Mary couldn't envisage going through with another birth.
玛丽不敢想象自己还要再忍受一次生产。
We can't envisage him coping with this job.
我们无法设想他如何应付这个工作。
You must envisage realities.
你们必须面对现实。
Envisioning the future of technology, we can foresee a world where robots and humans work seamlessly together.
想象未来的技术,我们可以预见一个机器人和人类紧密协作的世界。
She
envisaged a bright, sunlit room with floor-to-ceiling windows.
她设想了一个充满阳光,拥有落地窗的明亮房间。
The artist was able to envisage the final painting before putting brush to canvas.
这位艺术家能在动笔作画前想象出最终的作品模样。
The entrepreneur
envisaged launching a new startup in the field of renewable energy.
这位企业家设想在可再生能源领域创办一家新公司。
Envisioning her children's education as their top priority, she saved every penny.
她把孩子的教育视为首要任务,为此省下每一分钱。
The architect
envisaged a sustainable building that would blend harmoniously with its surroundings.
这位建筑师设想建造一座与环境和谐融合的可持续建筑。
In his mind's eye, he could clearly envisage the majestic mountain peak they were about to conquer.
在他的脑海中,他清晰地想象出了他们即将征服的壮丽山峰。
Envisioning herself as an astronaut, she spent hours studying astronomy and space exploration.
她把自己想象成宇航员,每天花大量时间研究天文学和太空探索。
The manager
envisaged several possible scenarios for the company's growth in the next five years.
经理预想了公司在未来五年可能的发展几种情况。
Envisioning a global community working together to solve climate change, she felt a sense of hope.
当她设想全球社区共同努力解决气候变化时,心中充满了希望。
The energy sector is one of Ethiopia's priorities as the country envisaged to become a light manufacturing hub in Africa together with a middle-income economy by 2025.
Now, he said, he has enough patience and confidence that he can envisage it taking him 10 years to build a rice noodle brand that is widely recognized.
Besides enhancing infrastructure, projects like these also improve livelihood, as envisaged in the nation's 14th Five-Year Plan (2021-25).
The plans envisage hydrogen produced from renewable energy reaching 100,000-200,000 metric tons per year, and carbon dioxide emissions falling by 1-2 million tons per year by 2025.
"Further down the road, we envisage that the RCEP will set a new standard for future FTAs and play a predominant and leading role in regional economic integration," he said.
The rail-road bridge is expected to speed up development and poverty reduction in the southwest of the riverine country, and to complete a key link in the envisaged trans-Asian rail network.
In China's case, shifting away from investment-heavy to consumption-led growth, and supporting the expansion of services and high-tech sectors, as envisaged in the country's 14th Five-Year-Plan (2021-2025), will reduce the energy demand and carbon intensity of growth, making it easier to achieve the nation's climate goals.
China has met its target of reducing steel output by 150 million tons two years ahead of schedule, as envisaged in the 13th Five-Year Plan (2016-20), according to the Ministry of Industry and Information Technology on Monday.
A number of agreements were signed between the two nations under which $40 billion investment was envisaged, including $24 billion in bilateral infrastructure investment, said Naser Ezaz Bijoy, CEO of Standard Chartered Bangladesh.
Apart from promoting investment facilitation and trade liberalization in the whole industrial chain of oil products, the Zhejiang FTZ, together with both domestic and overseas companies, has envisaged Zhoushan as a hub for ship maintenance services with the latest sustainable solutions in the region.
除了在石油产品全产业链上促进投资便利化和贸易自由化外,浙江自贸区还与国内外企业共同规划将舟山打造为本地区采用最新可持续解决方案的船舶维修服务中心。
According to the China Iron and Steel Association, the move came after the country vowed to peak its carbon emissions by 2030 and achieve carbon neutrality before 2060, as part of wide-ranging environmental protection efforts that envisage carbon reductions in industries like cement.
根据中国钢铁工业协会的数据,此举是在中国承诺到2030年达到碳排放峰值,并在2060年前实现碳中和之后做出的。这是广泛环保工作的一部分,旨在减少水泥等行业的碳排放。
In particular, China will work hard to advance industrial technologies and modernize industrial chains in the next few years, as envisaged in the country's 14th Five-Year Plan (2021-25) guidance.
具体而言,中国将在未来几年内努力推进工业技术发展和产业链现代化,正如国家“十四五”规划(2021-2025年)纲要所展望的那样。
But the outcome of such efforts is yet to materialize as envisaged.
但是,这些努力的成果尚未如预期那样实现。
They envisage establishment of 17 TCM centers overseas.
If that spirit takes root, then industry transformation can kick-start very rapidly,” Tse envisaged.
Provincial officials said that the move is in line with the goals set by China's top leadership, wherein they have envisaged the southern province becoming a "civilized ecology test zone".
"Policy recommendations for the development of China's hydrogen and fuel-cell industry by the China Hydrogen Alliance envisage hydrogen being produced from renewables and fossil fuels with carbon capture and storage.
Officials said the facility has been envisaged as the international headquarters of the company's fiber optic communication business.
Stephen Chiu, Asia FX and rates strategist of Bloomberg Intelligence, predicted that the digital RMB's envisaged applications will be in tourism, payments, clearing and even central-bank swap lines.
More details, such as the functions of the agency, which is being envisaged as a separate legal entity, are being worked out.
"But we do not envisage a major shift toward significant stimulus in the second half, unless the external environment worsens more substantially," said Louis Kuijs, head of Asia Economics of Oxford Economics.
The ADB said the grant is the first of an envisaged package totaling $200 million to help Bangladesh develop basic infrastructure and services for displaced persons.
There have been concerns that the envisaged infrastructure could increase the debt burden of some developing countries participating in the initiative.
The world is not on track to reach water-related goals as envisaged in the United Nations'2030 Agenda for Sustainable Development, he said.