Take my coat
off把我大衣脱了
Mary's
off work with a bad cold.
玛丽因患重感冒而没有上班。
Eric is
off tea.
埃里克不想喝茶。
I'll turn the TV
off now, it's disturbing your study.
我会现在关掉电视,因为它打扰你学习了。
Can you switch the lights
off? It's time to go to sleep.
你能把灯关掉吗?该睡觉了。
The meeting is
off; they decided to reschedule it due to unforeseen circumstances.
会议取消了,他们因为一些意外情况决定重新安排。
I'm feeling a bit under the weather, so I'm going to take the day
off work.
我有点不舒服,所以打算请一天假。
The sale is
officially
off; they couldn't reach an agreement with the buyer.
销售正式取消了,他们未能与买家达成协议。
We've run out of milk, so I'll have to go
off to the supermarket later.
我们牛奶用完了,所以我稍后得去超市一趟。
She fell
off her bike and twisted her ankle.
她从自行车上摔下来,扭伤了脚踝。
The power is
off; we can't use any electronic devices until it's restored.
停电了,电力恢复之前我们不能使用任何电子设备。
The concert was cancelled at the last minute because the lead singer fell ill.
由于主唱突然生病,音乐会最后一刻被取消了。
I prefer to work in silence, so please turn
off that music.
我喜欢在安静的环境中工作,所以请把音乐关掉。
The story has resulted in 10 percent of Baidu's market value being shaved off.
这个故事已经导致百度10%的市值被砍掉。
In an automotive factory in North China's Tianjin municipality, automobile chassis and body-structure parts roll off the assembly lines one after another.
天津——在中国北方天津市的一家汽车工厂里,汽车底盘和车身结构部件一个接一个地从装配线上下线。
Taking off at 3:40 pm on Tuesday from the Shanghai Hongqiao International Airport, flight MU5137 landed at Beijing Daxing International Airport at 5:27 pm.
MU5137航班于周二下午3:40从上海虹桥国际机场起飞,于下午5:27降落在北京大兴国际机场。
A return flight is scheduled to take off from Beijing Daxing International Airport at 7:15 pm, according to the Shanghai-based carrier.
据这家总部位于上海的航空公司介绍,回程航班计划于晚上7点15分从北京大兴国际机场起飞。
The SOE said it is also engaging in other such projects in Shanghai, with its builders recently kicking off redevelopment of Fangualong Community.
该国有企业表示,它也在上海从事其他此类项目,其建筑商最近开始了Fangualong社区的重新开发。
Mero2 is one of the four production units of Mero, the country's third-largest pre-salt oilfield in the Santos Basin off southeastern Brazil.
Mero2是巴西东南部桑托斯盆地第三大盐前油田Mero的四个生产装置之一。
The B787-9 aircraft, which took off after the delivery from Paine Field in Everett, the United States, is expected to arrive at Shanghai Pudong International Airport on Friday afternoon, Boeing said.
波音公司表示,这架B787-9飞机从美国埃弗雷特的潘恩机场交付后起飞,预计将于周五下午抵达上海浦东国际机场。
In July this year, New Oriental officially kicked off its tourism business that aims to offer high-quality cultural tours to people, especially middle-aged and the elderly.
今年7月,新东方正式启动旅游业务,旨在为人们,尤其是中老年人提供高质量的文化旅游。
The power plant, a joint effort of Huaneng, China National Nuclear Corp and Tsinghua University, kicked off construction in December 2012 and generated power for the first time in December 2021, said Zhang Yanxu, general manager of the project.
该项目总经理张延旭表示,该发电厂由华能、中国核工业集团公司和清华大学共同出资,于2012年12月开工建设,并于2021年12月首次发电。
China National Offshore Oil Corp said on Wednesday that its Payara project, in the Stabroek Block located off the coast of Guyana, has begun production and is expected to extract up to 220,000 barrels of oil per day in 2024.
中国海洋石油总公司周三表示,其位于圭亚那海岸外Stabroek区块的Payara项目已开始生产,预计2024年将每天开采22万桶石油。