goods 

2500
高中CET4CET6
单词释义
n.商品,货品,动产,私人财产,(铁路或公路)运载的货物
词根词缀记忆/谐音联想记忆 补充/纠错
n.(pl.)货物,商品The goodness of th …………
其他怎么记补充/纠错
对比记忆good 是“好的”的意思,加s
好的东西,就是“商品、合意的人”~ …………
单词例句
French sporting goods retailer, Decathlon, plans to open new stores in Guangzhou, the capital of Guangdong province as they hold full confidence in the business climate of the city.
法国体育用品零售商迪卡侬计划在广东省省会广州开设新店,因为他们对广州的商业环境充满信心。
As one of the first batch of communications firms to embrace artificial intelligence, Paris-based Havas Group decided to actively apply AI to its business while continuing to invest in the Chinese market, which is considered a leading market in creative goods and services.
作为首批拥抱人工智能的通信公司之一,总部位于巴黎的哈瓦斯集团决定积极将人工智能应用于其业务,同时继续投资中国市场,中国市场被认为是创意商品和服务的领先市场。
In China, Havas serves a large variety of clients such as those engaged in fast-moving consumer goods, consumer electronics, lifestyle goods and services, finance, food and beverage as well as tourism, focusing on communications consulting and services across offices in Beijing, Shanghai, Guangdong province's Guangzhou and Shenzhen, the Hong Kong Special Administrative Region and Taiwan province.
在中国,Havas为众多客户提供服务,如快速消费品、消费电子产品、生活用品和服务、金融、食品和饮料以及旅游,专注于北京、上海、广东省广州和深圳、香港特别行政区和台湾省办事处的通信咨询和服务。
I just bought goods worth over 2,000 yuan (about $279.2), but it's not enough.
我刚买了价值2000多元(约合279.2美元)的商品,但这还不够。
"This year, we will continue to offer better goods and services to consumers, to bring new-style tea beverages to people's daily life and to the world," said the company's spokesperson in a letter to its employees.
该公司发言人在致员工的一封信中表示:“今年,我们将继续为消费者提供更好的商品和服务,将新型茶饮料带到人们的日常生活和世界。”。
Jason Yu, general manager of Kantar Worldpanel, a marketing research provider, said: "Mixue's business model primarily relies on franchise operations, with the majority of its revenue generated from selling goods and equipment to franchise stores, profiting from supply rates.
市场研究提供商Kantar Worldpanel的总经理Jason Yu表示:“蜜雪的商业模式主要依赖于特许经营,其大部分收入来自向特许经营店销售商品和设备,从供应率中获利。
Young Chinese consumers seeking budget-friendly purchases drive salesChina's secondhand goods transaction market is poised to see speedy growth in the coming years as young consumers nationwide trend toward lifestyles more environmentally friendly and are increasingly keen on buying more budget-friendly goods via secondhand trading platforms, experts said.
专家表示,寻求经济实惠购买的中国年轻消费者推动了销售。随着全国年轻消费者的生活方式越来越环保,越来越热衷于通过二手交易平台购买更经济实惠的商品,中国二手商品交易市场在未来几年将快速增长。
An increasing number of young consumers attach greater attention to low-carbon, sustainable consumption, with higher acceptance of used merchandise, said Ding Jian, president of Xianyu, Chinese tech heavyweight Alibaba Group Holding's online trading platform for secondhand goods.
中国科技巨头阿里巴巴集团控股的二手商品在线交易平台闲鱼总裁丁健表示,越来越多的年轻消费者更加关注低碳、可持续消费,对二手商品的接受度也更高。
"At present, the penetration rate of China's secondhand goods market only stands at 5 percent, while in some developed countries, the figure can reach about 20 percent," he said.
他说:“目前,中国二手商品市场的渗透率仅为5%,而在一些发达国家,这一数字可能达到20%左右。”。
"The circulation and reuse of secondhand items can reduce carbon emissions due to the production of new goods," he said, adding that the company expects to serve more than 1 billion users and help drive carbon emission reductions of more than 55 million metric tons by 2030 by leveraging its advanced digital technologies.
他说:“二手物品的流通和再利用可以减少因生产新商品而产生的碳排放。”他补充说,该公司预计到2030年将为超过10亿用户提供服务,并通过利用其先进的数字技术,帮助推动碳减排超过5500万公吨。
Launched in 2014, Xianyu has become one of the largest online trading platforms for used goods in China, with accumulated users reaching over 500 million.
闲鱼成立于2014年,已成为中国最大的二手商品在线交易平台之一,累计用户超过5亿。
More efforts will be made to encourage the development of the "internet plus secondhand" model, strengthen the management of online trading platforms, and provide standardized and regulated services for secondhand goods trading, said the NDRC.
国家发改委表示,将进一步鼓励发展“互联网+二手”模式,加强网络交易平台管理,为二手商品交易提供规范有序的服务。
The transaction volume of China's used goods market surpassed 1 trillion yuan ($139.9 billion) in 2020, and is expected to reach 3 trillion yuan in 2025, said a report issued by the Institute of Energy, Environment and Economy of Tsinghua University.
清华大学能源、环境与经济研究所发布的一份报告称,2020年中国二手商品市场交易额超过1万亿元人民币(1399亿美元),预计2025年将达到3万亿元人民币。
Mo Daiqing, a senior analyst at the Internet Economy Institute, a domestic consultancy, said the country's secondhand goods market, which is still at a nascent stage, has huge growth potential and the penetration rate of online recycling and trading platforms is still relatively low.
国内咨询公司互联网经济研究所的高级分析师莫代青表示,中国的二手商品市场仍处于初级阶段,具有巨大的增长潜力,在线回收和交易平台的渗透率仍然相对较低。
Zhu Wei, deputy director of the Communication Law Research Center at the China University of Political Science and Law, said that in order to better regulate the emerging sector, online secondhand platforms should increase investment in after-sales services, carry out third-party identification aimed at some used goods with high value, and promote insurance coverage options for secondhand items.
中国政法大学传播法研究中心副主任朱巍表示,为了更好地规范新兴行业,网络二手平台应该加大售后服务投入,针对一些高价值的二手商品进行第三方鉴定,并推广二手商品的保险覆盖选项。
Guangzhou boasts a well-established supply chain system that has fostered multiple industry clusters, including textiles and garments, leather goods, cosmetics, and daily chemical products, said Liu Hang, business director of Temu.
特木集团业务总监刘航表示,广州拥有完善的供应链体系,培育了包括纺织服装、皮革制品、化妆品和日化产品在内的多个产业集群。
Amid diminishing global demand for goods and disruptions to global supply chains, such shipments illustrate the pivotal role played by Chinese companies in ensuring the smooth operation of industrial and supply chains across the world.
在全球商品需求减少和全球供应链中断的情况下,这些货物表明了中国公司在确保全球工业和供应链平稳运行方面发挥的关键作用。
Fueled by the nation's comprehensive industrial chain and international production capacity cooperation, Chinese companies export a substantial quantity of intermediate goods each year.
在国家综合产业链和国际产能合作的推动下,中国公司每年出口大量中间产品。
Huang Lingli, deputy director of the General Administration of Customs' commodity inspection department, said these goods include industrial parts, chemicals, yarns, cables and electronic components.
海关总署商品检验司副司长黄玲丽说,这些货物包括工业零件、化学品、纱线、电缆和电子元件。
The cargo capacity of the aircraft is 62 tons, which mainly transport cross-border e-commerce goods.
该飞机的货运能力为62吨,主要运输跨境电子商务货物。
Some 28 percent of the companies involved were from the financial sector, while 25 percent were from the industrial sector, and 20 percent from the consumer goods sector.
约28%的公司来自金融部门,25%来自工业部门,20%来自消费品部门。
Its mobile app can detect the number of available clothes, reserve an on-site fitting room, and pre-order and pick up goods.
它的手机应用程序可以检测可用衣服的数量,预订现场试衣间,以及预购和取货。
The strengths and capabilities enable Chinese medical device firms to produce goods efficiently and at competitive prices, Wang said, adding China's vast market potential, increased healthcare spending and supportive government policies have all created a favorable environment for innovation in the medical device sector.
王说,这些优势和能力使中国医疗器械公司能够以有竞争力的价格高效生产产品。他补充说,中国巨大的市场潜力、不断增加的医疗支出和政府的支持政策都为医疗器械行业的创新创造了有利的环境。
Rio Tinto has purchased over $14 billion worth of Chinese goods and services since 2012, according to Barrios.
巴里奥斯表示,自2012年以来,力拓已购买了价值140多亿美元的中国商品和服务。
Alibaba also said that it has "put on hold" plans to list Freshippo, its grocery and fresh goods retail chain, as it is evaluating market conditions and other factors that will contribute to a successful transaction to enhance shareholder value.
阿里巴巴还表示,已“搁置”其杂货和新鲜商品零售连锁店Freshippo上市的计划,因为它正在评估市场状况和其他有助于交易成功的因素,以提高股东价值。
Data from the Statistics of New Zealand showed that in the first quarter, the country's total trade in goods and services surged 18 percent year-on-year to 51.2 billion New Zealand dollars ($30.7 billion), and China remained its largest trading partner, with nearly 9.4 billion NZD worth of trade value.
新西兰统计局的数据显示,第一季度,该国商品和服务贸易总额同比增长18%,达到512亿新西兰元(307亿美元),中国仍是其最大贸易伙伴,贸易额近94亿新西兰元。
Market consultancy Bain & Co said prices of fast-moving consumer goods have been increasingly polarized in China since the beginning of this year.
市场咨询公司贝恩公司表示,自今年年初以来,中国快速消费品的价格两极分化日益严重。
British consumer goods company Unilever Plc said it would strengthen its localized research in China, one of its three largest markets globally, and China serves as an indispensable part of its strategy to develop more green and sustainable products.
英国消费品公司联合利华(Unilever Plc)表示,将加强在中国的本地化研究,中国是其全球三大市场之一。中国是其开发更多绿色和可持续产品战略中不可或缺的一部分。
Kering manages a series of renowned fashion, leather goods and jewelry brands.
开云管理着一系列著名的时尚、皮具和珠宝品牌。
While Shanghai and Beijing remain dominant in the local market for many global luxury goods companies, emerging cities like Chengdu, and Hangzhou in Zhejiang province, are gaining prominence.
尽管上海和北京在许多全球奢侈品公司的本土市场上仍然占据主导地位,但成都和浙江省杭州等新兴城市正在变得越来越突出。
As China's manufacturing, chemical and consumer goods industries continue to grow and expand, demand for high-end silicone will rise, said Sun Fuquan, vice-president of the Beijing-based Chinese Academy of Science and Technology for Development.
总部位于北京的中国科学技术发展研究院副院长孙福全表示,随着中国制造业、化工和消费品行业的持续增长和扩张,对高端有机硅的需求将上升。
"Goods from China have become widespread in Russia in all areas, while Russian products with high added value, despite having high export potential, are still poorly recognized on the Chinese market.
“来自中国的商品在俄罗斯的各个领域都很普遍,而俄罗斯的高附加值产品尽管具有很高的出口潜力,但在中国市场上的认知度仍然很低。
"The REC is anticipating an increase in the demand for goods from Russia and a significant increase in sales volumes in the Chinese market this year.
“REC预计今年俄罗斯对商品的需求将增加,中国市场的销量将大幅增长。
"The Chinese market is very promising for Russian food products and fast-moving consumer goods," said Nikishina.
Nikishina说:“中国市场对俄罗斯食品和快速消费品非常有前景。”。
Tapestry Inc, the United States-based luxury goods group and the parent company of Coach, Stuart Weitzman and Kate Spade, plans to open 60 more stores in China by the end of 2025, according to a senior executive.
一位高管表示,总部位于美国的奢侈品集团Tapestry Inc,也是Coach、Stuart Weitzman和Kate Spade的母公司,计划到2025年底在中国再开设60家门店。
"They aspire to buy cost-effective commodities, rather than just obtaining low-priced goods at the cost of quality," Yu said.
余说:“他们渴望购买具有成本效益的商品,而不仅仅是以质量为代价获得低价商品。”。
It is about establishing a meaningful connection with Chinese consumers," said Duplaix, adding that Kering-which manages a series of renowned fashion, leather goods and jewelry brands-has brought a wide range of product selections to the Six CIIE and the grand event has provided an excellent opportunity for positive dialogues between the French company and the Chinese market.
这是为了与中国消费者建立有意义的联系。
High-end goods are mostly functional, high-tech items with an emphasis on technology and efficacy.
高端商品大多是注重技术和功效的功能性高科技产品。
Louis Dreyfus Co is one of the major merchants and processors of agricultural goods in the world.
Louis Dreyfus公司是世界上主要的农产品贸易商和加工商之一。
For example, it has taken the lead in using electric heavy trucks for goods distribution and established its first zero-carbon factory in Linyi, Shandong province, implementing comprehensive energy-saving and emission-reducing measures.
例如,它率先使用电动重型卡车进行货物配送,并在山东临沂建立了第一家零碳工厂,实施了全面的节能减排措施。
By participating in public welfare activities, villagers can earn bonus points to exchange for supermarket goods.
通过参加公益活动,村民可以获得积分兑换超市商品。
The production line, which has an annual capacity of 25,000 tons of premium-quality polycarbonates and blends containing mechanically recycled materials, was rolled out in response to the growing demand for post-consumer-recycled (PCR) plastics, particularly in the automotive and consumer goods sectors.
该生产线的年产能为25000吨优质聚碳酸酯和含有机械回收材料的混合物,是为了应对消费后回收(PCR)塑料日益增长的需求而推出的,特别是在汽车和消费品行业。
In contrast to trade in goods, trade in services refers to the sale and delivery of intangible services such as transportation, finance, tourism, telecommunications, construction, advertising, computing and accounting.
与货物贸易不同,服务贸易是指运输、金融、旅游、电信、建筑、广告、计算和会计等无形服务的销售和交付。
Villagers can earn bonuses and exchange goods by participating in activities such as practicing the new era of civilization and protecting the ecological environment.
村民可以通过参加践行新时代文明、保护生态环境等活动,赚取奖金、交换物品。
"Against the backdrop that consumption is given more focus to boost the nation's economy, there have been plenty of cases reflecting companies' increasing innovative efforts in recent years to attract more consumers, with their marketing departments having already achieved great success, such as Luckin Coffee," said Long Chaocan, an investment consultant with China Galaxy Securities Co Ltd. "For companies, adding surprising elements into consumer goods, especially with social media influence being so strong, has become a popular way to ignite consumers' desire.
龙朝灿说:“在消费被更多地关注以提振国家经济的背景下,有很多案例反映了近年来企业不断创新,以吸引更多的消费者,他们的营销部门已经取得了巨大的成功,比如Luckin Coffee。”,中国银河证券有限公司投资顾问。
Freshippo, the grocery and fresh goods retail chain under Alibaba Group, will open its first premier store on Wednesday in Shanghai, making its foray into the nation's high-end super market sector.
阿里巴巴集团旗下的杂货和新鲜商品零售连锁店Freshippo将于周三在上海开设首家旗舰店,进军中国高端超级市场。
"The goods are tailored for Chinese people.
“这些商品是为中国人量身定制的。
It surveyed 553 Chinese companies in eight industries, namely high-tech, automotive and industrial equipment, life sciences, consumer goods, retail, chemicals and construction materials, utilities, and natural resources.
它调查了八个行业的553家中国公司,即高科技、汽车和工业设备、生命科学、消费品、零售、化学品和建筑材料、公用事业和自然资源。
"In the past two years, the improvement of China's supply chain has ensured the timely delivery of our goods despite COVID-19 challenges, making it a favorable growth opportunity in the overseas market.
“在过去两年中,中国供应链的改善确保了我们的货物在新冠肺炎挑战下及时交付,使其成为海外市场的有利增长机会。
Cainiao is strengthening its overseas expansion plans in collaboration with AliExpress, the business-to-customer platform of Alibaba that sells consumer goods to overseas markets, for a global delivery service that pledges to deliver cross-border parcels within five working days.
菜鸟正在加强其海外扩张计划,与阿里巴巴旗下向海外市场销售消费品的企业对客户平台速卖通合作,提供全球快递服务,承诺在五个工作日内交付跨境包裹。
The airline operates the route six days a week, with a daily transportation capacity of up to 20 tons, mainly transporting high-end goods, including fresh produce, fashion and luxury products, medicines and medical products.
该航空公司每周运营六天该航线,日运输能力高达20吨,主要运输高端商品,包括新鲜农产品、时尚和奢侈品、药品和医疗产品。
He said globalization is a big topic for Wintersteiger, especially as the company has an export ratio of 90 percent and ships goods in more than 130 countries.
他说,全球化对温特施泰格来说是一个大话题,尤其是该公司的出口率为90%,在130多个国家发货。
"In the past, the goods had to be transported to the port for customs inspection and during the process, the goods needed to be unloaded.
“过去,货物必须运到港口进行海关检查,在此过程中,货物需要卸货。
"With the inspection equipment and customs inspectors settled in the company, we can receive door-to-door service and the goods can start their outbound trip directly after being inspected and sealed, which greatly helps us save lots of times.
“有了公司的检验设备和海关检查员,我们可以接受上门服务,货物经过检验和封存后可以直接开始出境旅行,这大大帮助我们节省了很多时间。
"To meet the needs of cross-border express business, the company independently developed their own order management system and transportation management system, which can realize data management of the whole business and improve the accuracy of order processing, as well as meet the needs of customers to query the information and status of goods at any time.
“为了满足跨境快递业务的需求,公司自主开发了自己的订单管理系统和运输管理系统,可以实现整个业务的数据管理,提高订单处理的准确性,并满足客户随时查询货物信息和状态的需要。
The Chinese market remains very important to British consumer goods giant Unilever, given its size, growth and inspiration, said a top executive.
一位高管表示,鉴于中国市场的规模、增长和灵感,中国市场对英国消费品巨头联合利华来说仍然非常重要。
Some 1.93 billion tons of goods were transported by railways in the first half.
上半年铁路运输货物约19.3亿吨。
Major e-commerce platforms are making efforts to bring more competitively priced products to shoppers, Li said, adding that these companies should strike a balance between bringing in cheaper goods and improving users' shopping experience.
李说,主要的电子商务平台正在努力为消费者提供价格更有竞争力的产品,并补充说,这些公司应该在引入更便宜的商品和改善用户的购物体验之间取得平衡。
They soon dominated the retail market with fashionable goods and modern marketing strategies.
他们很快就以时尚的商品和现代的营销策略主宰了零售市场。
The service aims to provide students with a simple, convenient and affordable means to ship and receive goods more quickly.
该服务旨在为学生提供一种简单、方便和负担得起的方式,更快地运送和接收货物。
The new route will mainly handle general cargo, e-commerce goods, and express shipments, providing efficient and reliable air logistics between China and the UAE, according to the cargo airline.
该货运航空公司表示,新航线将主要处理普通货物、电子商务货物和快递,为中国和阿联酋之间提供高效可靠的航空物流。
In late July, The Laundress, a high-end fabric care brand affiliated with global consumer goods giant Unilever, unveiled its Asia R&D center in North China's Tianjin municipality.
7月下旬,隶属于全球消费品巨头联合利华的高端面料护理品牌The Laundress在中国北部天津市推出了其亚洲研发中心。
"We sell perishable goods, so we need a constant supply of electricity.
“我们出售易腐商品,所以我们需要持续的电力供应。
"During the years working in Amsterdam, I experienced strong snowstorms but still had to guarantee the transportation of goods.
“在阿姆斯特丹工作的几年里,我经历了强烈的暴风雪,但仍必须保证货物的运输。
Companies from the industries of automotive, technology and engineering, goods and services, as well as retail and food, are its major targets.
来自汽车、技术和工程、商品和服务以及零售和食品行业的公司是其主要目标。
For consumer goods giant Unilever, which operates ice cream brands Magnum, Cornetto, Viennetta and Wall's in the Chinese market, succeeding in the nation's competitive ice cream sector requires continuous product innovation, strategic investment and adapting to local preferences, said the company's executive.
消费品巨头联合利华在中国市场经营冰淇淋品牌Magnum、Cornetto、Viennetta和Wall's,该公司高管表示,在中国竞争激烈的冰淇淋行业取得成功需要持续的产品创新、战略投资和适应当地偏好。
He added that high-priced goods at LVMH's most expensive brands are holding up well in the United States, presumably due to wealthier shoppers who are less sensitive to inflation, student debt and the economy.
他补充说,路威酩轩集团最昂贵品牌的高价商品在美国表现良好,这可能是因为富裕的购物者对通货膨胀、学生债务和经济不太敏感。
British consumer goods company Unilever Plc said it has strong confidence and determination in the China market, one of its biggest driving forces of growth, and it aims to make more investments in the laundry products sector to meet increasingly high-end, diversified demand in the country.
英国消费品公司联合利华(Unilever Plc)表示,它对中国市场有着强大的信心和决心,中国市场是其最大的增长动力之一,它计划在洗衣产品行业进行更多投资,以满足该国日益高端、多样化的需求。
Cainiao is strengthening overseas expansion plans in collaboration with AliExpress, the business-to-customer platform of Alibaba that sells consumer goods to overseas markets, for a global delivery service that pledges to deliver cross-border parcels within five working days.
菜鸟正与阿里巴巴旗下向海外市场销售消费品的企业对客户平台速卖通合作,加强海外扩张计划,提供全球快递服务,承诺在五个工作日内送达跨境包裹。
The RCEP was signed in November 2020 and went into effect on Jan. 1, 2022, with the aim of gradually eliminating tariffs on over 90 percent of goods traded among its members.
RCEP于2020年11月签署,并于2022年1月1日生效,旨在逐步取消其成员国之间90%以上贸易商品的关税。
"It's more convenient to export goods to Australia.
“向澳大利亚出口货物更方便。
As calculated by market research firm the Yaok Institute, Chinese consumers purchased a total of 956 billion yuan of luxury goods last year, accounting for 38 percent of total global luxury retail sales.
根据市场研究公司姚研究所的计算,去年中国消费者共购买了9560亿元的奢侈品,占全球奢侈品零售总额的38%。
"China and New Zealand's industrial complementarity will continue to increase their trade in both goods and services from a long-term perspective, as China, a huge consumer and a manufacturer, needs to import many agricultural goods and commodities from New Zealand," said Zhao Ying, a researcher at the Beijing-based Institute of Industrial Economics, which is affiliated with the Chinese Academy of Social Sciences.
“从长远来看,中国和新西兰的产业互补性将继续增加商品和服务贸易,因为中国作为一个巨大的消费者和制造商,需要从新西兰进口许多农产品和商品,”北京工业经济研究所研究员赵英说,隶属于中国社会科学院。
China stands as New Zealand's largest trading partner for goods, export market and import source country, as well as the second-largest overseas market for tourism consumption, according to the Ministry of Commerce.
根据商务部的数据,中国是新西兰最大的商品贸易伙伴、出口市场和进口来源国,也是新西兰第二大海外旅游消费市场。
"With the groundbreaking ceremony, BASF will enter the PE market in China via a competitive production footprint at its fully integrated production site in Zhanjiang, catering to our customers in the consumer goods, packaging, construction and transportation industries," he said.
他说:“随着奠基仪式的举行,巴斯夫将在其位于湛江的全集成生产基地通过具有竞争力的生产足迹进入中国PE市场,以满足我们在消费品、包装、建筑和运输行业的客户。”。
In Yao's estimation, China has huge potential to cut carbon emissions from heavy goods transport, as heavy-duty diesel trucks now contribute nearly half of the country's carbon dioxide emissions by vehicles, but account for only 8 percent of the total number of vehicles.
据姚估计,中国在减少重型货物运输的碳排放方面具有巨大潜力,因为重型柴油卡车现在贡献了全国近一半的汽车二氧化碳排放,但仅占汽车总数的8%。
This year, sales of both fast food and luxury goods are proving resilient, said the report.
报告称,今年,快餐和奢侈品的销售都表现出了弹性。
The trade pact is expected to reduce tariffs by up to 90 percent on goods traded among the members over the next two decades.
该贸易协定预计将在未来20年内将成员国之间贸易的商品关税降低90%。
In the latest development, Henkel AG & Co, a German industrial and consumer goods manufacturer, broke ground on a new adhesives technologies manufacturing facility on Thursday at Yantai Chemical Industry Park in Yantai, Shandong province.
在最新进展中,德国工业和消费品制造商汉高股份有限公司于周四在山东省烟台市烟台化工园区破土动工,建造了一座新的粘合剂技术制造厂。
For instance, after realizing that logistics was a constraint for business expansion, he set up Transfar Logistics in 2003 to quicken the transport of goods, which helped manufacturing firms lower costs and increase efficiency.
例如,在意识到物流是业务扩张的制约因素后,他于2003年成立了Transfar物流公司,以加快货物运输,这有助于制造企业降低成本,提高效率。
"It is not the first time and will not be the last time for the US to resort to supplies from China to ease its supply and demand imbalances in the domestic market for certain goods, and China has always been acting out of principle, humanitarianism and free trade to not distort the trading or reap excessive profits," Chen said.
陈说:“这不是美国第一次,也不会是最后一次利用中国的供应来缓解某些商品在国内市场的供需失衡。中国一直出于原则、人道主义和自由贸易的考虑,不扭曲贸易或获取过多利润。”。
"The US is touting so-called de-risking while at the same time strengthening purchases of Chinese goods, which ironically contradicts its so-called decoupling attempts.
“美国在鼓吹所谓的去风险,同时加强对中国商品的购买,具有讽刺意味的是,这与其所谓的脱钩企图相矛盾。
By 2025, China will become the world's largest luxury goods market and Chinese consumers are likely to make up nearly half of global spending in the sector, a report by consultancy Bain & Co showed.
咨询公司贝恩公司的一份报告显示,到2025年,中国将成为世界上最大的奢侈品市场,中国消费者可能占全球奢侈品消费的近一半。
The conference not only aims to display goods, but also highlight breakthrough research in the intestinal tract.
该会议不仅旨在展示商品,还强调肠道方面的突破性研究。
Liu Fuxue, deputy director-general of the CIIE Bureau, said the CIIE will continue to serve as a platform for quality foreign goods and services wanting to enter the Chinese market on the fast track.
中国出入境检验检疫局副局长刘福学表示,中国出入境检查检疫局将继续为希望快速进入中国市场的优质外国商品和服务提供平台。
"China stands out among emerging markets as a behemoth with immense potential for growth in the luxury goods market.
“中国在新兴市场中脱颖而出,成为奢侈品市场具有巨大增长潜力的庞然大物。
Boosted by these factors, China's retail sales of consumer goods — a major gauge of consumption — grew 8.5 percent year-on-year to top 14.98 trillion yuan ($2.16 trillion) in the first four months of this year.
在这些因素的推动下,今年前四个月,作为消费主要指标的中国社会消费品零售额同比增长8.5%,达到14.98万亿元人民币(2.16万亿美元)。
The National Bureau of Statistics said on Tuesday that China's total retail sales of consumer goods exceeded 3.49 trillion yuan in April, up 18.4 percent year-on-year and reported the growth rate rose by 7.8 percentage points than that in March.
国家统计局周二表示,4月份中国社会消费品零售总额超过3.49万亿元,同比增长18.4%,增速比3月份提高7.8个百分点。
Freshippo, the grocery and fresh goods retail chain under Alibaba Group, announced on Wednesday that it will collaborate with 13 global retailers, brands, associations, and consulting firms to procure high-quality overseas products for Chinese consumers.
阿里巴巴集团旗下的杂货和生鲜零售连锁店Freshippo周三宣布,将与13家全球零售商、品牌、协会和咨询公司合作,为中国消费者采购高质量的海外产品。
Apart from running foreign trade, investment, the digital economy and healthcare-themed events, he said many Chinese companies from sectors like electronics, automotive, green development, chemicals and consumer goods have surging demand to participate in trade fairs in recent years.
他说,除了举办外贸、投资、数字经济和医疗保健主题活动外,近年来,电子、汽车、绿色发展、化工和消费品等行业的许多中国公司参加交易会的需求激增。
"In addition, rising demand from food and beverage industries, especially baked goods, also promoted the growth of berry consumption in China," the report added.
报告补充道:“此外,食品和饮料行业,尤其是烘焙食品的需求不断增长,也促进了中国浆果消费的增长。”。
China is Germany's and the Port of Hamburg's largest trading partner, with around 30 percent of the goods handled at the port coming from or going to China.
中国是德国和汉堡港最大的贸易伙伴,该港约30%的货物来自或运往中国。
The terminal's own railway station, which has five tracks, is connected to the hinterland, meaning goods can be moved quickly between CTT and other European destinations.
航站楼自己的火车站有五条轨道,与腹地相连,这意味着货物可以在CTT和其他欧洲目的地之间快速运输。
The project contributes to revitalizing markets and supporting local products by facilitating the flow of goods and merchandise to sales outlets, ports and airports as well as enhancing trade, said the two sides.
双方表示,该项目有助于振兴市场,支持当地产品,促进货物和商品流向销售点、港口和机场,并加强贸易。
This heralds an emerging market for luxury goods beyond first-tier cities, industry experts said.
业内专家表示,这预示着奢侈品市场将超越一线城市。
More than 20 high-end beauty brands sold 4.5 million yuan worth of goods on the first day of the holiday.
20多个高端美容品牌在假期的第一天卖出了价值450万元的商品。
Consumers in Jiangxi province have the spending capacity as well as a taste for luxury goods, with special interest in niche high-end brands.
江西省的消费者对奢侈品有消费能力和品味,对小众高端品牌特别感兴趣。
"They feel less pressure in their hometowns, have more disposable income now, and have developed a new vision for life as well as a taste for luxury goods, having lived in top-tier cities in the past," Zhong said.
钟说:“他们在家乡的压力更小,现在有了更多的可支配收入,对生活有了新的愿景,也对奢侈品有了新品味,过去曾生活在一线城市。”。
"According to consultancy Bain &Company, compared to other emerging markets, China is a behemoth in terms of scope for growth of the luxury goods market.
咨询公司贝恩公司表示,与其他新兴市场相比,就奢侈品市场的增长空间而言,中国是一个庞然大物。
Luxury consumption in China's domestic market is on the rise, given the shrinking price gap between overseas markets and the domestic market, and deeper understanding of luxury goods among the younger generation of consumers, said Zhong of Wushang group.
武商集团的钟表示,鉴于海外市场和国内市场之间的价格差距不断缩小,以及年轻一代消费者对奢侈品的理解不断加深,中国国内市场的奢侈品消费正在上升。
考试真题例句(机器翻译仅供参考)
全部
六级
高考
四级
考研

六级The inconvenience of not being able to see the food you are buying is outweighed by the time saved and convenience of having the goods delivered.

看不到你要买的食物带来的不便被节省的时间和送货的便利所抵消。

2015年12月六级真题(第一套)听力 Section C

六级About 80% of our company's year-over-year declines in comparable sales can be attributed to shortfalls ( ' , 短缺) in cold-weather goods, said chief executive Terry Lundgren in a press release.

本公司可比销售额同比下降约80%可归因于短缺(“,短缺) 首席执行官特里·隆德格伦(Terry Lundgren)在新闻稿中表示,在寒冷天气商品方面。

2017年6月阅读原文

六级They can meet their basic needs, but they lack access to cultural goods, entertainment and recreation.

他们可以满足基本需求,但缺乏文化产品、娱乐和娱乐。

2017年6月六级真题(第一套)听力 Section C

六级Yet virtually no providers of goods or services rely on this alone, butuse paid advertising instead.

然而,几乎没有一家商品或服务提供商仅仅依靠这一点,而是使用付费广告。

2015年12月听力原文

六级After sorting the deals by category, they determined that among the 512 brands associated with the athletes, most involve sporting goods, followed closely by food and beverage brands.

在按类别对交易进行分类后,他们确定在512个与运动员相关的品牌中,大多数涉及体育用品,其次是食品和饮料品牌。

2016年12月听力原文

六级One recent study attempted to calculate the extent of this ecological overshoot of the human economy, and found that we are using 1.2 Earth's-worth of environmental goods and services—the implication being that at some point the debt will be called in, and all those services—the things which the planet does for us for free—will grind to a halt.

最近的一项研究试图计算人类经济生态过度的程度,发现我们正在使用价值1.2地球的环境商品和服务,这意味着在某个时候债务将被收回,所有这些服务——地球为我们免费提供的服务——都将嘎然而止。

2016年6月阅读原文

高考Silk had become one of the primary goods traded along the silk Road by about 100 BC.

大约在公元前100年,丝绸已经成为丝绸之路沿线贸易的主要商品之一。

2016年高考英语浙江卷(6月) 单项选择 原文

六级And while the Portuguese took part in the trade, ferrying nuts down the coast along with other goods, by 1620, when English explorer Richard Jobson made his way up the Gambia, the nuts were still peculiar to his eyes.

尽管葡萄牙人参与了这项贸易,将坚果与其他货物一起沿海岸运送,但到1620年,英国探险家理查德·乔布森(Richard Jobson)到达冈比亚时,坚果仍然是他眼中所特有的。

2017年12月六级真题(第一套)阅读 Section C

六级Environmental conscientiousness isn't always enough to make customers recycle old goods.

环保意识并不总是足以让顾客回收旧商品。

2019年6月六级真题(第二套)阅读 Section B

四级It produces goods popular among local people

它生产深受当地人欢迎的商品

2013年6月听力原文

高考A Swiss study reported that while the weight of electronic goods represented by precious metals was relatively small in comParison to total waste, the concentration of gold and other precious metals was higher in so-called e-waste than in nature.

瑞士的一项研究报告称,虽然贵金属所代表的电子产品的重量与废物总量相比相对较小,但所谓的电子废物中黄金和其他贵金属的浓度高于自然界。

2015年高考英语江苏卷 阅读理解 阅读B 原文

考研At its best, the European project is remarkably liberal: built around a single market of 27 rich and poor countries, its internal borders are far more open to goods, capital and labour than any comparable trading area.

在最好的情况下,欧洲项目是非常自由的:建立在一个由27个富国和穷国组成的单一市场上,其内部边界对商品、资本和劳动力的开放程度远远高于任何可比贸易区。

2011年考研真题(英语二)阅读理解 Section Ⅱ

考研Humans are unique in their capacity to not only make tools but then turn around and use them to create superfluous material goods - paintings, sculpture and architecture - and superfluous experiences - music, literature, religion and philosophy.

人类的独特之处在于,他们不仅能够制造工具,而且能够转身利用工具创造多余的物质产品——绘画、雕塑和建筑——以及多余的体验——音乐、文学、宗教和哲学。

2012年考研阅读原文

四级Sales assistants promoting high margin goods.

推销高利润商品的销售助理。

2013年6月听力原文

四级Manufacturers can produce consumer goods at a much lower cost.

制造商可以以更低的成本生产消费品。

2016年12月阅读原文

高考To my surprise, I found that she would pack a paper bag full of canned goods and head out every morning at about nine.

令我惊讶的是,我发现她每天早上九点左右会打包一个装满罐头食品的纸袋出发。

2016年高考英语上海卷 语法填空 A 原文

六级One recent study attempted to calculate the extent of this "ecological overshoot of the human economy", and found that we are using 1.2 Earth's-worth of environmental goods and services—the implication being that at some point the debt will be called in,

最近的一项研究试图计算这种“人类经济生态超调”的程度,发现我们正在使用价值1.2地球的环境商品和服务,这意味着在某个时候债务将被收回,

2016年6月六级真题(第三套)阅读 Section B

高考Believing in such a world, many governments have put an end to some of the very necessary regulations on cross-border flows of capital, labour and goods, with poor results.

由于相信这样一个世界,许多政府已经终止了一些关于资本、劳动力和货物跨境流动的非常必要的规定,但收效甚微。

2019年高考英语江苏卷 阅读理解 阅读C 原文

四级Known for low-priced general goods, Woolworths has struggled in the face of competition from supermarkets expanding beyond groceries and a new generation of internet retailers.

Woolworths以低价普通商品著称,面对来自超市的竞争,这些超市不仅限于杂货店,还包括新一代互联网零售商。

2015年12月四级真题(第一套)听力 Section A

高考Stores notice that the smell of baked goods encourages shopping, so they make their own bread each morning and then fan the bread smell into the store throughout the day.

商店注意到烘焙食品的气味鼓励购物,所以他们每天早上自己做面包,然后一整天都把面包的气味吹进商店。

2015年高考英语重庆卷 阅读理解 阅读B 原文

六级To import more cheap goods from developing countries.

从发展中国家进口更多的廉价商品。

2011年12月阅读原文

六级"About 80% of our company's year-over-year declines in comparable sales can be attributed to shortfalls (短缺) in cold-weather goods," said chief executive Terry Lundgren in a press release.

“我们公司可比销售额同比下降的80%左右可归因于短缺(短缺) 该公司首席执行官特里·隆德格伦(Terry Lundgren)在新闻稿中表示。

2017年6月六级真题(第一套)阅读 Section C

六级The rising tide of trade is also good news for people who work in trade-sensitive businesses, especially those that produce commodities for which global demand sets the price – agricultural goods, mining, metals, oil.

贸易潮的上升对那些从事贸易敏感行业的人来说也是个好消息,尤其是那些生产全球需求决定价格的商品的行业农产品、采矿、金属和石油。

2011年12月阅读原文

六级Conventional wisdom would seem to suggest that companies have no incentive to lengthen the life cycle of their products and reduce the revenue they would get from selling new goods.

传统观点似乎表明,公司没有动机延长产品的生命周期,减少销售新产品的收入。

2019年6月六级真题(第二套)阅读 Section B

考研Digital services include everything from providing a platform for selling goods and services online to targeting advertising based on user data, and the tax applies to gross revenue from such services.

数字服务包括一切,从提供在线销售商品和服务的平台到基于用户数据的定向广告,税收适用于此类服务的总收入。

2020年考研真题(英语一)阅读理解 Section Ⅱ

六级Retailers dealing in foreign goods and services.

经营外国商品和服务的零售商。

2011年12月阅读原文

六级It signals decreasing domestic demand for goods and services.

这表明国内对商品和服务的需求正在下降。

2011年12月阅读原文

六级It signals decreasing domestic demand for goods and services

这标志着国内商品和服务需求的下降

2011年12月阅读原文

高考One tactics involves where to display the goods.

其中一个策略是在哪里展示商品。

2015年高考英语重庆卷 阅读理解 阅读B 原文

六级Consumers who favor imported goods and services.

偏爱进口商品和服务的消费者。

2011年12月阅读原文

六级Private markets for goods, services, labor, and securities do mostly self-correct, but panic feeds on itself and disarms these stabilizing tendencies.

商品、服务、劳动力和证券的私人市场基本上是自我纠正的,但恐慌会自生自灭,消除这些稳定趋势。

2013年6月阅读原文

六级They have stagnant (萧条的) or shrinking markets for goods and services.

他们停滞不前(萧条的) 或者商品和服务市场的萎缩。

2013年12月阅读原文

六级The rising volume of trade – more goods and services shuttling in and out of the United States – is good news for many sectors.

不断增长的贸易量——进出美国的商品和服务越来越多——对许多行业来说都是好消息。

2011年12月阅读原文

六级Retailers dealing in foreign goods and services

经营外国商品和服务的零售商

2011年12月阅读原文

六级"About 80% of our company's year-over-year declines in comparable sales can be attributed to shortfalls(短缺)in cold-weather goods," said chief executive Terry Lundgren in a press release.

“我们公司可比销售额同比下降的约80%可归因于短缺(短缺)首席执行官Terry Lundgren在一份新闻稿中表示。

2017年6月六级真题(卷一)

六级And that’s true even though manufacturers have already hiked the efficiency of refrigerators and other white goods by as much as 70 percent since the 1980s.

这是真的,尽管自20世纪80年代以来,制造商已经将冰箱和其他白色家电的效率提高了70%。

2007年12月英语六级真题

六级In other words, if middle-class Americans continue to struggle financially as the ultrawealthy grow ever wealthier, it will be increasingly difficult to maintain political support for the free flow of goods, services, and capital across borders.

换言之,随着超级富豪越来越富有,如果美国中产阶级继续在经济上挣扎,那么将越来越难以维持对商品、服务和资本跨境自由流动的政治支持。

2007年12月英语六级真题

六级And when the United States places obstacles in the way of foreign investors and foreign goods, it’s likely to encourage reciprocal action abroad.

当美国对外国投资者和外国商品设置障碍时,很可能会鼓励在国外采取对等行动。

2007年12月英语六级真题

六级A passenger train carrying hundreds of workers home from the center of Tokyo is reported to have hit an oncoming goods train.

据报道,一列载有数百名工人从东京市中心回家的客运列车撞上了迎面而来的货运列车。

2009年6月英语六级真题

四级For in nations where the productivity of farmers is low, most of the working population is needed to raise food and few people are available for production of investment goods or for other activities required for economic growth.

因为在农民生产力较低的国家,大多数劳动人口都需要用来生产粮食,很少有人可以用于生产投资产品或从事经济增长所需的其他活动。

1990年1月英语四级真题

四级For in nations where the productivity of farmers is low, most of the working population is needed to raise food and few people are available for the production of investment goods or for other activities required for economic growth.

因为在农民生产力较低的国家,大多数劳动人口都需要用来生产粮食,很少有人可以用于生产投资产品或从事经济增长所需的其他活动。

1994年6月大学英语四级(CET-4)真题

四级Having reached a tolerable standard, Britons appear to be choosing leisure over goods.

在达到可容忍的标准后,英国人似乎选择休闲而非商品。

1995年1月大学英语四级(CET-4)真题

四级By opening the North American continent, highways have enabled consumer goods and services to reach people in remote and rural areas of the country, spurred the growth of suburbs, and provided people with greater options in term of jobs, access to cultural programs, health care, and other benefits.

通过开放北美大陆,高速公路使消费品和服务能够到达该国偏远和农村地区的人们手中,刺激了郊区的发展,并为人们提供了更多的就业选择、文化项目、医疗保健和其他福利。

2006年6月大学英语新四级(CET-4)真题

四级Many immigrants in Salt Lake City were angered by the arrests and said they felt as if they were being treated like disposable goods.

盐湖城的许多移民对这些逮捕感到愤怒,并表示他们觉得自己被当作一次性用品对待。

2006年6月大学英语新四级(CET-4)真题

四级Use a general description of the company such as “Major auto manufacturer,” or “International packaged goods supplier.

使用公司的一般描述,如“主要汽车制造商”或“国际包装商品供应商”。

2007年6月大学英语四级(CET-4)真题

四级But at the same time, the opening of national borders to the flow of goods, services, information and especially people has made universities a powerful force for global integration, mutual understanding and geopolitical stability.

但与此同时,国家边界向流动开放

2007年12月大学英语四级考试真题

四级The average price of all goods and services has risen about 50 percent.

所有商品和服务的平均价格上涨了约50%。

2013年12月大学英语四级考试真题(第3套)

四级The other sections you should get to know are the frozen foods and the canned goods.

你应该了解的其他部分是冷冻食品和罐头食品。

2015年12月英语四级考试真题(第2套)

考研There is no more difference, but there is just the same kind of difference, between the mental operations of a man of science and those of an ordinary person, as there is between the operations and methods of a baker or of a butcher weighing out his goods in common scales, and the operations of a chemist in performing a difficult and complex analysis by means of his balance and finely graded weights.

一个科学家的心理操作和一个普通人的心理操作之间没有更多的区别,但只有同样的区别,就像面包师或屠夫用普通秤称量货物的操作和方法之间一样,以及化学家利用天平和精细分级的砝码进行困难和复杂分析的操作。

1993年全国硕士研究生入学统一考试英语试题

考研The American economic system is organized around a basically private-enterprise, market- oriented economy in which consumers largely determine what shall be produced by spending their money in the marketplace for those goods and services that they want most.

美国的经济体系是围绕着一个基本上私营企业、市场导向的经济组织的,在这个经济体系中,消费者在很大程度上通过在市场上花钱购买他们最想要的商品和服务来决定应该生产什么。

1994年全国硕士研究生入学统一考试英语试题

考研Private businessmen, striving to make profits, produce these goods and services in competition with other businessmen; and the profit motive, operating under competitive pressures, largely determines how these goods and services are produced.

私营企业主为了盈利,在与其他企业主竞争的情况下生产这些商品和服务;在竞争压力下运作的利润动机在很大程度上决定了这些商品和服务的生产方式。

1994年全国硕士研究生入学统一考试英语试题

考研The important factor in a private enterprise economy is that individuals are allowed to own productive resources (private property) , and they are permitted to hire labor, gain control over natural resources, and produce goods and services for sale at a profit.

私营企业经济中的一个重要因素是,允许个人拥有生产资源(私人财产),允许他们雇佣劳动力,获得对自然资源的控制权,并生产商品和服务以营利。

1994年全国硕士研究生入学统一考试英语试题

考研This information allows businessmen to keep track of their list of goods by showing which items are being sold and how fast they are moving.

这些信息使商人能够通过显示哪些商品正在出售以及它们的移动速度来跟踪他们的商品清单。

1994年全国硕士研究生入学统一考试英语试题

考研Decisions to reorder or return goods to suppliers can then be made.

然后可以做出重新订购或将货物退回供应商的决定。

1994年全国硕士研究生入学统一考试英语试题

考研Computers keep track of goods in stock, of raw materials on hand, and even of the production process itself.

计算机可以跟踪库存商品、手头原材料,甚至生产过程本身。

1994年全国硕士研究生入学统一考试英语试题

考研It serves directly to assist a rapid distribution of goods at reasonable price, thereby establishing a firm home market and so making it possible to provide for export at competitive prices.

它直接有助于以合理的价格快速分销商品,从而建立稳固的国内市场,从而有可能以有竞争力的价格提供出口。

1995年全国硕士研究生入学统一考试英语试题

考研Above all, like their female human counterparts, they tend to pay much closer attention to the value of “goods and services” than males.

最重要的是,与人类女性同行一样,她们往往比男性更关注“商品和服务”的价值。

2005年全国硕士研究生入学统一考试英语试题

考研In the world of capuchins grapes are luxury goods (and much preferable to cucumbers).

在卷尾猴的世界里,葡萄是奢侈品(比黄瓜更受欢迎)。

2005年全国硕士研究生入学统一考试英语试题

考研People are absorbed into “a culture of consumption” launched by the 19th-century department stores that offered “vast arrays of goods in an elegant atmosphere.

人们被19世纪百货公司推出的“消费文化”所吸引,这些百货公司“在优雅的氛围中提供大量商品”。

2006年全国硕士研究生招生考试英语试题

未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419
0
0