Eric had become the
paradigm of the successful man.
埃里克已经成为成功人士的典范。
That war was a
paradigm of the destructive side of human nature.
那场战争尽显人性中具有破坏性的一面。
The scientific
paradigm has shifted from Newtonian physics to quantum mechanics.
科学的范式已经从牛顿物理学转向了量子力学。
Her artistic
paradigm is rooted in impressionism, evident in her use of light and color.
她的艺术范式植根于印象派,这在她对光和色彩的运用中显而易见。
In education, the traditional teacher-centered
paradigm is giving way to a more student-centric approach.
在教育领域,传统的以教师为中心的范式正在让位于更注重学生中心的方法。
The business world operates under a capitalist
paradigm, where profit is the primary motivator.
商业世界在资本主义范式下运行,利润是主要驱动力。
The healthcare
paradigm is shifting towards preventive medicine and holistic care.
医疗保健的范式正转向预防医学和整体护理。
His political
paradigm is shaped by his early experiences as a civil rights activist.
他的政治范式由他早年作为民权活动家的经历塑造。
The feminist
paradigm challenges traditional gender roles and stereotypes.
女权主义范式挑战传统的性别角色和刻板印象。
The new economic
paradigm emphasizes sustainability and social responsibility.
新的经济范式强调可持续性和社会责任。
The communication
paradigm has been transformed by the rise of digital technologies.
通信范式因数字技术的兴起而发生了变革。
The legal
paradigm in many countries is evolving to better protect intellectual property rights.
许多国家的法律范式正在发展,以更好地保护知识产权。
This year marks the company's second consecutive year attending the CIIE, which has become a showcase of China's new development paradigm and a public gauge of global prosperity, said Zafer Unluer, senior vice-president of Organon and president of Organon China.
欧加农高级副总裁兼欧加农中国总裁Zafer Unluer表示,今年是该公司连续第二年参加进博会,进博会已成为中国新发展模式的展示和全球繁荣的公共衡量标准。
As a leading player in the wellness industry, Reignwood has been exploring a unique growth path that focuses on green development, cultural exchanges and win-win industrial cooperation, creating a new paradigm for international cultural and people-to-people exchanges while participating in the high-quality development of the BRI.
作为健康产业的领军企业,瑞华在参与“一带一路”高质量发展的同时,一直在探索一条专注于绿色发展、文化交流、产业合作共赢的独特增长之路,开创国际文化和人文交流的新范式。
Our continuous participation in the CIIE for five years underscores our strong confidence in the Chinese market and reinforces our commitment to be aligned with China's new paradigm of high-quality development," said Pavol Dobrocky, president and CEO of Boehringer Ingelheim China.
勃林格殷格翰中国总裁兼首席执行官Pavol Dobrocky表示:“我们连续五年参加进博会,突显了我们对中国市场的坚定信心,并加强了我们与中国高质量发展新范式保持一致的承诺。
"This is important because it's the first time that we've been able to reduce the frequency people living with HIV need treatments — with just six shots per year now needed — representing a paradigm shift in their experience of HIV treatment," she said.
她说:“这一点很重要,因为这是我们第一次能够减少艾滋病毒感染者需要治疗的频率——现在每年只需要注射六针——这代表着他们在艾滋病毒治疗经验上的范式转变。”。
Haier continued to build a new paradigm of "rainforest"-like eco-branding and steadily improved its brand performance to hit at No 59.
海尔继续构建“雨林”式生态品牌新模式,品牌业绩稳步提升至第59位。
Foreign companies also expressed their willingness to increase investment in China to contribute to the building of a "dual-circulation" paradigm in the country.
外国公司也表示愿意增加在中国的投资,为中国“双循环”模式的建设做出贡献。
"Generative AI represents a new paradigm shift in AI, and Baidu is poised to take advantage of this massive market opportunity.
“世代人工智能代表着人工智能的新范式转变,百度准备利用这一巨大的市场机遇。
The product, named Shishuo, which literally translates to "paradigm speaks", is a large-model platform that aims to offer AI-generated software to improve enterprise-level software experience and efficiency.
该产品名为世硕,字面意思是“范式说话”,是一个大型模型平台,旨在提供人工智能生成的软件,以提高企业级软件体验和效率。
"They represent a fantastic opportunity to showcase our products and share our core values with consumers, as well as demonstrate our long term commitment to the Chinese market," said Phe, adding the CICPE and the Hainan Free Trade Port will play a vital role in the global travel retail sector, serving as a window into China as they contribute to its dual-circulation development paradigm.
Phe表示:“这是一个绝佳的机会,可以展示我们的产品,与消费者分享我们的核心价值观,并展示我们对中国市场的长期承诺。”他补充道,CICPE和海南自由贸易港将在全球旅游零售业发挥至关重要的作用,成为了解中国的窗口,为其双循环发展模式做出贡献。
"While the resumption of business travel is dubious given a paradigm shift in the future of work, we have absolute conviction that leisure travel will rebound and with a purposeful direction into discovering personal well-being practices that work in this new normal," said Ho Ren Yung, senior vice-president of brand headquarters of the Singapore-based hospitality group.
这家总部位于新加坡的酒店集团品牌总部高级副总裁何仁勇表示:“尽管考虑到未来工作模式的转变,商务旅行的恢复令人怀疑,但我们绝对相信,休闲旅行将反弹,并有目的地发现在这种新常态下有效的个人幸福实践。”。