Eric is interested in
history.
埃里克对历史感兴趣。
They will have a
history class.
他们将要上历史课了。
It is a
history book.
这是本历史书。
The
history of the Industrial Revolution began in the 18th century in Britain.
工业革命的历史始于18世纪的英国。
She majored in
history at Harvard University, fascinated by the stories of past civilizations.
她在哈佛大学主修历史,对过去文明的故事着迷。
Ancient Egypt's
history is rich with mysteries and fascinating discoveries.
古埃及的历史充满了神秘和令人惊叹的发现。
World War II significantly shaped the course of global
history.
第二次世界大战极大地改变了全球历史的进程。
The Silk Road was a historical trade route connecting Asia and Europe for centuries.
丝绸之路是连接亚洲和欧洲几个世纪的历史贸易路线。
History buffs often visit sites like the Colosseum to immerse themselves in Roman
history.
历史爱好者常去罗马斗兽场等地,深入了解罗马历史。
The signing of the Declaration of Independence marked a turning point in American
history. (《独立宣言》的签署标志着美国历史的一个重要转折点。
Archaeological findings provide crucial insights into the early
history of human civilization.
考古发现为了解人类早期文明提供了关键线索。
The fall of the Berlin Wall in 1989 marked the end of the Cold War era in world
history. (1989年柏林墙的倒塌标志着冷战时期在世界历史上的终结。
Studying
history helps us understand why things are the way they are today and predict future trends.
研究历史有助于我们理解今天的世界为何如此,预测未来的趋势。
Alibaba said in 2023 that it will split its business into six main units, with each separate business having the flexibility to raise outside capital and seek its own initial public offering, the most significant organizational change to the company in its 24-year history.
阿里巴巴在2023年表示,将把业务拆分为六个主要部门,每个独立的部门都可以灵活地筹集外部资金并寻求自己的首次公开募股,这是该公司24年历史上最重大的组织变革。
Located in the southwest of Ninghai county, Qiantong ancient town's long history could date back to the Southern Song Dynasty (AD 1233) and is a prime example of ancient Confucian Culture.
前通古镇位于宁海县西南部,历史悠久,可追溯到南宋(公元1233年),是古代儒家文化的典范。
The carrier is expected to receive the C919 aircraft from COMAC as scheduled in 2024After a successful maiden commercial flight conducted between Shanghai Hongqiao International Airport and the Beijing Capital International Airport on May 28, the C919 aircraft started to serve travelers between Shanghai and Chengdu on May 29, 2023In addition to the first five C919 jets purchased in 2021, China Eastern inked a deal with COMAC, on Sept 28, 2023; to buy another 100 C919 aircraft, which is the largest single order in the history of the homegrown jet C919.
该航母预计将于2024年如期从中国商飞接收C919飞机。5月28日,C919飞机在上海虹桥国际机场和北京首都国际机场之间成功进行了首次商业飞行,并于2021年5月29日开始为上海和成都之间的旅客提供服务,中国东方航空于2023年9月28日与中国商飞签署协议;购买另外100架C919飞机,这是国产喷气式飞机C919历史上最大的单笔订单。
As a German, family-owned company with a 355-year history, Merck has witnessed China's fast economic growth and impressive development over the past decades, and has demonstrated itself as a trusted partner in this century-long journey.
作为一家拥有355年历史的德国家族企业,默克见证了中国经济在过去几十年中的快速增长和令人印象深刻的发展,并在这百年的历程中证明了自己是值得信赖的合作伙伴。
With more than 150 years of history, Wilo, a hidden champion focusing on water pump manufacturing, entered China in 1995 with two factories in Beijing and Changzhou, Jiangsu province.
拥有150多年历史的威洛,一个专注于水泵制造的隐形冠军,于1995年进入中国,在北京和江苏常州拥有两家工厂。
"With a history of 128 years in marketing and distribution based in China, the company is steering into the future by facilitating market access for over 200 companies.
“该公司在中国拥有128年的营销和分销历史,通过为200多家公司提供市场准入便利,该公司正在走向未来。
One of China's most prestigious liquor brands, Moutai has a history of more than eight centuries.
茅台是中国最负盛名的白酒品牌之一,已有八个多世纪的历史。
White Rabbit creamy candy was first manufactured by Shanghai Guan Sheng Yuan Food in 1959 as a salute from Shanghai industrial workers to the 10th anniversary of the People's Republic of China, but its history can be traced to 1943, when a merchant from the Aipixi Candy Factory was inspired by the taste of a British milk candy.
1959年,上海关盛源食品有限公司为纪念中华人民共和国成立10周年,向上海工业工人致敬,首次生产了白兔奶糖。但它的历史可以追溯到1943年,当时艾皮西糖果厂的一位商人受到了英国奶糖味道的启发。
"The Forbidden City is old enough to make most prestigious brands with a long history look young, but regarding all the crossover products it has created in recent years, the Palace Museum is seen more as cute and fun," said Ma Jun, vice-president of the Shanghai Time-honored Brand Association and general manager of Shanghai Lifengfood Co Ltd.
“紫禁城已经足够古老,可以让历史悠久的最负盛名的品牌看起来更年轻,但就其近年来创造的所有跨界产品而言,故宫被视为更可爱、更有趣,”上海时空品牌协会副会长、上海力丰食品有限公司总经理马军说。
"When we talk about time-honored brands, the focus should not only be placed on their history, but also their vitality.
“当我们谈论老字号时,重点不仅应该放在它们的历史上,还应该放在它的生命力上。