Thursday 

5350
单词释义
n.星期四
词根词缀记忆/谐音联想记忆 补充/纠错
词根Thurs(Thor's day 雷神托尔之 …………
词性拓展记忆 / 词形拓展记忆
原形:Thursday复数:Thursdays
词组和短语补充/纠错
on Thursday在星期四
last Thursday 上周四
单词例句
I make appointment with a doctor on Thursday.
我挂了周四看病的号。
Spring Festival is on Thursday this year.
今年春姐是在星期四。
I will be a rainy day this Thursday.
这周四是个下雨天。
I have a meeting on Thursday at 9 AM, so I need to prepare the presentation beforehand.
我星期四早上9点有个会议,所以我需要提前准备演讲。
Thursday is my favorite day of the week because it's followed by Friday.
星期四是一周中我最喜欢的一天,因为接下来就是星期五。
We'll launch the new product on Thursday, hoping for a successful start.
我们将在星期四推出新产品,希望能有一个良好的开端。
Let's plan to have dinner together next Thursday, say around 7 PM?" (我们计划在下周四晚上7点左右一起吃晚饭怎么样?
I usually do my grocery shopping on Thursdays after work.
我通常在星期四下班后去购物。
The deadline for submitting the report is this Thursday; please make sure you finish it on time.
提交报告的截止日期是这个星期四,请确保你按时完成。
On Thursdays, the local library hosts a book club discussion from 3 to 5 PM.
每逢星期四,当地图书馆会在下午3点到5点举办读书俱乐部讨论。
I can't believe it's already Thursday; this week is flying by!" (真不敢相信已经是星期四了,这一周过得真快!
The gym offers a discounted rate for members who attend the spinning class on Thursdays.
健身房为参加星期四动感单车课程的会员提供折扣。
We're expecting a storm on Thursday, so remember to bring an umbrella to work.
预计星期四会有暴风雨,所以记得带把伞去上班。
Chinese oil and gas producer CNOOC Ltd vows to continue increasing reserves and production in 2024, as global oil and gas demands steadily grow, the company said on Thursday.
中国石油天然气生产商中海油周四表示,随着全球石油和天然气需求的稳步增长,该公司承诺在2024年继续增加储量和产量。
ai obtained a cross-provincial demonstration application permit on Thursday from three government bodies, including the Tianjin Municipal Transportation Commission, marking the first time a permit of this type has been granted to self-driving heavy-duty trucks.
周四,ai从包括天津市交通委员会在内的三个政府机构获得了跨省示范申请许可,这标志着自动驾驶重型卡车首次获得此类许可。
The company launched its new flagship store at WF Central, a shopping mall, in Beijing on Thursday, taking the total number of its outlets nationwide to 13.
周四,该公司在北京购物中心WF Central开设了新的旗舰店,使其在全国的门店总数达到13家。
During a press release on Thursday, 15 new energy port facilities manufactured by Sany Marine Heavy Industry Co Ltd were showcased.
在周四的新闻发布会上,展示了三一重工制造的15个新能源港口设施。
Germany-based chemicals maker BASF announced the launch of a thermoplastic polyurethane (TPU) facility on Thursday, its second plant to come on stream at the 10-billion-euro ($10.9 billion) Verbund site being built in Zhanjiang, Guangdong province.
总部位于德国的化学品制造商巴斯夫周四宣布启动热塑性聚氨酯(TPU)工厂,这是其在广东省湛江市耗资100亿欧元(109亿美元)的Verbund工厂投产的第二家工厂。
The new plant will better enable BASF to meet growing demand in the Asia-Pacific, especially in the industrial, e-mobility and new energy sectors, said Martin Jung, president, performance materials, BASF, at a ceremony in Zhanjiang on Thursday.
巴斯夫公司性能材料总裁Martin Jung周四在湛江举行的仪式上表示,新工厂将使巴斯夫能够更好地满足亚太地区日益增长的需求,特别是在工业、电子交通和新能源领域。
Huawei Technologies Co unveiled a new version of its self-developed operating system HarmonyOS on Thursday, as the Chinese tech company speeds up efforts to cut reliance on foreign technologies and build an indigenous software ecosystem amid US government restrictions.
华为技术公司(Huawei Technologies Co)周四发布了其自主开发的操作系统HarmonyOS的新版本,这家中国科技公司在美国政府的限制下加快了对外国技术的依赖,并建立了一个本土软件生态系统。
Dai Wei, deputy secretary-general of the Internet Society of China, on Thursday called on Chinese internet enterprises and every link in the industry chain to embrace and support the HarmonyOS ecosystem.
中国互联网学会副秘书长戴伟周四呼吁中国互联网企业和产业链中的每一个环节拥抱并支持HarmonyOS生态系统。
China National Petroleum Corp, the country's largest oil and gas producer and supplier, made historic breakthroughs in the scale of new energy development last year, with renewable power generation capacity surging 3.4 times that of 2022, the company said on Thursday.
中国最大的石油和天然气生产商和供应商中国石油天然气集团公司周四表示,去年新能源开发规模取得历史性突破,可再生能源发电量是2022年的3.4倍。
China Petroleum and Chemical Corp, also known as Sinopec, has reached an agreement with UK oil and gas giant BP to deepen their cooperation in the exploration of new energy transformation opportunities during the World Economic Forum in Davos, the company shared on Thursday.
周四,中国石油化工集团公司与英国石油天然气巨头英国石油公司达成协议,在达沃斯世界经济论坛期间深化合作,探索新能源转型机遇。
On Thursday, German chemical giant BASF announced the launch of a thermoplastic polyurethanes (TPU) facility, the second plant to come on stream at the 10 billion-euro Verbund site under construction in Zhanjiang, Guangdong province.
周四,德国化工巨头巴斯夫宣布启动热塑性聚氨酯(TPU)工厂,这是广东省湛江市正在建设的价值100亿欧元的Verbund工厂的第二个投产工厂。
The new plant will better enable BASF to meet the growing demand in the Asia-Pacific region, especially in the industrial, e-mobility and new energy sectors, said Martin Jung, president, performance materials, BASF, at a ceremony in Zhanjiang on Thursday.
巴斯夫性能材料总裁Martin Jung周四在湛江举行的仪式上表示,新工厂将使巴斯夫能够更好地满足亚太地区日益增长的需求,特别是在工业、电子交通和新能源领域。
South Korean technology company Samsung Electronics Co Ltd unveiled its latest flagship smartphones, the Galaxy S24 series, with enhanced artificial intelligence capacity on Thursday, as the company aims to widen its stake in the highly competitive premium smartphone market.
韩国科技公司三星电子(Samsung Electronics Co Ltd)周四发布了其最新旗舰智能手机Galaxy S24系列,该系列具有增强的人工智能能力,该公司旨在扩大其在竞争激烈的高端智能手机市场的份额。
Power generation capacity last year reached 320 million kilowatts, with renewable energy accounting for 110 million kW, representing 35.5 percent of the total, said company spokesman Huang Qing during a news conference in Beijing on Thursday.
公司发言人黄青周四在北京举行的新闻发布会上表示,去年发电量达到3.2亿千瓦,可再生能源发电量达到1.1亿千瓦,占总发电量的35.5%。
Helsinki, Finland-based Amer Sports Inc, the maker of Wilson tennis rackets and owner of outdoor product brands such as Arc'teryx, which was bought about five years ago by a consortium of Tencent, Anta Sports and founder of Lululemon for $5 billion, has filed for an IPO on the New York Stock Exchange on Thursday.
赫尔辛基,威尔逊网球拍制造商、Arc’teryx等户外产品品牌的所有者,约五年前被腾讯、安踏体育和Lululemon创始人组成的财团以50亿美元收购。
The announcement was posted on the official website of the Shanghai Jinshan district government on Thursday.
该公告于周四发布在上海市金山区政府的官方网站上。
China Baowu Steel Group Corporation on Thursday signed investment agreements with the Shandong provincial government on the takeover of the state-owned Shandong Iron and Steel Group Co Ltd.
上海-周四,中国宝武钢铁集团公司与山东省政府签署了收购国有企业山东钢铁集团有限公司的投资协议。
US aircraft manufacturer Boeing delivered a new B787 Dreamliner plane to Chinese private carrier Juneyao Airlines on Thursday in Seattle, the plane maker's first delivery of wide-body aircraft to Chinese mainland carriers in nearly three years.
周四,美国飞机制造商波音公司在西雅图向中国私人航空公司吉祥航空交付了一架新的B787梦想客机,这是该飞机制造商近三年来首次向中国大陆航空公司交付宽体飞机。
Emergency assistance provider International SOS said on Thursday it intends to intensify efforts toward serving Chinese clients on risk management amid their overseas venture, which has been increasing over recent years.
紧急援助提供商国际SOS周四表示,它打算加大力度,在中国客户的海外投资中为他们提供风险管理服务。近年来,海外投资一直在增加。
According to a risk outlook report released by SOS on Thursday, alerts related to climate-related medical and safety issues have increased in 2023 compared to the same period last year, with medical alerts rising by 80 percent.
根据SOS周四发布的风险展望报告,与去年同期相比,2023年与气候相关的医疗和安全问题相关的警报有所增加,医疗警报增加了80%。
Founder and Chairman of New Oriental Yu Minhong apologized on Thursday and said the dispute was supposed to be "an internal matter" but exposed big management holes within East Buy.
新东方创始人兼董事长俞敏洪周四表示道歉,并表示这场纠纷本应是“内部事务”,但暴露了东买内部管理层的巨大漏洞。
Courier firm to open its largest sorting center in Kuala Lumpur next monthSupply chain and logistics services provider BEST Inc said on Thursday that it will open its largest sorting center in Southeast Asia — in Kuala Lumpur, Malaysia — next month.
快递公司将于下月在吉隆坡开设其最大的分拣中心供应链和物流服务提供商BEST公司周四表示,该公司将于下个月在马来西亚吉隆坡开设其在东南亚的最大分拣中心。
Annual natural gas production at PetroChina Southwest Oil and Gasfield Co, a subsidiary of China National Petroleum Corp, has exceeded 40 billion cubic meters on Thursday, a record high, said the company.
中国石油天然气集团公司下属的中国石油西南油气田公司表示,该公司周四的年天然气产量已超过400亿立方米,创历史新高。
Operated by Titan Airways, headquartered at London Stansted Airport, the route is carried by A330-300 all-cargo aircraft three times a week on Tuesday, Thursday, and Saturday.
该航线由总部位于伦敦斯坦斯特德机场的泰坦航空公司运营,每周由A330-300全货机在周二、周四和周六执飞三次。
The direct flight from Shanghai to Cairo will be available every Monday, Thursday and Saturday.
从上海到开罗的直达航班将于每周一、周四和周六开通。
The flight return from Cairo will depart every Monday, Thursday and Saturday (local time) as well.
从开罗返回的航班也将于每周一、周四和周六(当地时间)起飞。
The Hainan government and Volkswagen Group China will consolidate and expand their existing cooperation on the automotive industry and mobility projects under a framework agreement for comprehensive cooperation signed on Friday during the 2023 World New Energy Vehicle Congress, which was held from Thursday to Saturday in Haikou, South China's Hainan province.
海南省政府和大众汽车集团中国将根据周五在中国海南省海口市举行的2023年世界新能源汽车大会期间签署的全面合作框架协议,巩固和扩大其在汽车行业和移动项目方面的现有合作。
FedEx Express, one of the world's largest express transportation companies, signed a memorandum of understanding with the Guangdong Airport Authority on Thursday to form a strategic collaboration, with a groundbreaking ceremony held for the FedEx South China Operations Center.
世界上最大的快递运输公司之一联邦快递周四与广东省机场管理局签署了一份谅解备忘录,以形成战略合作,联邦快递华南运营中心举行了奠基仪式。
On the inaugural day of this year's COP 28 on Thursday, the State Grid Corp of China released its latest action report on further advancing green and low-carbon energy transition, aiming to outline its commitment to pushing forward the process.
周四,在今年第28届缔约方大会开幕当天,中国国家电网公司发布了关于进一步推进绿色低碳能源转型的最新行动报告,旨在概述其推进这一进程的承诺。
The 28th session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, or COP28, started on Thursday afternoon in Dubai, the United Arab Emirates, with the State Grid representing the country's energy sector.
联合国气候变化框架公约缔约方大会第28届会议于周四下午在阿拉伯联合酋长国迪拜开幕,国家电网代表该国能源部门。
PCAOB, the organization overseeing the audits of all US-listed companies, announced the penalties on Thursday.
监管所有美国上市公司审计的PCAOB周四宣布了处罚措施。
Direct flights from Jinan Yaoqiang International Airport to Sydney will be operated every Monday, Thursday and Saturday.
济南耀强国际机场至悉尼的直飞航班将于每周一、周四和周六运营。
Chinese smartphone manufacturer Nubia Technology on Thursday unveiled its latest handset for gaming and Esports enthusiasts, the Red Magic 9 Pro series, as the company aims to grab a bigger slice of the mid-range to high-end mobile phone market.
周四,中国智能手机制造商努比亚科技推出了最新的游戏和电子竞技爱好者手机Red Magic 9 Pro系列,该公司旨在在中高端手机市场占据更大份额。
EgyptAir flight MS951 was welcomed with a water salute at Shanghai Pudong International Airport on Thursday, according to the Shanghai Airport Authority.
据上海机场管理局消息,周四,埃及航空公司MS951航班在上海浦东国际机场受到礼炮欢迎。
The flight return to Shanghai from Cairo will depart every Tuesday, Thursday and Saturday (local time).
从开罗返回上海的航班将于每周二、周四和周六(当地时间)起飞。
Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd announced on Thursday night it will not proceed with the full spin-off of its cloud unit due to uncertainties caused by the recent expansion of US export controls on advanced computing chips.
中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司(Alibaba Group Holding Ltd)周四晚宣布,由于美国最近扩大对先进计算芯片的出口管制带来的不确定性,该公司将不会全面剥离其云部门。
Chinese smartphone vendor Oppo on Thursday unveiled its latest operating system known as ColorOS 14 and its in-house artificial intelligence large language model AndesGPT, in its latest push to hone technological prowess amid intensified competitions.
周四,中国智能手机供应商Oppo推出了其最新的操作系统ColorOS 14和内部人工智能大语言模型AndesGPT,这是其在竞争加剧的情况下磨练技术实力的最新举措。
The Shanghai-Cairo flight will be operated every Monday, Thursday and Saturday (local time).
上海至开罗航班将于每周一、周四和周六(当地时间)运营。
In a statement on Thursday, China Southern Airlines said it will not cancel the low-priced tickets, and that passengers can travel normally.
在周四的一份声明中,中国南方航空公司表示不会取消低价机票,乘客可以正常出行。
Global accounting firm Deloitte launched the 2023 China Best Managed Companies program (BMC) on Thursday, which is part of its efforts to inspire enterprises for long-term and sustainable development.
全球会计师事务所德勤(Deloitte)周四启动了“2023中国最佳管理公司计划”(BMC),这是其激励企业实现长期可持续发展努力的一部分。
Foxconn Technology Group, the world's largest electronics manufacturing contractor, on Thursday night denied online rumors claiming it needs to pay 180 billion yuan ($24.6 billion) in tax, and that the land - which is equivalent to 20,000 football fields - it uses will be taken back by Chinese mainland government due to recent investigations.
全球最大的电子制造承包商富士康科技集团周四晚间否认了网上的传言,称其需要缴纳1800亿元人民币(246亿美元)的税款,并且由于最近的调查,其使用的相当于2万个足球场的土地将被中国大陆政府收回。
Developer's woes not affecting economic stability, experts sayRisks resulting from China Evergrande Group's debt problems are currently controllable and will not affect the overall stability of the nation's economy, experts said on Thursday.
专家周四表示,开发商的困境不会影响经济稳定,中国恒大集团债务问题引发的风险目前是可控的,不会影响国家经济的整体稳定。
On the occasion ofxa0China's 27thxa0Sanitation Workers'xa0Dayxa0on Thursday, State Grid Taizhou Power Supply Company worked with the local sanitation service center to send warm-hearted holiday gifts to sanitation workers.
周四,在中国第27届环卫工人xa0Dayxa0之际,国网泰州供电公司与当地环卫服务中心合作,为环卫工人送上了节日的暖心礼物。
Starting on Thursday, the Japan Mobility Show 2023 The event, which opened on Oct 26, will run until Nov 5 at Tokyo Big Sight, the largest international exhibition center in Japan.
从周四开始,2023年日本移动展。该活动于10月26日开幕,将在日本最大的国际展览中心东京Big Sight持续到11月5日。
China Petroleum & Chemical Corp, also known as Sinopec, saw its third-quarter net income climb 37.7 percent year-on-year to 17.94 billion yuan ($2.5 billion), backed by higher oil-product sales and higher refinery output, the company said on Thursday.
中国石油化工集团公司周四表示,得益于石油产品销量的增长和炼油厂产量的提高,该公司第三季度净收入同比增长37.7%,达到179.4亿元人民币(25亿美元)。
Tim Cook, CEO of Apple Inc, said the company adheres to the direction of economic globalization and is confident in the prospects of the Chinese market while meeting with Chinese Vice Premier Ding Xuexiang in Beijing on Thursday.
苹果公司首席执行官蒂姆·库克周四在北京会见中国国务院副总理丁学祥时表示,公司坚持经济全球化的方向,对中国市场的前景充满信心。
China should continue strengthening cooperation and exchange with parties involved in the BRI in technological innovation, while exploring the potential for green and low-carbon cooperation, said Dai Houliang, chairman of China National Petroleum Corp, during the third Belt and Road Roundtable for Energy Cooperation held in Beijing on Thursday.
中国石油天然气集团公司董事长戴厚良周四在北京举行的第三届“一带一路”能源合作圆桌会议上表示,中国应继续加强与“一带一路上”相关各方在技术创新方面的合作与交流,同时发掘绿色低碳合作的潜力。
Chinese tech company Oppo unveiled its latest foldable smartphone Find N3 series on Thursday, in its latest push to expand its overseas presence and crack the high-end market to compete with Samsung.
周四,中国科技公司Oppo推出了其最新的可折叠智能手机Find N3系列,这是其扩大海外业务、打入高端市场与三星竞争的最新举措。
Clariant, a Swiss specialty chemical company, announced on Thursday the opening of its new production facility for halogen-free flame retardants in Daya Bay, Huizhou, to further facilitate the company's expanding footprint in China.
瑞士特种化工公司科莱恩周四宣布,将在惠州大亚湾开设新的无卤阻燃剂生产设施,以进一步促进该公司在中国的扩张。
The first centralized wind power project in Bangladesh, the Cox's Bazar wind power project, is connected to the grid and started power generation on Thursday, said its operator China's State Power Investment Corp.
孟加拉国运营商中国国家电力投资公司表示,孟加拉国首个集中式风电项目科克斯巴扎尔风电项目已于周四并网发电。
The company has been actively seeking opportunities to expand its clean energy portfolio and contribute to reducing the world's carbon footprint amid the global transition to cleaner energy sources, Huang Qing, a company spokesman, said during a news conference in Beijing on Thursday.
该公司发言人黄青周四在北京举行的新闻发布会上表示,在全球向清洁能源转型的过程中,该公司一直在积极寻求扩大清洁能源投资组合的机会,并为减少全球碳足迹做出贡献。
Saudi Arabian oil company Aramco said on Thursday that the company has signed a Memorandum of Understanding with Nanshan Group Co Ltd, Shandong Energy Group Co Ltd and Shandong Yulong Petrochemical Co Ltd to facilitate discussions relating to the possible acquisition by Aramco of a 10 percent strategic equity interest in Shandong Yulong Petrochemical Co Ltd.
沙特阿拉伯石油公司阿美石油公司周四表示,该公司已与南山集团有限公司、山东能源集团有限公司和山东玉龙石化有限公司签署了谅解备忘录,以促进有关阿美石油公司可能收购山东玉龙石油化工有限公司10%战略股权的讨论。
The autonomous driving unit of Didi Global Inc on Thursday announced an investment from Guangzhou Automobile Group Co Ltd, which is expected to help the company accelerate research and development and the commercialization of its services.
滴滴全球旗下的自动驾驶部门周四宣布,广州汽车集团有限公司将进行投资,预计这将有助于该公司加快研发和服务商业化。
Trading in shares of the group and its affiliated companies was suspended on Thursday, with the company announcing that Xu, its board chairman and executive director, is subject to mandatory measures in accordance with the law due to suspected illegal activities.
该集团及其附属公司的股票于周四暂停交易,该公司宣布,其董事会主席兼执行董事徐因涉嫌非法活动而被依法采取强制措施。
Xu, board chairman and executive director of China Evergrande Group, is under investigation for suspected illegal activities and has been subjected to lawful enforcement measures on Thursday following the suspension of the company's shares from trading that day.
中国恒大集团董事局主席兼执行董事徐因涉嫌违法活动正在接受调查,并在该公司股票当天停牌后于周四接受了合法的执法措施。
They made the comments as Hui Ka Yan, Evergrande's founder, who is also known as Xu Jiayin on the Chinese mainland, has been subject to mandatory measures in accordance with the law due to suspected crimes, according to a statement to the Hong Kong Stock Exchange late on Thursday.
根据香港证券交易所周四晚些时候的一份声明,他们发表上述言论之际,恒大创始人许家印因涉嫌犯罪已被依法采取强制措施。
An overseas creditor of Evergrande told securities news platform CLS that trading of bonds already involved in the restructuring plan could resume on Thursday night, but it remained unknown whether the trading of overseas debts could resume normally and whether the restructuring plan needs to be renegotiated.
恒大的一位海外债权人告诉证券新闻平台CLS,已经参与重组计划的债券可能会在周四晚上恢复交易,但海外债务交易是否能正常恢复以及重组计划是否需要重新谈判仍不得而知。
On Thursday, Evergrande released a separate filing regarding the status of its subsidiary Hengda Real Estate Group.
周四,恒大发布了一份关于其子公司恒大地产集团状况的单独文件。
xa0Xu Jiayin, board chairman and executive director of China Evergrande Group, is under investigation for suspected illegal activities and has been subjected to lawful enforcement measures, the company said in a notice to investors published on the Hong Kong Stock Exchanges' website on Thursday.
北京-周四,中国恒大集团在香港证券交易所网站上发布的一份致投资者的通知中表示,该公司董事会主席兼执行董事徐佳音因涉嫌违法行为正在接受调查,并已采取合法执法措施。
China Evergrande Group said that the trading of its shares on the Hong Kong Stock Exchange has been suspended from 9:00 am on Thursday, and will remain suspended until further notice.
中国恒大集团表示,其股票在香港证券交易所的交易已于周四上午9点暂停,并将继续暂停,直至另行通知。
China Eastern Airlines, the C919 China-made passenger aircraft's first global customer, announced Thursday to ink a deal with C919's manufacturer Commercial Aircraft Corp of China to buy another 100 C919 aircraft, the largest single order in the history of the homemade jet, according to the Shanghai-based carrier.
据这家总部位于上海的航空公司称,C919中国制造客机的第一个全球客户中国东方航空公司周四宣布,将与C919的制造商中国商用飞机公司达成协议,再购买100架C919飞机,这是国产喷气式飞机历史上最大的单笔订单。
Among them, five jets will be delivered in 2024, then ten aircraft per year are to be delivered between 2025 and 2027, then 15 C919s annually from 2028 to 2030, and finally 20 jets in 2031, said China Eastern in a press release to media on Thursday.
东航周四在向媒体发布的新闻稿中表示,其中,2024年将交付5架喷气式飞机,2025年至2027年每年交付10架,2028年至2030年每年交付15架C919,2031年最终交付20架。
Airbus on Thursday broke ground on its second final assembly line in North China's Tianjin municipality as the European aircraft manufacturer seeks expansion on the Chinese market.
天津——周四,空中客车公司在中国北部天津市的第二条总装线破土动工,这家欧洲飞机制造商正寻求在中国市场扩张。
Shanghai-based China Eastern Airlines will start to operate direct flights between Shanghai and Istanbul of Turkiye on Thursday, which is the first of its kind between the two cities by a Chinese airliner.
总部位于上海的中国东方航空公司将于周四开始运营上海和土耳其伊斯坦布尔之间的直飞航班,这是中国客机首次在这两个城市之间运营此类航班。
The first flight will take off at 1.30 am on Thursday from the Shanghai Pudong International Airport, and arrive at Istanbul Airport after 12 hours flying.
首班航班将于周四凌晨1点30分从上海浦东国际机场起飞,飞行12小时后抵达伊斯坦布尔机场。
The Shanghai-Istanbul flight will be operated every Tuesday, Thursday and Saturday (local time).
上海-伊斯坦布尔航班将于每周二、周四和周六(当地时间)运营。
A new high-speed railway in Fujian province will start service on Thursday, slashing travel time between the major cities of Fuzhou and Xiamen to less than an hour, China State Railway Group said on Tuesday.
中国国家铁路集团周二表示,福建省一条新的高速铁路将于周四开通,福州和厦门这两个主要城市之间的旅行时间将缩短到一小时以内。
Ren made the remarks during a conversation with Liu Yadong, dean of the school of journalism and communication at Nankai University, in July and its script was published on Thursday.
任是在今年7月与南开大学新闻与传播学院院长刘亚东的一次谈话中发表上述言论的,谈话稿已于周四公布。
The company will also continue promoting the industrial utilization of hydrogen energy, continuously increasing the scale of geothermal resource development and utilization and accelerating the transformation into a comprehensive 'oil, gas, thermal, electric, and hydrogen' energy company, it said in the 17th annual CNPC Corporate Social Responsibility Report released in Beijing on Thursday.
周四在北京发布的《中国石油天然气集团公司第十七次年度企业社会责任报告》中表示,公司还将继续推进氢能产业化利用,不断扩大地热资源开发利用规模,加快向“油、气、热、电、氢”综合能源公司转型。
- Airbus Helicopters signed a Letter of Intent for strategic cooperation with Wanjiang Financial Leasing Co Ltd during the 6th China Helicopter Exposition in North China's Tianjin municipality on Thursday.
天津——周四,在中国北部天津市举行的第六届中国直升机博览会上,空客直升机公司与万江融资租赁有限公司签署了战略合作意向书。
Moutai announced the partnership with Dove on Thursday, just 12 days after it teamed up with China's largest coffee chain Luckin Coffee on a liquor-coffee drink which sold 5.42 million cups and reached sales of 100 million yuan on launch day.
周四,茅台宣布与多芬合作。就在12天前,茅台与中国最大的咖啡连锁店Luckin coffee合作开发了一款白酒咖啡饮料,该饮料在发布当天售出542万杯,销售额达到1亿元。
Chinese internet giant NetEase on Thursday denied allegations that a programmer's suicide was caused by threats from a human resources worker over a coding bug.
中国互联网巨头网易周四否认了一名程序员自杀是由一名人力资源工作者因编码错误发出的威胁引起的指控。
"China Eastern is scheduled to receive its third C919 in October, and a few more new flights are going to be launched before June next year, to enable more Chinese passengers to take flights on the Chinese-developed passenger aircraft," an executive in charge of the airline's aircraft operations was quoted as saying by local media Jiefang Daily on Thursday.
当地媒体《解放日报》周四援引东航负责飞机运营的一位高管的话说:“东航计划在10月接收第三架C919,明年6月前还将推出一些新航班,使更多的中国乘客能够乘坐中国研发的客机。”。
Since Thursday, the second C919, which was delivered to China Eastern on July 16, joined the first one for daily flights between Shanghai and Chengdu, according to information on the public domain.
根据公共领域的信息,自周四以来,7月16日交付给中国东方的第二架C919加入了上海和成都之间每日航班的第一架。
In an unrelated development, a model of the narrow-body C919 jet has been put on display at the three-day 2023 Inclusion Conference on the Bund that started in Shanghai on Thursday.
在一个无关的发展中,窄体C919喷气式飞机的一个模型已在周四于上海开幕的为期三天的外滩2023年普惠大会上展出。
Tencent Holdings, a leading homegrown technology company, debuted its much-awaited universal large language model Hunyuan on Thursday, as Chinese enterprises strive to gain a foothold in the global artificial intelligence race.
中国领先的本土科技公司腾讯控股(Tencent Holdings)周四推出了备受期待的通用大语言模型“混元”,中国企业正努力在全球人工智能竞赛中站稳脚跟。
Hunyuan can support a wide array of functions, including creating content and images, text recognition and generating relevant meeting minutes, Tong said at the Tencent Global Digital Ecosystem Summit on Thursday.
童在周四举行的腾讯全球数字生态峰会上表示,混元可以支持一系列功能,包括创建内容和图像、文本识别以及生成相关会议记录。
Chinese social media and video gaming giant Tencent Holdings launched the long-expected universal large language model on Thursday, upping the ante for the artificial intelligence race amid the popularity of ChatGPT.
周四,中国社交媒体和视频游戏巨头腾讯控股推出了人们期待已久的通用大语言模型,在ChatGPT大受欢迎的情况下,加大了人工智能竞赛的赌注。
Hunyuan, with a strong Mandarin comprehension and creation capabilities, has already been integrated into the company's various business lines such as WeChat, cloud, advertising, gaming, financial technology, online conferences and documents, Tong said at Tencent Global Digital Ecosystem Summit on Thursday.
童在周四举行的腾讯全球数字生态峰会上表示,浑源拥有强大的普通话理解和创作能力,已经融入了公司的各种业务线,如微信、云、广告、游戏、金融科技、在线会议和文档。
The company invests 25 percent of its revenue a year in R&D, which is industry leading with that investment level, and a key in R&D in China is the incubation of the early ideas, said Ben Basil, president and general manager of Lilly China, during an exclusive interview with China Daily when the company hosted the Lilly China Science Day themed "together to innovation" in Shanghai on Thursday.
礼来中国总裁兼总经理Ben Basil在接受《中国日报》专访时表示,该公司每年将25%的收入投资于研发,这在投资水平上是行业领先的,在中国研发的一个关键是早期想法的孵化。
- China State Railway Group Co Ltd said Thursday that it achieved better-than-expected business performance in the first half of 2023.
北京——中国国家铁路集团有限公司周四表示,该公司2023年上半年的经营业绩优于预期。
A batch of Chinese companies and research institutions on Thursday opened their artificial intelligence-powered large language models to the public after receiving approval from Chinese authorities.
周四,在获得中国当局批准后,一批中国公司和研究机构向公众开放了人工智能驱动的大型语言模型。
Baidu announced on Thursday that its large language model Ernie Botxa0will be fully open to the general public starting from Thursday.
百度周四宣布,其大型语言模型Ernie Botxa0将从周四开始全面向公众开放。
Chinese artificial intelligence pioneer SenseTime said its large language model application SenseChat officially opens to the public for registration on Thursday after it was approved by authorities.
中国人工智能先驱SenseTime表示,其大型语言模型应用程序SenseChat在获得当局批准后,于周四正式向公众开放注册。
Shein, a global online marketplace for fashion, beauty and lifestyle products, announced a strategic partnership with Forever 21's operator, Sparc Group, on Thursday, as the company seeks a larger brick-and-mortar presence in the United States.
全球时尚、美容和生活方式产品在线市场Shein于周四宣布与Forever 21的运营商Sparc Group建立战略合作伙伴关系,该公司正在寻求在美国扩大实体业务。
The comments came with the rising demand for salt products following Japan's discharge of nuclear-contaminated water into the Pacific Ocean on Thursday.
日本周四向太平洋排放核污染水后,对盐产品的需求不断增加。
The searches for the key word "salt" surged 377 percent on JD Super from midnight to 11 am on Thursday, compared with the same period in July, while the transaction volume of edible salt skyrocketed 498 percent during the brief period, the company said.
京东表示,从周四午夜到上午11点,京东超级的关键词“盐”搜索量与7月同期相比激增了377%,而食用盐的交易量在短时间内飙升了498%。
Construction on the second phase of Universal Beijing Resort is expected to be launched as a new landmark for consumption, Beijing Daily reported on Thursday.
据《北京日报》周四报道,北京环球度假区二期工程有望作为新的消费地标启动建设。
Chinese oil and gas producer CNOOC Ltd achieved an 8.9 percent increase in total net production during the first half of this year, reaching an all-time high in net daily production across its domestic and international assets, the company said on Thursday.
中国石油天然气生产商中海油(CNOOC Ltd)周四表示,今年上半年,该公司的总净产量增长了8.9%,其国内和国际资产的净日产量创下历史新高。
The company filed for the protection under Chapter 15 of the US bankruptcy code on Thursday in a US bankruptcy court in Manhattan, New York.
该公司周四在纽约曼哈顿的美国破产法院根据美国破产法第15章申请保护。
Asia's first cylindrical floating production, storage and offloading facility, designed and built by China, finished hull construction on Thursday, a breakthrough in the nation's deepwater, ultra-large offshore oil and gas equipment development, said industry experts.
行业专家表示,由中国设计和建造的亚洲首个圆柱形浮式生产、储存和卸载设施于周四完成了船体建造,这是中国深水、超大型海上油气设备开发的一个突破。
Country Garden anticipated a loss of between 45 billion yuan ($6.23 billion) and 55 billion yuan for the first half this year, with capital flow under pressure for the moment due to the deterioration of sales and refinancing environment, said the company's H1 financial report issued on Thursday night.
碧桂园周四晚间发布的上半年财务报告称,预计今年上半年亏损450亿元人民币(62.3亿美元)至550亿元人民币,由于销售和再融资环境的恶化,资金流暂时面临压力。
Chen listened to information about the business operations, demands and suggestions of six foreign enterprises, including Airbus and Volkswagen, on their key investment projects in Tianjin during the symposium on Thursday.
在周四的座谈会上,陈听取了空客、大众等六家外国企业对天津重点投资项目的经营情况、需求和建议。
Chinese short-video platform Kuaishou announced on Thursday it will ramp up investments to provide data flow support for more than 7 million premium content creators in the next year, and help its creators obtain over 100 billion yuan ($13.8 billion) in income.
中国短视频平台快手周四宣布,明年将加大投资,为700多万优质内容创作者提供数据流支持,并帮助其创作者获得超过1000亿元人民币(138亿美元)的收入。
Chinese property developer Country Garden anticipated a loss of between 45 billion yuan ($6.23 billion) and 55 billion yuan for the first half this year, the Hong Kong-listed real estate company announced on Thursday night.
香港上市房地产公司碧桂园周四晚间宣布,中国房地产开发商碧桂园预计今年上半年亏损450亿元至550亿元。
Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding Ltd delivered better-than-expected financial results for the April-June period on Thursday, with total revenue standing at 234.16 billion yuan ($32.3 billion), up 14 percent year-on-year.
周四,中国科技巨头阿里巴巴集团控股有限公司公布了好于预期的4-6月财务业绩,总收入为2341.6亿元人民币(323亿美元),同比增长14%。
Julia Zhu, secretary general of Beijing Starbucks Foundation, said on Thursday in Beijing that the project is expected to focus on supporting to build female friendly, disabled friendly, animal friendly and elderly friendly communities.
北京星巴克基金会秘书长朱周四在北京表示,该项目预计将重点支持建立女性友好型、残疾人友好型、动物友好型和老年友好型社区。
We are confident that our strategies for premiumization, digitalization and expansion will continue to be effective," said Jan Craps, CEO and co-chair of Budweiser APAC, in an interview with China Daily on Thursday.
百威亚太区首席执行官兼联席主席Jan Craps周四在接受《中国日报》采访时表示:“我们相信,我们的高端化、数字化和扩张战略将继续有效。
Apple will donate to relief efforts for areas impacted by the terrible flooding in Beijing and the surrounding Hebei province, said Apple's CEO Tim Cook on his Weibo account on Thursday.
苹果公司首席执行官蒂姆·库克周四在其微博账户上表示,苹果公司将为北京及周边河北省受严重洪灾影响的地区的救援工作捐款。
"We are focused on growing Unilever's ice cream business both globally and in China, with continuous innovation being the key to driving brand preference with consumers," Close said during an interview with the media on Thursday.
克洛斯在周四接受媒体采访时表示:“我们专注于发展联合利华在全球和中国的冰淇淋业务,持续创新是推动消费者品牌偏好的关键。”。
考试真题例句(机器翻译仅供参考)
全部
考研
四级
六级
高考

考研States will be able to force more people to pay sales tax when they make online purchases under a Supreme Court decision Thursday that will leave shoppers with lighter wallets but is a big financial win for states.

根据最高法院周四的一项裁决,各州将能够迫使更多的人在网上购物时缴纳销售税。这项裁决将使购物者钱包更轻,但对各州来说是一个巨大的财政胜利。

2020年考研真题(英语一)翻译 Section Ⅲ

四级Rescue efforts were underway Thursday morning for 17 miners who were stuck in an elevator below ground at Cargill rock salt mine near Lansing, New York, according to Marcia Lynch, Public Information Officer at Tompkins County’s Emergency Response Department.

据汤普金斯萨克郡紧急响应部门的公共信息官员玛西娅·林奇(Marcia Lynch)介绍,周四上午,17名矿工被困在纽约兰辛附近的嘉吉岩盐矿地下电梯中,救援工作正在进行。

2016年12月听力原文

六级I know I promise to drive you to the airport next Thursday, but I'm afraid something has come up.

我知道我答应下周四开车送你去机场,但恐怕出了什么事。

2012年12月听力原文

六级President Abraham Lincoln, during the Civil War, issued a proclamation setting aside the last Thursday in November for the holiday.

美国内战期间,亚伯拉罕·林肯总统发布公告,将11月的最后一个星期四定为假日。

2018年6月六级真题(第一套)阅读 Section A

四级Rescue efforts were underway Thursday morning for 17 miners who were stuck in an elevator below ground at Car gill rock salt mine near Lansing, New York, according to Marcia Lynch, Public Information Officer at Tompkins County's Emergency Response Departm

据汤普金斯县应急部门的公共信息官员玛西娅·林奇(Marcia Lynch)介绍,周四上午,17名矿工被困在纽约兰辛附近的卡吉尔岩盐矿地下的电梯中,救援工作正在进行

2016年12月四级真题(第一套)听力 Section A

高考The reason I'm calling is that we'd like to offer you the position you were interviewed for last thursday.

我打电话来的原因是我们想为你提供上周四面试的职位。

2019年高考英语全国卷2 听力 原文

高考Minimum quiet hours in all campus residences are 11:00 pm to 8:00 am Sunday through Thursday.

所有校园住宅的最低安静时间为周日至周四晚上11:00至上午8:00。

2015年高考英语天津卷 阅读理解 阅读A 原文

高考This evening, as on every thursday night, psychologist maud lehanne is leading two of France's favorite pastimes, coffee drinking and the "talking cure".

和每个周四晚上一样,今晚,心理学家莫德·莱哈内(maud lehanne)将主持法国最受欢迎的两项消遣活动:喝咖啡和“谈话疗法”。

2015年高考英语全国卷1 阅读理解 阅读D 原文

考研Under the ruling Thursday, states can pass laws requiring out-of-state sellers to collect the state's sales tax from customers and send it to the state.

根据周四的裁决,各州可以通过法律,要求州外销售商向客户收取州内销售税,并将其发送给州政府。

2020年考研真题(英语一)翻译 Section Ⅲ

考研The Supreme Court's opinion Thursday overruled a pair of decades-old decisions that states said cost them billions of dollars in lost revenue annually.

最高法院周四的意见推翻了两项已有数十年历史的判决,各州称这些判决每年造成数十亿美元的收入损失。

2020年考研真题(英语一)翻译 Section Ⅲ

考研Last Thursday, the French Senate passed a digital services tax, which would impose an entirely new tax on large multinationals that provide digital services to consumers or users in France.

上周四,法国参议院通过了一项数字服务税,该税将对向法国消费者或用户提供数字服务的大型跨国公司征收全新的税。

2020年考研真题(英语一)阅读理解 Section Ⅱ

四级Twelve regions were listed as unsafe on Wednesday, on Thursday, eight remained.

周三有12个地区被列为不安全地区,周四还有8个地区被列为不安全地区。

2019年12月四级真题(第二套)阅读 Section B

四级On a train last Thursday, I sat opposite a man who was so fat he filled more than one seat.

上周四在火车上,我坐在一个男人的对面,他太胖了,坐了不止一个座位。

2014年12月大学英语四级考试真题(第3套)

四级” Twelve regions were listed as unsafe on Wednesday, on Thursday, eight remained.

“周三有12个地区被列为不安全地区,周四还有8个地区。

2019年12月大学英语四级真题(第1套)

四级C. , and is launching in San Fran-cisco Thursday.

C.,并将于周四在旧金山推出。

2020年12月大学英语四级真题(第3套)

未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419
0
近7天助记贡献排行榜
网友新增怎么记信息
最新查询次数奖励榜
0