.S. Postal Service announced today that it is considering closing about 3,700 post offices over the next year because of falling revenues.

美国邮政局今天宣布,由于收入下降,它正在考虑明年关闭大约3700家邮局。

2016年12月听力原文

四级Could you reproduce Silicon Valley elsewhere, or is there something unique about it?It wouldn't be surprising if it were hard to reproduce in other countries, because you couldn't reproduce it in most of the US either.

你们能在其他地方复制硅谷吗,或者它有什么独特之处吗?若它在其他国家很难复制,这并不奇怪,因为你们也不能在我们大多数人中复制它。

2015年12月阅读原文

六级Consumers are often hesitant to try smart-home devices because they are worried about compatibility problems.

消费者往往对尝试智能家居设备犹豫不决,因为他们担心兼容性问题。

2016年12月阅读原文

六级Companies are pushing it hard but make it almost overwhelming even to dip a toe in the water for the average consumer, because there are so many compatibility issues to think about.

公司正在努力推动,但对于普通消费者来说,这几乎是压倒性的,因为有太多的兼容性问题需要考虑。

2016年12月阅读原文

六级We worry most about now because if we don't survive for the next minute, we're not going to be around in ten years' time, says Professor Elke Weber of the Centre for Research on Environmental Decisions at Columbia University in New York.

纽约哥伦比亚大学环境决策研究中心的艾尔克·韦伯教授说:“我们现在最担心的是,如果我们不能在下一分钟生存下来,我们将无法在十年内生存。”。

2015年12月阅读原文

考研Curbs on business-method claims would be a dramatic about-face, because it was the federal circuit itself that introduced such patents with is 1998 decision in the so-called state Street Bank case, approving a patent on a way of pooling mutual-fund assets.

对商业方法权利主张的限制将是一个戏剧性的转变,因为是联邦巡回法院本身在1998年所谓的“州街银行案”的判决中引入了这类专利,该判决批准了一项以汇集共同基金资产为方式的专利。

2010年考研阅读原文

考研Precisely because readers from different historical periods, places and social experiences produce different but overlapping readings of the same words on the page-including for texts that engage with fundamental human concerns-debates about texts can play an important role in social discussion of beliefs and values.

正是因为来自不同历史时期、不同地方和不同社会经验的读者在页面上对同一个词产生了不同但重叠的解读,包括涉及人类基本问题的文本,关于文本的辩论可以在信仰和价值观的社会讨论中发挥重要作用。

2015年考研阅读原文

考研Because US colleges and universities seldom acknowledge how social class can affect students' educational experiences, many first-generation students lack insight about why they are struggling and do not understand how students like them can improve.

由于美国高校很少承认社会阶层如何影响学生的教育经历,因此许多第一代学生缺乏对他们为何如此挣扎的洞察力,也不了解像他们这样的学生如何提高。

2015年考研真题(英语二)阅读理解 Section Ⅱ

六级All the forecasts, plans, and anticipations cited above have failed so miserably because their authors and promoters thought the transitions they hoped to implement would proceed unlike all previous energy transitions, and that their progress could be accelerated in an unprecedented manner.

上述所有预测、计划和预期都惨遭失败,因为它们的作者和推动者认为,他们希望实现的转型将不同于以往所有的能源转型,并且可以以前所未有的方式加速其进展。

2015年12月阅读原文

六级Question: My ninth-grade art teacher doesn't give any grade above 94% because, she says, "There's always room for improvement.

问:我九年级的美术老师没有给94%以上的分数,因为她说,“总有改进的余地。

2010年6月阅读原文

六级As Vaclav Smil points out, "All the forecasts, plans, and anticipations cited above have failed so miserably because their authors and promoters thought the transitions they hoped to implement would proceed unlike all previous energy transitions, and that

正如瓦茨拉夫·斯米尔(Vaclav Smil)所指出的,“上述所有预测、计划和预期都失败得如此惨烈,因为它们的作者和发起人认为,他们希望实现的转型将不同于以往所有的能源转型,而且

2015年12月六级真题(第一套)阅读 Section B

高考Living materials can stop light because they contain pigments that absorb specific colors of light.

活体材料可以阻挡光线,因为它们含有能够吸收特定颜色光线的色素。

2015年高考英语北京卷 阅读理解 阅读C 原文

六级Research shows that when we absorb information in order to teach it to someone else, we learn it more accurately and deeply, perhaps in part because we are engaging our social cognition.

研究表明,当我们为了教别人而吸收信息时,我们会更准确、更深入地学习信息,部分原因可能是因为我们参与了我们的社会认知。

2018年6月六级真题(第二套)阅读 Section B

四级The assumption is that children shouldn't chat in the classroom because it hinders hard work; instead, they should learn to delay gratification ( ' , 快乐 ) so that they can pursue abstract goals, like going to college.

假设是孩子们不应该在教室里聊天,因为这会妨碍努力学习;相反,他们应该学会延迟满足(“,快乐 ) 这样他们就可以追求抽象的目标,比如上大学。

2015年12月阅读原文

四级The assumption is that children shouldn't chat in the classroom because it hinders hard work; instead, they should learn to delay gratification so that they can pursue abstract goals, like going to college.

假设是孩子们不应该在教室里聊天,因为这会妨碍努力学习;相反,他们应该学会延迟满足感,这样才能追求抽象的目标,比如上大学。

2015年12月四级真题(第一套)阅读 Section B

考研But they were popular because of their airy glass walls, the views they afforded and the elegance of the buildings' details and proportions, the architectural equivalent of the abstract art so popular at the time.

但它们之所以受欢迎,是因为它们有通风的玻璃墙,它们提供的景观以及建筑物细节和比例的优雅,这与当时流行的抽象艺术的建筑等效。

2011年考研真题(英语二)阅读理解 Section Ⅱ

高考Many of us love July because it's the month when nature's berries and stone fruits are in abundance.

我们中的许多人喜欢七月,因为它是大自然的浆果和核果丰收的月份。

2018年高考英语全国卷2 阅读理解 阅读B 原文

高考Common sense suggests it was a good thing for parents to get involved because "children with good academic success do have involved parents", admitted Robinson.

罗宾逊承认,常识表明,父母参与其中是件好事,因为“学业成绩好的孩子确实有父母参与”。

2015年高考英语陕西卷 阅读理解 阅读B 原文

高考He's been informed that he doesn't qualify for the scholarship because of his academic background.

他被告知,由于他的学术背景,他没有资格获得奖学金。

2017年高考英语江苏卷 单项填空 原文

六级Whereas local collaborations sometimes persist past the point of usefulness because of social or academic obligations, international ones can be cultivated and dropped more freely.

由于社会或学术义务,地方合作有时会持续到有用的程度,而国际合作则可以更自由地培养和放弃。

2019年6月六级真题(第二套)听力 Section C

四级I cant seem to focus on anything, because 1 still haven't decided if I should accept the offer for that PhD program in London, or if I should take the job offer in New York.

我似乎不能专注于任何事情,因为我还没有决定是接受伦敦的博士课程,还是接受纽约的工作。

2019年12月四级真题(第二套)听力 Section B

六级And because a failure to accept these increased demands indicates a lack of commitment to one's work, the employee complies.

而且,由于未能接受这些增加的要求表明员工对工作缺乏承诺,因此员工会遵守。

2016年12月阅读原文

考研Two years ago, Rupert Murdoch’s daughter ,Elisabeth ,spoke of the “unsettling dearth of integrity across so many of our institutions” Integrity had collapsed, she argued, because of a collective acceptance that the only “sorting mechanism ”in society should be profit and the market.

两年前,鲁珀特·默多克(Rupert Murdoch)的女儿伊丽莎白(Elisabeth)谈到“我们这么多机构中令人不安的诚信缺失”,她认为,诚信已经崩溃,因为人们普遍认为社会上唯一的“分类机制”应该是利润和市场。

2015年考研阅读原文

考研Integrity had collapsed, she argued, because of a collective acceptance that the only "sorting mechanism "in society should be profit and the market .

她认为,诚信已经崩溃,因为人们普遍认为社会上唯一的“分类机制”应该是利润和市场。

2015年考研真题(英语一)阅读理解 Section Ⅱ

六级I think it's a problem because you're not giving equal access to education to everybody.

我认为这是一个问题,因为你没有给每个人平等的受教育机会。

2016年6月六级真题(第二套)听力 Section A

六级Ross Mounce, a postdoc studying evolutionary biology at the University of Cambridge, UK, is a vocal champion of open science, partly because his fossil-based research depends on access to others' data.

Ross Mounce是英国剑桥大学研究进化生物学的博士后,他是开放科学的声乐冠军,部分原因是他的化石研究依赖于他人数据的获取。

2017年12月六级真题(第二套)阅读 Section B

六级The illness is dangerous, because it is involved in half of all automobile accidents.

这种疾病是危险的,因为它涉及一半的汽车事故。

2013年6月听力原文

六级Nearly 2.2 million people die a year because of diarrhea-related ( ' , 与腹泻相关 的) diseases, according to WHO statistics.

每年有近220万人死于与腹泻有关的疾病,与腹泻相关 的) 根据世卫组织的统计,疾病。

2016年6月阅读原文

六级And there is more to the story, because not only are the devices that house incandescent bulbs shaped to their underlying characteristics, but rooms and entire buildings have been designed in accordance with how incandescent lighting reflects off walls and windows.

还有更多的故事,因为不仅是安装白炽灯的设备符合其基本特征,而且房间和整个建筑的设计也符合白炽灯从墙壁和窗户反射的方式。

2015年12月阅读原文

六级And there is more to the story, because not only are the devices that house incandescent bulbs shaped to their underlying characteristics, but rooms and entire buildings have been designed in accordance with how incandescent lighting reflects off walls an

还有更多的故事,因为不仅是安装白炽灯泡的设备符合其基本特征,而且房间和整个建筑的设计都是根据白炽灯从墙上反射的方式进行的

2015年12月六级真题(第一套)阅读 Section B

六级That's because the quest for a unified theory that would account for all the forces of nature has pushed current mathematics to its limits.

这是因为对一个能够解释所有自然力的统一理论的追求已经将当前的数学推向了极限。

2010年12月阅读原文

四级The Big Three American carmakers need restructuring to survive because they cannot cope with the ruinous costs accumulated over the post-war years.

美国三大汽车制造商需要重组才能生存,因为它们无法应对战后积累的毁灭性成本。

2013年6月阅读原文

高考And because the process of recycling steel is less polluting than making new steel, we've also achieved the following significant savings; in energy use—47% to 74%; in air pollution—85%; in water pollution—35%; in water use—40%.

由于回收钢材的过程比制造新钢材污染少,我们还实现了以下显著节约;在能源使用方面——47%至74%;空气污染-85%;水污染中-35%;在用水方面——40%。

2017年高考英语浙江卷(11月) 阅读理解 阅读C 原文

六级That's partially because it appears people who set realistic goals actually work more efficiently, and exert more effort, to achieve those goals.

部分原因是,似乎那些设定了现实目标的人为了实现这些目标而更加高效地工作,付出了更多的努力。

2012年6月阅读原文

考研Other scientists perform the specialised work of peer review also for free, because it is a central element in the acquisition of status and the production of scientific knowledge.

其他科学家也免费进行同行评议的专业工作,因为它是获得地位和生产科学知识的核心要素。

2020年考研真题(英语一)阅读理解 Section Ⅱ

四级These multi-stage lives will create extraordinary variety across groups of people simply because there are so many ways of sequencing the stages.

这些多阶段的生活将在不同的人群中创造出非凡的多样性,这仅仅是因为有很多方法可以对各个阶段进行排序。

2019年6月四级真题(第一套)阅读 Section B

六级But because changes aren't reflected across the content delivery networks immediately, ghost copies of files tend to linger for days or weeks.

但由于更改不会立即反映在内容交付网络中,文件的重影副本往往会保留数天或数周。

2010年12月听力原文

考研They are acting because national governments-Britain s and others across Europe 一 have failed to do so.

他们之所以采取行动,是因为英国和欧洲其他国家的国家政府一 我们没有这样做。

2020年考研真题(英语二)阅读理解 Section Ⅱ

四级Because the values of each culture are different, understanding the values of another culture helps explain how people think and act.

因为每种文化的价值观不同,理解另一种文化的价值观有助于解释人们的思维和行为。

2011年12月听力原文

六级Because previous research has shown that people with high intellectual abilities are better at filtering out distractions, researchers believed students with high ACT scores would not show a significant decrease in performance due to their use of digital

因为之前的研究表明,智力高的人更善于过滤干扰,研究人员相信ACT分数高的学生不会因为使用数字技术而表现出显著的成绩下降

2018年12月六级真题(第二套)阅读

考研Because most of us believe that mind is separate from matter, we think that thoughts can be hidden and made powerless; this allows us to think one way and act another.

因为我们大多数人都相信思想与物质是分离的,所以我们认为思想可以被隐藏起来,变得无能为力;这让我们能够以一种方式思考,以另一种方式行动。

2011年考研翻译原文

四级But the report, he said, "will harm the cause for action on both climate change and disasters because it is so deeply flawed (有瑕疵的).

但他说,这份报告“将损害对气候变化和灾害采取行动的理由,因为它存在着严重的缺陷(有瑕疵的).

2011年6月阅读原文

六级The experience at Duke University may ease some concerns because the students have used iPods for active interactions .

杜克大学的经历可能会缓解一些担忧,因为学生们使用iPod进行了积极的互动。

2013年6月阅读原文

考研This is because the networked computer has sparked a secret war between downloading and uploading - between passive consumption and active creation - whose outcome will shape our collective future in ways we can only begin to imagine.

这是因为网络计算机引发了下载和上传之间的秘密战争——被动消费和主动创造之间的战争——其结果将以我们只能开始想象的方式塑造我们的集体未来。

2012年考研阅读原文

高考Buxton open house & pavilion arts centre is special because it offers artistic and cultural activities.

巴克斯顿开放馆艺术中心非常特别,因为它提供艺术和文化活动。

2019年高考英语江苏卷 阅读理解 阅读A 题设

六级Because of their smaller size, most keep hours that allow people to enjoy themselves, then have some quiet after midnight, as opposed to large major cities like New York, where the buzz of activity is ongoing.

由于其面积较小,大多数城市都会安排时间让人们尽情享受,然后在午夜后有一些安静,而不像纽约这样的大城市,那里的喧闹声仍在持续。

2017年12月六级真题(第一套)阅读 Section C

四级That's because he plans to ban tipping in favor of paying his servers an actual living wage.

这是因为他计划禁止给小费,而代之以支付服务器的实际生活工资。

2016年12月阅读原文

四级Because boys generally have more acute vision learn best through touch, and are physically more active, they need to be given "hands-on" lessons where they are allowed to walk around.

由于男孩通常视力更敏锐,通过触摸学习效果最好,身体也更活跃,因此需要给他们上“动手”课,允许他们四处走动。

2011年12月阅读原文

高考He added that Jason lost money because he would not tell a lie.

他补充说,杰森赔钱是因为他不会说谎。

2015年高考英语湖北卷 完形填空 原文

高考However doctor grand adds, that some people will hesitate, because they don't actually believe they can make it happen, while others will rush into downshifting to discover that their dream ends up with the financial crisis.

然而格兰德博士补充道,有些人会犹豫,因为他们不相信自己能实现这一梦想,而其他人则会急急忙忙地降档,发现自己的梦想最终以金融危机告终。

2015年高考英语上海卷 听力 原文

高考"She survived because of a plentiful supply of fresh water, " he added.

“她幸存下来是因为有充足的淡水供应,”他补充道。

2015年高考英语陕西卷 阅读理解 阅读B 原文

六级These included developing additional domestic sources (such as those on Alaska's North Slope), resuming extraction at sites that had been shut down because of cost inefficiency, capping the price that domestic producers could charge for oil, and beginning to import oil from a greater diversity of nations.

这些措施包括开发更多的国内资源(如阿拉斯加北坡的资源),恢复因成本低效率而关闭的开采场地,限制国内生产商可以收取的石油价格,以及开始从更多不同的国家进口石油。

2013年6月阅读原文

考研The US Supreme Court frowns on sex-based classifications unless they are designed to address an "important" policy interest, Because the California law applies to all boards, even where there is no history of prior discrimination, courts are likely to rul

美国最高法院不赞成基于性别的分类,除非这些分类旨在解决“重要”的政策利益,因为加州法律适用于所有董事会,即使在没有先前歧视历史的地方,法院也可能做出裁决

2020年考研真题(英语一)阅读理解 Section Ⅱ

六级I made an effort to get my supervisor to transfer me to another department, but he urged me not to complain too loudly, because the administration is more likely to replace me than the X-ray equipment

我努力让我的主管把我调到另一个部门,但他敦促我不要大声抱怨,因为行政部门更可能取代我而不是X光设备

2012年12月听力原文

考研The administration was in essence asserting that because it didn't want to carry out Congress's immigration wishes,no state should be allowed to do so either.

奥巴马政府本质上是在宣称,因为它不想实现国会的移民愿望,任何州也不应该被允许这样做。

2013年考研阅读原文

考研The Administration was in essence asserting that because it didn't want to carry out Congress's immigration wishes, no state should be allowed to do so either.

奥巴马政府本质上是在宣称,因为它不想实现国会的移民愿望,任何州也不应该被允许这样做。

2013年考研真题(英语一)阅读理解 Section Ⅱ

六级And the New Yorkers who spent a bundle on an outdoor hot tub now admit they rarely use it, because we can’t afford to heat it in winter.

纽约人花了一大笔钱买了一个室外热水浴盆,现在他们承认他们很少使用它,因为我们负担不起冬天的取暖费用。

2016年12月听力原文

高考I'm talking about people who have stopped learning on growing because they have adopted the fixed attitudes and opinions that all too often come with passing years.

我指的是那些已经停止学习成长的人,因为他们采取了固定的态度和观点,而这些态度和观点往往是随着时间的推移而来的。

2019年高考英语天津卷 阅读理解 阅读D 原文

高考Learn how to deal with people now, because when you're an adult, you don't get to choose your boss or your co-workers, so learn how to respect them now.

现在就学会如何与人打交道,因为当你成年后,你不能选择你的老板或同事,所以现在就学会如何尊重他们。

2016年高考英语浙江卷(10月) 阅读理解 七选五 原文

四级But by senior year, two-thirds have moved up to physics," says Gilbert "Our kids are coming to school in part because they know there are adults here who know them and care for them.

但是到了高年级,三分之二的学生已经升到了物理专业,”吉尔伯特说,“我们的孩子来学校的部分原因是因为他们知道这里有成年人认识他们并照顾他们。

2012年6月阅读原文

四级If the caregivers are adult children, they are more likely to use such services, especially because they often have jobs and other responsibilities

如果照顾者是成年儿童,他们更有可能使用此类服务,特别是因为他们经常有工作和其他责任

2011年6月听力原文

六级At around age 60, "muscles really start to break down," says Kathryn Starr, an aging researcher, "and because of that, the protein needs of an older adult actually increase.

在60岁左右,“肌肉真的开始崩溃,”老龄化研究人员凯瑟琳·斯塔尔说,“正因为如此,老年人对蛋白质的需求实际上增加了。

2019年12月六级真题(第二套)阅读 Section B

考研It’s hard to imagine that many people are dumb enough to want children just because Reese and Angelina make it look so glamorous: most adults understand that a baby is not a haircut.

很难想象,仅仅因为里斯和安吉丽娜让孩子看起来如此迷人,许多人就傻到想要孩子:大多数成年人都明白婴儿不是理发。

2011年考研阅读原文

六级Of course, much of this argument in the 1930s-40s was advanced because there was little or no experience in justifying apparel ( ' , 服装) on the basis of utility.

当然,在20世纪30-40年代,这一论点的大部分都被提出了,因为在证明服装的合理性方面几乎没有经验(“,服装) 在效用的基础上。

2017年6月阅读原文

六级Middle school is an important age because students have enough math capability to solve advanced problems, but they haven't really decided what they want to do with their lives, said Loh.

Loh说,中学是一个重要的年龄,因为学生有足够的数学能力来解决高级问题,但他们还没有真正决定自己的人生目标。

2017年6月阅读原文

六级"middle school is an important age because students have enough math capability to solve advanced problems, but they haven't really decided what they want to do with their lives," said Loh.

“中学是一个重要的年龄,因为学生们有足够的数学能力来解决高级问题,但他们还没有真正决定他们想要做什么,”陆说。

2017年6月六级真题(第三套)阅读 Section B

六级Of course, much of this argument in the 1930s-40s was advanced because there was little or no experience in justifying apparel on the basis of utility.

当然,在20世纪30-40年代,这一观点的大部分都被提出了,因为在根据效用为服装辩护方面几乎没有经验。

2017年6月六级真题(第三套)阅读 Section C

高考Andrew Miller thinks social media needs more attention than banks mainly because it remains unknown how users' data will be taken advantage of.

安德鲁·米勒(Andrew Miller)认为,社交媒体比银行更需要关注,主要是因为尚不清楚用户的数据将如何被利用。

2016年高考英语上海卷 阅读理解 阅读C 题设

四级In Shanghai, a young couple at a marriage registration office told the paper that they decided to register their marriage as soon as possible to take advantage of the existing policy because an extra holiday was a big deal for them.

在上海,一对年轻夫妇在婚姻登记处告诉报纸,他们决定尽快登记他们的婚姻,以利用现有的政策,因为额外的假期对他们来说是一件大事。

2019年6月四级真题(第一套)听力 Section A

四级My advice is that you not pay attention to the number of steps and ingredients, because they can be deceiving.

我的建议是,你不要注意步骤和成分的数量,因为它们可能具有欺骗性。

2015年12月阅读原文

四级Advocates of selfdriving cars argue they will be safer than in cars driven by humans because they wouldn’t get distracted or drive when tired.

自动驾驶汽车的拥护者认为,自动驾驶汽车比人类驾驶的汽车更安全,因为它们不会分心,也不会在疲劳时开车。

2017年6月听力原文

高考At the events, you can meet expert growers and discuss which ones will best suit your conditions, and because these are family affairs, children are well catered for with apple-themed fun and games.

在活动中,你可以与专业种植者会面,讨论哪些种植者最适合你的条件,因为这些都是家庭事务,孩子们可以通过苹果主题的娱乐和游戏得到很好的照顾。

2016年高考英语全国卷3 阅读理解 阅读C 原文

考研Previous studies on CSR have had trouble differentiating these effects because consumers can be affected by all three.

以前关于企业社会责任的研究很难区分这些影响,因为消费者可能会受到这三种影响。

2016年考研阅读原文

高考She ran at the school championships barefooted because she couldn't afford shoes.

她光着脚参加学校锦标赛,因为她买不起鞋。

2016年高考英语江苏卷 阅读理解 阅读D 原文

四级The implication is a sharp decline in global trade, which has plunged partly because oilproducing nations can't afford to import as much as they used to.

这意味着全球贸易将急剧下降,部分原因是产油国不能像过去那样大量进口石油。

2016年12月阅读原文

四级The implication is a sharp decline in global trade, which has plunged partly because oil-producing nations can't afford to import as much as they used to.

这意味着全球贸易将急剧下降,部分原因是产油国无法承担过去那样多的进口。

2016年12月四级真题(第一套)阅读 Section C

六级Meanwhile, pupils arrive at school hungry because their families can't afford breakfast.

与此同时,学生们饿着肚子来到学校,因为他们的家人买不起早餐。

2019年12月六级真题(第三套)阅读 Section C

四级I'm afraid I can't come any earlier because I have three classes this afternoon

恐怕我不能早点来,因为我今天下午有三节课

2014年6月听力原文

高考After all, "patty poem" gave me my love for poetry not because it was the poem that lifted my spirits, but because it was the one that hurt me the most.

毕竟,“帕蒂诗”给了我对诗歌的热爱,不是因为这首诗让我精神振奋,而是因为它是最伤害我的一首诗。

2016年高考英语上海卷 阅读理解 阅读A 原文

高考Bob thought he couldn't go to the party because he had to write a report, but he went after all.

鲍勃认为他不能去参加聚会,因为他必须写一份报告,但他还是去了。

2018年高考英语天津卷 单项填空 原文

四级My dancing life began not because I wanted to do it, but because my mother was sick and tired of seeing me running around after school doing nothing.

我的舞蹈生活开始不是因为我想跳舞,而是因为我妈妈厌倦了看到我放学后无所事事地到处跑。

2019年6月四级真题(第二套)听力 Section C

高考Jane can't attend the meeting at 3 o'clock this afternoon because she will be teaching a class at that time.

简今天下午三点不能参加会议,因为她那时要上课。

2015年高考英语天津卷 单项填空 原文

六级In fact, they sometimes take their own lives because they are treated so badly, and because they believe they will be born again, free and living in their own land.

事实上,他们有时会自杀,因为他们受到如此恶劣的待遇,因为他们相信自己会重生,自由,生活在自己的土地上。

2018年12月六级真题(第二套)阅读 Section B

四级Even so, relatively few young women 15% say they have been discriminated against at work because of their gender.

即便如此,相对较少的年轻女性(15%)表示她们在工作中因性别而受到歧视。

2018年6月四级真题(第三套)阅读 Section C

四级Even so, relatively few young women 16% say they have been discriminated against at work because of their gender.

即便如此,相对较少的年轻女性(16%)表示她们在工作中因性别而受到歧视。

2018年6月四级真题(第三套)阅读 Section C

高考Many bad habits can be especially difficult to cure because they are likely to have been formed at a very young age.

许多坏习惯很难治愈,因为它们很可能是在很小的时候形成的。

2015年高考英语湖北卷 句子填空 原文

四级But they continue to age, because aging is separate from their disease, Hayflick said.

但他们继续衰老,因为衰老与疾病是分开的,Hayflick说。

2017年12月四级真题(第二套)阅读 Section C

四级"I think we're unique as a federal agency," USPS official Mike Swigart told me, "because we're in literally every community in this country."

“我认为作为一个联邦机构,我们是独一无二的,”USPS官员Mike Swigart告诉我,“因为我们几乎遍布这个国家的每个社区。”

2019年12月四级真题(第二套)阅读 Section B

六级But the barriers are disappearing, in part because journals and funding agencies worldwide are encouraging scientists to make their data public.

但这些障碍正在消失,部分原因是全世界的期刊和资助机构正在鼓励科学家公开他们的数据。

2017年6月阅读原文

四级At the workplace, men use conflict as a way to position themselves, while women often avoid conflict or strive to be the peacemaker,because they don't want to be viewed as aggressive or disruptive at work.

在工作场所,男性将冲突作为一种自我定位的方式,而女性往往避免冲突或努力成为和事佬,因为她们不想在工作中被视为咄咄逼人或破坏性的人。

2017年12月四级真题(第一套)阅读 Section C

四级Members of the 4-H club agreed to follow the project through to completion, because they receive satisfaction from the results of constructive work.

4-H俱乐部的成员同意跟踪项目直到完成,因为他们对建设性工作的结果感到满意。

2013年6月听力原文

未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419
0
0