We compromised with them on the issue.
我们在这一问题上与他们达成妥协。
We issue an update on the mountain torrents forecast.
我们发布了最新的山洪预报。
There were many issues at all between us.
我们之间有很多问题。
The project is facing numerous issues, and we need to address them urgently.
这个项目遇到很多问题,我们需要立即解决。
She submitted an issue report detailing the software malfunction.
她提交了一份详细描述软件故障的问题报告。
The company
issued a statement apologizing for the delay in shipments.
公司发布声明为发货延误道歉。
He raised an issue during the meeting about the budget allocation.
他在会议上提出了关于预算分配的问题。
The government
issued new guidelines on environmental protection.
政府发布了新的环境保护指导方针。
They
issued a warrant for the suspect's arrest after the crime was reported.
在接到犯罪报告后,他们发出了逮捕嫌疑人的逮捕令。
She
issued a warning to her employees about workplace safety.
她向员工发出关于工作场所安全的警告。
The magazine
issued a special edition commemorating the centenary of the war.
杂志发行了一期特别版,纪念战争百年纪念。
The airline
issued a refund for the canceled flight.
航空公司为取消的航班提供了退款。
The team is working on resolving the technical issue with the new product.
团队正在努力解决新产品的技术问题。
Environmental issues require global cooperation(2023年新高考Ⅱ卷阅读A篇)
环境问题需要全球合作。
The magazine’s latest issue(2022年江苏卷完形填空)
杂志的最新一期。
According to the latest data issued by the International Agency for Research on Cancer, there were 4,570,000 cancer incidences in China in 2020, which accounted for more than 20 percent of the 19,290,000 around the world.
根据国际癌症研究机构发布的最新数据,2020年中国癌症发病率为457万,占全球1929万的20%以上。
In recent years, China has issued a series of industrial policies to encourage intelligent manufacturing equipment and green printing and dyeing, thus supporting the application of digital printing technology in the textile industry.
近年来,中国出台了一系列产业政策,鼓励智能制造设备和绿色印染,从而支持数字印刷技术在纺织行业的应用。
To better support the development of smart cars, the Ministry of Industry and Information Technology, China's top industry regulator, issued a new guideline on Monday to draft national automotive chip standard system.
为了更好地支持智能汽车的发展,中国最高行业监管机构工业和信息化部周一发布了一项新的指导方针,起草国家汽车芯片标准体系。
At present, seven provinces and municipalities as well as more than 20 prefecture-level cities nationwide have issued more than 30 policy documents relevant to future industries.
目前,全国已有7个省市和20多个地级市发布了30多个与未来产业相关的政策文件。
The transaction volume of China's used goods market surpassed 1 trillion yuan ($139.9 billion) in 2020, and is expected to reach 3 trillion yuan in 2025, said a report issued by the Institute of Energy, Environment and Economy of Tsinghua University.
清华大学能源、环境与经济研究所发布的一份报告称,2020年中国二手商品市场交易额超过1万亿元人民币(1399亿美元),预计2025年将达到3万亿元人民币。
That's because green development is now a common issue facing transformation of the global manufacturing sector.
这是因为绿色发展现在是全球制造业转型面临的共同问题。
Kingdee International Software Group Co Ltd and Qatar Investment Authority announced on Monday an agreement subject to which QIA will invest around $200 million in consideration for new ordinary shares of Kingdee issued under the company's general mandate granted by the annual shareholders meeting, representing approximately 4.26 percent of Kingdee's total issued ordinary shares upon closing, with a lock-up period of 180 days.
金蝶国际软件集团有限公司和卡塔尔投资局周一宣布了一项协议,根据该协议,QIA将投资约2亿美元作为对价,购买根据年度股东大会授予的公司一般授权发行的金蝶新普通股,约占金蝶收盘时已发行普通股总数的4.26%,锁定期为180天。
A directive introduced in 2017 to specifically tackle the issue of commercialization of Buddhism and Taoism, also prohibited commercial promotion in the name of Buddhism and Taoism.
2017年出台的一项专门解决佛教和道教商业化问题的指令也禁止以佛教和道教的名义进行商业推广。
The PCAOB also sanctioned Shandong Haoxin Certified Public Accountants Co Ltd and four of its associated persons for violations of the US securities laws and PCAOB rules and standards in connection with the audits of the 2015-2017 financial statements of Gridsum Holding Inc. Haoxin, a public accounting firm, issued a false audit report, failed to maintain independence from their issuer client, and improperly adopted the work of another accounting firm as their own, said the PCAOB.
PCAOB还制裁了山东浩信会计师事务所有限公司及其四名关联人员,因为其在审计国网控股股份有限公司2015-2017年度财务报表时违反了美国证券法和PCAOB规则和标准,并不当地将另一家会计师事务所的工作作为自己的工作,PCAOB表示。
To help the power grid cope with the peak load over winter, staff from the State Grid Huzhou Power Supply Company can now issue remote control commands through a master station to adjust the operating mode of a flexible AC controllable and interconnected device located in Wusi village, Huzhou, Zhejiang province.
为了帮助电网应对冬季的高峰负荷,国网湖州供电公司的工作人员现在可以通过主站发出远程控制命令,调整位于浙江省湖州市五四村的灵活交流可控互联设备的运行模式。
Between 2014 and 2016, Zhongrong Trust issued more than 10 trust products for Evergrande.
2014年至2016年间,中融信托为恒大发行了10多种信托产品。
In addition, Shenzhen Metro will buy Vanke's bonds issued in the open market when appropriate to shore up market confidence, Xin added.
此外,辛补充道,深圳地铁将在适当的时候购买万科在公开市场发行的债券,以提振市场信心。
On June 6, 2019, about half a year after the inaugural CIIE, China issued 5G licenses, thus achieving a leap from 3G and 4G to 5G in its mobile communication networks.
2019年6月6日,在首届进博会开幕约半年后,中国颁发了5G牌照,从而实现了移动通信网络从3G和4G到5G的飞跃。
China issued a 24-point guideline in August to attract more global capital.
中国在8月份发布了一项24点的指导方针,以吸引更多的全球资本。
Major SOEs pave way for high-quality development, ramp up infrastructure building to lift economy, livelihoodsChina recently decided to issue 1 trillion yuan ($136.6 billion) in the fourth quarter in special treasury bonds to support its monumental efforts to bolster infrastructure considered key to livelihoods and to fortify resilience against natural disasters.
主要国有企业为高质量发展铺平道路,加强基础设施建设,提升经济和生活水平。中国最近决定在第四季度发行1万亿元人民币(1366亿美元)的特别国债,以支持其大力支持被视为生计关键的基础设施建设和增强抵御自然灾害的能力。
The CAC issued a statement on Monday, saying that the Quark platform failed to comply with relevant management requirements, as it displayed a significant amount of obscene and pornographic information in search results and recommended explicit and vulgar keywords to users.
CAC周一发表声明称,Quark平台未遵守相关管理要求,因为它在搜索结果中显示了大量淫秽色情信息,并向用户推荐了露骨和低俗的关键词。
Industry experts called for efforts from all walks of life to pay attention to biodiversity conservation, a relatively frontier issue in the ESG (Environment, Social and Governance) path.
行业专家呼吁各行各业努力关注生物多样性保护,这是ESG(环境、社会和治理)道路上一个相对前沿的问题。
A report will be issued during the upcoming expo.
一份报告将在即将到来的世博会期间发布。
Shan said, "Rewarding innovation is essential to the pathway of high-quality development in the biopharmaceutical industry by better protecting intellectual property rights, securing data protection, improving pricing mechanisms and addressing the 'last-kilometer issue', or reimbursement. "
单说:“通过更好地保护知识产权、确保数据保护、改进定价机制和解决‘最后一公里问题’,奖励创新对生物制药行业高质量发展至关重要。”
Earlier this month, China also issued a guideline, formulating the country's development plan for a green aviation manufacturing system between 2023 and 2035.
本月早些时候,中国还发布了一项指导方针,制定了2023年至2035年绿色航空制造体系的发展规划。
Its net profit rose 19.09 percent year on year to 52.88 billion yuan in this period, the company said in its quarterly report issued on Friday night.
该公司在周五晚间发布的季度报告中表示,同期净利润为528.8亿元,同比增长19.09%。
China has recently issued a 24-measure new guideline to attract more global capital and further optimize the country's business environment for multinational corporations.
中国最近发布了一项24项措施的新指导方针,以吸引更多的全球资本,进一步优化跨国公司的营商环境。
Things got further complicated last week after the company said it was unable to issue new debt due to an investigation into the company's flagship subsidiary — Hengda Real Estate Group.
上周,该公司表示,由于对其旗舰子公司恒大地产集团的调查,无法发行新债券,情况变得更加复杂。
On Sunday, the company made a further announcement, saying that it was unable to issue new debt due to an investigation into its main unit.
周日,该公司发布了进一步公告,称由于对其主要部门的调查,该公司无法发行新债券。
"Evergrande's problem is not only a business and legal issue, but also a social one, as the company still has housing projects waiting to be delivered.
“恒大的问题不仅是一个商业和法律问题,也是一个社会问题,因为该公司仍有住房项目等待交付。
To prevent the villagers from encountering any production bottleneck, the group promptly reported the issue and installed a new 400 kVA transformer and a new 450-meter high low voltage line.
为了防止村民遇到任何生产瓶颈,该小组及时报告了这一问题,并安装了一台新的400千伏安变压器和一条新的450米高的低压线路。
Under a memorandum of understanding between Huawei and MaMa Doing Good, more than 14,000 women's groups will benefit from the transfer of digital skills, Huawei said in statement issued late Friday in Nairobi, the Kenyan capital.
周五晚些时候,华为在肯尼亚首都内罗毕发表声明称,根据华为与MaMa Doing Good之间的谅解备忘录,超过14000个妇女团体将从数字技能的转移中受益。
On Aug 30, the power company issued a message to the Houchen Village Electric Vehicle Charging Station located in Jinhua city through the virtual power plant platform, telling the station to adjust its charging power.
8月30日,该电力公司通过虚拟发电厂平台向位于金华市的后陈村电动汽车充电站发出消息,要求该站调整充电功率。
Various regions in Zhejiang have issued policies to support these actions.
浙江各地都出台了支持这些行动的政策。
On June 25, Wuyi county in Jinhua issued the first local subsidy policy for virtual power plants in Zhejiang.
6月25日,金华武义县出台浙江首个虚拟电厂地方补贴政策。
China recently issued a 24-measure new guideline to attract more global capital and further optimize the country's business environment for multinational corporations.
中国最近发布了一项24项措施的新指导方针,以吸引更多的全球资本,进一步优化跨国公司的营商环境。
China has halved the stamp duty on stock transactions to boost the confidence of capital market investors, according to a notice issued by the Ministry of Finance and the State Taxation Administration in August.
根据财政部和国家税务总局8月发布的一份通知,中国已将股票交易印花税减半,以提振资本市场投资者的信心。
The Foreign Ministry said on Wednesday that China has not issued any law, regulation or policy document to ban the purchase and use of cellphones of Apple or other foreign brands, but noted that media reports have exposed security incidents involving iPhones.
外交部周三表示,中国尚未发布任何法律、法规或政策文件禁止购买和使用苹果或其他外国品牌的手机,但指出媒体报道曝光了涉及iPhone的安全事件。
China has recently issued a 24-measure guideline to attract more global capital and further optimize the country's business environment for multinational corporations.
中国最近发布了一项24项措施的指导方针,以吸引更多的全球资本,进一步优化跨国公司的营商环境。
In August, the State Council, the nation's Cabinet, issued a 24-measure guideline to attract more global capital and further optimize the country's business environment for MNCs, with measures including ensuring equal treatment of foreign and domestic companies.
8月,国务院,即国家内阁,发布了一项24项措施的指导方针,以吸引更多的全球资本,并进一步优化国家对跨国公司的商业环境,其中包括确保外国和国内公司享有平等待遇。
The disease gMG, which is characterized by debilitating and potentially life-threatening muscle weakness, was listed in the rare disease catalogue issued by five national ministries and commissions in China in 2018.
gMG以衰弱和可能危及生命的肌肉无力为特征,被列入2018年中国五个国家部委发布的罕见病目录。
In July, Chinese authorities issued a 24-item guideline for managing generative AI services.
7月,中国当局发布了一项24项的人工智能服务管理指南。
Last month, Chinese authorities issued a 24-item guideline for managing generative AI services.
上个月,中国当局发布了一项关于管理生成人工智能服务的24项指导方针。
According to a proposed reconstruction plan, the NEV arm of China Evergrande Group intends to issue an aggregate of 5.44 billion new shares at a price of HK$3.84 ($0.53) per share, Hengda Real Estate said in an announcement.
恒大地产在一份公告中表示,根据拟议的重建计划,中国恒大集团的新能源汽车子公司打算以每股3.84港元(0.53美元)的价格发行总计54.4亿股新股。
"The State Council, the nation's Cabinet, issued a 24-measure guideline earlier this month to attract more global capital and further optimize the country's business environment for multinational corporations, with measures including ensuring equal treatment of foreign and domestic companies and supporting the rational and progressive movement of production between regions.
“国务院,即国家内阁,本月早些时候发布了一项24项措施的指导方针,以吸引更多的全球资本,并进一步优化国家对跨国公司的商业环境,这些措施包括确保外国和国内公司的平等待遇,支持地区之间合理和渐进的生产流动。
At the end of July, Shandong provincial government issued a three-year action plan to build a world-class port cluster.
7月底,山东省政府发布建设世界级港口集群三年行动计划。
Country Garden anticipated a loss of between 45 billion yuan ($6.23 billion) and 55 billion yuan for the first half this year, with capital flow under pressure for the moment due to the deterioration of sales and refinancing environment, said the company's H1 financial report issued on Thursday night.
碧桂园周四晚间发布的上半年财务报告称,预计今年上半年亏损450亿元人民币(62.3亿美元)至550亿元人民币,由于销售和再融资环境的恶化,资金流暂时面临压力。
Its net profit also rose 20.76 percent year-on-year to 35.98 billion yuan in H1, the company said in its semiyearly report issued on Wednesday night.
该公司在周三晚间发布的半年报中表示,上半年净利润也同比增长20.76%,达到359.8亿元。
COSCO Shipping Bulk Co Ltd, a subsidiary of State-owned China COSCO Shipping Corp, issued the first electronic bill of lading (eBL) for bulk cargo through a collaborative effort with its clients on Monday, using blockchain technology on the Global Shipping Business Network (GSBN) platform.
周一,中国远洋海运集团公司旗下的中远海运散货有限公司通过与客户的合作,在全球航运业务网络(GSBN)平台上使用区块链技术,发布了第一张散货电子提单(eBL)。
Prior to delivery on July 14, the Civil Aviation Administration of China issued all the corresponding certificates needed for commercial operation.
在7月14日交付之前,中国民用航空局颁发了商业运营所需的所有相应证书。
The first prescription for the medication was recently issued at Shanghai Huashan Hospital.
上海华山医院最近开出了该药物的第一张处方。
"The Cyberspace Administration of China issued a notification with 13 requirements on Monday to further regulate self-media accounts, particularly individual accounts with no affiliations with outlets or organizations publishing news or information.
“中国网信办周一发布通知,提出13项要求,进一步规范自媒体账户,特别是与发布新闻或信息的媒体或组织无关的个人账户。
Dada Auto, a wholly owned subsidiary of NaaS, has entered into an agreement to acquire 89.99 percent of issued and outstanding shares of Sinopower HK on June 12, a significant step in NaaS' business expansion.
NaaS的全资子公司达达汽车已于6月12日签署协议,收购中电香港89.99%的已发行和流通股,这是NaaS业务扩张的重要一步。
Meituan replied with no further comment on the issue.
美团对此没有进一步置评。
Since the China-ROK free trade agreement came into effect on Dec 20, 2015, Tianjin Customs has issued a total of 106,000 certificates of origin under the agreement, helping relevant enterprises benefit from the tariff reduction worth about 1.3 billion yuan (about $181 million).
自2015年12月20日中韩自贸协定生效以来,天津海关根据该协定共签发了10.6万份原产地证书,帮助相关企业从价值约13亿元人民币(约1.81亿美元)的关税减免中受益。
"This year, JD has issued more subsidies for the June 18 shopping festival compared with previous years, and we will launch more products and provide easier and more convenient shopping experiences for consumers," said Xin Lijun, CEO of JD retail, the retail unit of JD.
京东零售部门京东零售首席执行官辛立军表示:“与往年相比,今年京东为6月18日购物节发放了更多补贴,我们将推出更多产品,为消费者提供更轻松、更方便的购物体验。”。
HHLA welcomed the approval and said the investment would make the terminal a preferred handling location for the strong trade with China, where freight flows between Asia and Europe will be concentrated, according to its statement issued after the German government's announcement.
根据德国政府宣布后发布的声明,HHLA对这一批准表示欢迎,并表示这项投资将使该码头成为与中国强劲贸易的首选处理地点,亚洲和欧洲之间的货运流将集中在中国。
As many developed and developing countries require testing results and certificates issued by authorized international agencies, China has already implemented favorable policies to facilitate global players to establish operational facilities and encouraged them to add investment, Lin said.
林说,由于许多发达国家和发展中国家要求检测结果和授权国际机构颁发的证书,中国已经实施了优惠政策,为全球参与者建立运营设施提供便利,并鼓励他们增加投资。
At 9 am on Friday, Mini China issued a second apology via Chinese social media Weibo amid mounting discontent from Chinese media and customers over alleged discrimination against Chinese visitors at its booth during the Shanghai auto show.
周五上午9点,Mini China通过中国社交媒体微博发布了第二次道歉,因为中国媒体和客户对其展台在上海车展期间歧视中国游客的指控越来越不满。
BMW issued its sales results in the first quarter earlier in April, according to which more than 194,000 vehicles under the BMW and Mini nameplates were delivered in China.
宝马于4月早些时候发布了第一季度的销售业绩,根据该业绩,宝马和Mini品牌的汽车在中国交付了194000多辆。
The issue of an aging population has been attracting attention in China in recent years, Mumenthaler said.
穆门塔勒说,人口老龄化问题近年来在中国备受关注。
Importing high-quality Brazilian agricultural products to China not only solves the issue of agricultural product sales for Brazilian farmers, but also meets China's domestic demand for agricultural products, thus achieving mutual benefits and win-win results, according to the company.
该公司表示,向中国进口优质巴西农产品不仅解决了巴西农民的农产品销售问题,还满足了中国国内对农产品的需求,从而实现了互利共赢。
According to a plan issued by the Chinese authorities on the development of the country's civil aviation industry during the 14th Five-Year Plan period (2021-2025), the civil aviation sector is expected to handle 930 million passenger trips and 9.5 million tons of cargo and parcels annually by 2025.
根据中国当局发布的“十四五”期间(2021-2025年)民航业发展规划,到2025年,民航业预计每年处理旅客9.3亿人次,货物和包裹950万吨。
Outstanding inclusive loans issued to small and micro businesses stood at 277.29 billion yuan as of the end of 2022, up 17.22 percent compared with the start of the year, the CZBank said.
中原银行表示,截至2022年底,发放给小微企业的普惠性贷款余额为2772.9亿元,比年初增长17.22%。
Evergrande and its main creditors made progress by entering into binding agreements with bondholders for $19.15 billion of notes the company had previously issued, Evergrande said in a statement late on Wednesday.
恒大在周三晚些时候的一份声明中表示,恒大及其主要债权人与债券持有人就该公司此前发行的191.5亿美元票据达成了具有约束力的协议,取得了进展。
The Guangdong provincial government recently issued a series of implementation plans to further strengthen its efforts to support the development of private investment.
广东省政府日前出台一系列实施方案,进一步加大对民间投资发展的支持力度。
To encourage foreign investors to continue to expand their investment, China has issued a deferring tax policy, which would exempt the withholding tax temporarily if foreign investors' profits from Chinese domestic enterprises were directly invested in China, said Cong Lin, an official in charge of the international sector with the Beijing Economic-Technological Development Area Tax Service, State Taxation Administration.
北京经济技术开发区税务局负责国际部门的官员丛林表示,为了鼓励外国投资者继续扩大投资,中国出台了延期税收政策,如果外国投资者从中国国内企业获得的利润直接投资于中国,将暂免预扣税,国家税务总局。
The warrants are exercisable between the second and the fifth anniversary of the issue date.
认股权证可在发行日期的二周年至五周年之间行使。
Things started to change at the end of 2021 when Chinese authorities issued a notice to support the development of new offshore international trade to boost innovation.
2021年底,当中国当局发布通知,支持发展新的离岸国际贸易以促进创新时,情况开始发生变化。
China started to implement a three-year action plan for SOE reform in 2020, and issued a mobilization order for deepening this reform.
中国从2020年开始实施国有企业改革三年行动计划,并发布了深化国有企业改革的动员令。
JD Real Estate Investment Trust, the first REIT issued by a privately-owned logistics and warehousing company in China, debuted on the Shanghai Stock Exchange on Wednesday and saw its price surge 11.64 percent on its first trading day.
京东房地产投资信托(JD Real Estate Investment Trust)是中国首家由私营物流仓储公司发行的房地产投资基金,周三在上海证券交易所上市,首个交易日价格飙升11.64%。
In January 2022, the National Medical Products Administration issued an industrial standard for recombinant collagen, a subcategory of collagen that is widely used in the medical aesthetics sector, specifying its quality control requirements, test indicators, test methods and biological evaluation.
2022年1月,国家医疗产品管理局发布了重组胶原蛋白的行业标准,明确了其质量控制要求、检测指标、检测方法和生物评价。
Deutsche Bank announced on Wednesday that it has issued its inaugural panda bond, raising 1 billion yuan ($147.62 million), via three-year senior preferred notes.
德意志银行周三宣布,通过三年期优先票据发行了其首份熊猫债券,筹集了10亿元人民币(14762万美元)。
Last year, 20 entities issued 52 panda bonds and raised a total of 85.07 billion yuan, said a report released by China Lianhe Credit Rating Co.
中国联合信用评级有限公司发布的一份报告称,去年,20家实体发行了52只熊猫债券,总融资额为850.7亿元。
After the test flights, the Civil Aviation Administration of China would issue a corresponding operation license to the Shanghai-based carrier, verifying its capability to operate the aircraft safely.
试飞结束后,中国民航局将向这家总部位于上海的航空公司颁发相应的运营许可证,以验证其安全运营飞机的能力。
The issue existed in the whole province.
这个问题在全省都存在。
According to the penalty notice issued by the regulator, CNKI owns more than 95 percent of published Chinese academic papers, accounting for 90 percent of universities in the country.
根据监管机构发布的处罚通知,中国知网拥有95%以上已发表的中国学术论文,占全国大学的90%。
The company officially launched the S300 series helicopter localization work in 2017 and obtained the production license (PC certificate) issued by Civil Aviation Administration of China in 2019.
公司于2017年正式启动S300系列直升机国产化工作,并于2019年获得中国民用航空局颁发的生产许可证(PC证书)。
To enhance the country's steel competitiveness, the government issued a guideline earlier this year to promote the high-quality development of the iron and steel industry.
为了提高国家的钢铁竞争力,政府今年早些时候发布了一项指导方针,以促进钢铁行业的高质量发展。
The subsidiary obtained a bio-jet fuel airworthiness certificate issued by the Civil Aviation Administration of China on Sept 19, which marks the first time that large-scale produced bio-jet fuel will serve the aviation industry in China.
该子公司于9月19日获得了中国民用航空局颁发的生物喷气燃料适航证书,这标志着大规模生产的生物喷气燃油首次服务于中国航空业。
Besides promoting such routes, a number of carriers have issued sales packages such as low-priced flight tickets or tickets combined with hotel rooms.
除了推广此类航线外,许多航空公司还推出了低价机票或与酒店客房相结合的机票等销售套餐。
The Civil Aviation Administration of China issued the airworthiness certificate to the airline.
中国民用航空局向该航空公司颁发了适航证书。
In the meantime, the brand joined hands with Living Fossil Studio, a ceramic designer and manufacturer, to launch "Corona living bin", a new initiative aimed at raising people's awareness about the growing issue of plastic pollution at beaches.
与此同时,该品牌与陶瓷设计师和制造商Living Fossil Studio联手推出了“Corona生活垃圾桶”,这是一项旨在提高人们对海滩日益严重的塑料污染问题的认识的新举措。
According to market tracker Wind Info, the asset value of pension target FOFs issued by BOCOM Schroders has reached 16.7 billion yuan ($2.3 billion) as of the end of September, ranking the first among fund managers in the country.
根据市场跟踪机构Wind Info的数据,截至9月底,交银施罗德发行的养老金目标FOF的资产价值已达167亿元人民币(23亿美元),在全国基金经理中排名第一。
The list, to be updated quarterly, contains 129 fund products and includes both of the two pension target funds that BOCOM Schroders issued.
该榜单将按季度更新,包含129只基金产品,包括交银施罗德发行的两只养老目标基金。
The production certificate serves as a permit issued by the authority to the aircraft manufacturer and allows a model to be put into continuous production based on an approved quality control system, COMAC said.
中国商飞表示,生产证书是当局向飞机制造商颁发的许可证,允许根据批准的质量控制系统将型号投入连续生产。
For instance, CDB Securities underwrote the bonds issued by Zhejiang Hengyi Petrochemicals Co Ltd, with the proceeds used in the construction of a petrochemical project in Brunei, he said.
他说,例如,国开行证券承销了浙江恒益石化有限公司发行的债券,所得款项用于文莱石化项目的建设。
Accumulated loans issued via the app amounted to nearly 5 trillion yuan ($709.84 billion), and the current balance of loans is 1.19 trillion yuan, said Guo Chaojing, leader of the app update project.
应用程序更新项目负责人郭超静表示,通过该应用程序累计发放的贷款近5万亿元人民币(7098.4亿美元),当前贷款余额为1.19万亿元人民币。
In July of 2022, the Shanghai Health Care Commission, the Development and Reform Commission and other eight departments jointly issued the "Notice on the Implementation Plan for Accelerating the Development of Rehabilitation Medical Services in Shanghai".
2022年7月,上海市卫健委、发展改革委等八部门联合印发《关于加快发展上海市康复医疗服务实施方案的通知》。
The German government issued a document to stop the acquisition of automotive chip production assets of Elmos by Sai MicroElectronics' Swedish subsidiary Silex Microsystems, the Beijing-based developer of micro-electromechanical system chip techniques and manufacturing wafers said on Thursday.
总部位于北京的微机电系统芯片技术和晶圆制造开发商赛微电子的瑞典子公司Silex Microsystems周四表示,德国政府发布文件,停止收购Elmos的汽车芯片生产资产。
Hans-Jorg Heims, a spokesman for HHLA, said earlier that the issue had been unduly politicized.
HHLA发言人HansJorg Heims早些时候表示,这个问题被过度政治化了。
The soaring energy price, the Russia-Ukraine conflict together with supply chain interruption "lead to politicalization of any issue with 'systemic rival' like China," she said, referring to European Union's policy in past years describing China as a cooperation partner, economic competitor and systemic rival.
她说,能源价格飙升、俄乌冲突以及供应链中断“导致与中国等‘系统性对手’的任何问题政治化”。她指的是欧盟过去几年的政策,将中国描述为合作伙伴、经济竞争对手和系统性对手。
Xie said that post-harvest food loss is a serious issue in many countries, due to the lack of proper tools, infrastructure and technology.
谢说,由于缺乏适当的工具、基础设施和技术,收获后的粮食损失在许多国家是一个严重的问题。
The list was jointly issued by the WEF and global market research firm McKinsey & Co.
这份名单由世界经济论坛和全球市场研究公司麦肯锡联合发布。
With the government taking multiple measures to stabilize economic growth in the second half, it is estimated that the asset quality of the banking sector will improve marginally, said a report issued by the China Banking Association on Thursday.
中国银行业协会周四发布的一份报告称,随着政府在下半年采取多项措施稳定经济增长,预计银行业的资产质量将略有改善。
The World Economic Forum and global market research firm McKinsey & Co jointly issued a lighthouse factory list, which selects such factories.
世界经济论坛和全球市场研究公司麦肯锡联合发布了一份灯塔工厂名单,其中选择了这样的工厂。
Eager to enhance its growth strength, China issued a guideline for the robotics industry for the 14th Five-Year Plan period (2021-2025) in December 2021.
为了增强增长实力,中国于2021年12月发布了机器人行业“十四五”规划(2021-2025年)的指导方针。
The favorable conditions, together with the trade facilitation policies issued by the CIIE, have offered more opportunities to Dole.
有利的条件,加上进博会出台的贸易便利化政策,为多尔提供了更多机遇。
Vanke Chairman Yu Liang said during an online meeting on Wednesday that the main issue of China's real estate industry now focuses on rebuilding market confidence, as the prices of land and homes have become stable.
万科董事长郁亮在周三的一次线上会议上表示,随着土地和房价的稳定,中国房地产行业的主要问题现在集中在重建市场信心上。
The company, already listed on the Shanghai Stock Exchange, issued some 102.8 million shares and set its Hong Kong initial public offering (IPO) price at HK$158 ($20.14) per share.
该公司已在上海证券交易所上市,发行了约1.028亿股股票,并将其香港首次公开募股(IPO)价格定为每股158港元(20.14美元)。
So far, the company has reached agreements with nine cornerstone investors who plan to subscribe to a certain number of shares, CDFG stated in its issue prospectus.
CDFG在其发行招股书中表示,到目前为止,该公司已与九名基石投资者达成协议,这些投资者计划认购一定数量的股票。
Green energy company GEM Co Ltd, one of the first two Shenzhen-listed companies to issue global depositary receipts on a Swiss bourse, is expanding its overseas footprint to tap growing global demand for new energy and a circular economy.
绿色能源公司创业板有限公司是首批在瑞士交易所发行全球存托凭证的两家深圳上市公司之一,该公司正在扩大其海外业务,以满足全球对新能源和循环经济日益增长的需求。
GEM was one of the first two Shenzhen-listed companies that issued GDRs on the Swiss bourse.
创业板是首批在瑞士交易所发行GDR的两家深圳上市公司之一。
In 2018, the State Council, China's Cabinet, issued a document to encourage companies and society to support basic research undertakings.
2018年,中国国务院发布文件,鼓励企业和社会支持基础研究事业。
Capital Operation Holding Group issued a statement on Tuesday night, saying that the posts on Zhou's WeChat were published two years ago and that he is an employee of its equity management department.
资本运营控股集团周二晚间发表声明称,周微信上的帖子是两年前发布的,他是该集团股权管理部门的员工。