venture 

5609
高中CET4CET6考研TOEFLIELTS
单词释义
n.(尤指有风险的)企业,商业,投机活动,经营项目
v.敢于去(危险或令人不快的地方),小心地说,谨慎地做(尤指会使人烦恼或不快的事),冒着(失去贵重或重要的东西)的危险
词根词缀记忆/谐音联想记忆 补充/纠错
词根ven 来 + ture 行为,行为的结果 →〔危险 …………
其他怎么记补充/纠错
词根记忆vent-走 + ure 名词后缀 → 做投机活动失败了,成了有风险的企业,赶紧逃走了 → venture …………
词性拓展记忆 / 词形拓展记忆
原形:venture第三人称单数:ventures复数:ventures过去式:ventured过去分词:ventured现在分词:venturing
串记记忆
south) / venture / souvenir
在南方(south)冒险(venture)得到的东西叫纪念品(souvenir)
辨析记忆
venture / chance / dare / hazard / risk
这些动词均含有“敢于冒险”之意。
venture → 指冒风险试一试,或指有礼貌的反抗或反对。
…………
词根记忆 / 词缀记忆
venture v n.冒险,冒险做(vent+ure来到[危险]=冒险)
uen,uent=come,表示”来”
venture v n.冒险,冒险做(vent+ure来到[危险]=冒险)
venturesome a 冒险的(venture+some …………
词组和短语补充/纠错
business venture 商业拓展
joint venture 合资企业 合资公司
venture investment 风险投资
catering venture 餐饮企业
venture to do sth.冒险做某事
at a venture 随便地 冒险地 胡乱地
venture on/into 冒险 鼓起勇气前进
venture out 探险
venture investment 风险投资
venture capital 风险投资
joint venture 合营企业
catering ventures 餐饮企业
venture into business 创业
playful venture 好玩的冒险
venture into 冒险进入
Sino-foreign joint venture 中外合资企业
contractual term of a joint venture 合资企业的合同期限
risk venture capital 风险风险资本
Classic Venture Capital 经典风险投资
单词例句
I ventured to remind him the time is up.
我小心翼翼的提醒他时间到了。
No ventures,no gains.
不入虎穴焉得虎子。
We decide to venture into the garden to see what is going on.
我们决定冒险到园子里去一看究竟。
Our company is a sino-foreign joint venture.
我们公司是一家中外合资企业。
ai and its joint venture companies have accumulated nearly 4 million km of autonomous truck testing distance, with a total freight weight of almost 20 million ton-kilometers.
ai及其合资公司已经积累了近400万公里的自动驾驶卡车测试距离,总货运重量近2000万吨公里。
BASF formed last year a joint venture with Chinese wind turbine manufacturer Mingyang Smart Energy Group, which is based in Zhongshan, Guangdong, to jointly construct and operate an offshore wind farm in Zhanjiang.
巴斯夫去年与总部位于广东中山的中国风力涡轮机制造商明阳智能能源集团成立了一家合资公司,在湛江共同建设和运营一个海上风电场。
"We will open a membership store in Nanjing this year and venture into the gas station business there, expanding our commercial footprint to more regions in China.
“我们今年将在南京开设一家会员店,并在那里涉足加油站业务,将我们的商业足迹扩大到中国更多地区。
In late December, China Medical System, a Shenzhen, Guangdong province-based biopharmaceutical company, announced the acquisition of a factory in Singapore through wholly owned subsidiary CMS Medical Venture Pte Ltd and non-wholly owned units Rxilient Health and PharmaGend Global Medical Services Pte Ltd.
12月下旬,位于广东省深圳市的生物制药公司中国医疗系统宣布通过全资子公司CMS Medical Venture Pte Ltd和非全资子公司Rxilent Health and PharmaGend Global Medical Services Pte Ltd.收购新加坡的一家工厂。
In March, Shanghai Junshi Biosciences Co Ltd announced collaboration with Singapore-based Rxilient Biotech on development and commercialization of an antibody drug through a joint venture in nine Southeast Asian nations — Thailand, Brunei, Cambodia, Indonesia, Laos, Malaysia, Myanmar, the Philippines and Vietnam.
今年3月,上海君实生物科技有限公司宣布,通过在泰国、文莱、柬埔寨、印度尼西亚、老挝、马来西亚、缅甸、菲律宾和越南等九个东南亚国家的合资企业,与新加坡的Rxilent Biotech合作开发抗体药物并将其商业化。
In December 2020, its A round investment attracted three investors — Longzhu Capital, the venture capital arm of Chinese internet giant Meituan Dianpin, Hillhouse and CPE-Fund.
2020年12月,其A轮投资吸引了三家投资者——中国互联网巨头美团点评的风险投资部门龙珠资本、高瓴和CPE基金。
In addition, Guangzhou Development District Communications Investment Group Co Ltd and Guangzhou Industrial Investment Capital announced they would jointly establish Guangzhou Development District Low-altitude Industry Venture Capital Fund with a target size of some 10 billion yuan ($1.4 billion).
此外,广州开发区交通投资集团有限公司和广州实业投资集团宣布,他们将共同成立广州开发区低纬度产业创业投资基金,目标规模约为100亿元人民币(14亿美元)。
In addition, the company said the third-phase expansion project of Tianjin Boeing Composite Material Co Ltd, a joint venture of Boeing and Aviation Industry Corp of China, was completed in 2023, or the 50th anniversary of Boeing's entry into China.
此外,该公司表示,波音公司与中国航空工业集团公司的合资企业天津波音复合材料有限公司的三期扩建项目已于2023年完工,即波音公司进入中国50周年。
Last month, Huawei announced it would move its smart vehicle technologies and solutions into a joint venture with Chinese carmaker Changan, which will hold a stake of up to 40 percent in the joint venture.
上个月,华为宣布将把其智能汽车技术和解决方案转移到与中国汽车制造商长安的合资企业中,长安将持有合资企业高达40%的股份。
Huawei said the equity stakes in the new joint venture will also be open to its existing partners and others of potential strategic value.
华为表示,新合资企业的股权也将向其现有合作伙伴和其他具有潜在战略价值的合作伙伴开放。
Emergency assistance provider International SOS said on Thursday it intends to intensify efforts toward serving Chinese clients on risk management amid their overseas venture, which has been increasing over recent years.
紧急援助提供商国际SOS周四表示,它打算加大力度,在中国客户的海外投资中为他们提供风险管理服务。近年来,海外投资一直在增加。
These include the wide range of mobility services, vocational education, and marketing projects covered by this agreement," said Liu Yunfeng, executive vice-president of Volkswagen Group China, responsible for corporate and joint venture affairs.
其中包括该协议涵盖的广泛的移动服务、职业教育和营销项目,”大众汽车集团中国区负责企业和合资企业事务的执行副总裁刘云峰表示。
Covering over 2,800 projects in 100 cities on the Chinese mainland, the joint venture between Vanke Service and Cushman & Wakefield now serves about 70 internet technology and unicorn enterprises, it said.
万科服务与戴德梁行的合资企业覆盖中国大陆100个城市的2800多个项目,目前为约70家互联网技术和独角兽企业提供服务。
The company is backed by large investors including Abu Dhabi sovereign wealth fund Mubadala, venture capital group Sequoia China and private equity group General Atlantic.
该公司得到了包括阿布扎比主权财富基金穆巴达拉、风险投资集团红杉中国和私募股权集团通用大西洋在内的大型投资者的支持。
In May 2022, three flavors of prepackaged ice cream produced as a joint venture between Kweichow Moutai and dairy producer China Mengniu Dairy Co Ltd hit the shelves, and this September, a mere 12 days after collaborating with domestic coffee chain Luckin Coffee to produce a flavored latte, Kweichow Moutai unveiled a new partnership with Mars Inc's Dove to release liquor-filled chocolate.
2022年5月,贵州茅台与乳制品生产商中国蒙牛乳业有限公司合资生产的三种口味的预包装冰淇淋上架。今年9月,在与国内咖啡连锁店Luckin coffee合作生产风味拿铁仅12天后,贵州茅台宣布与Mars Inc的Dove建立新的合作伙伴关系,推出液化巧克力。
They said they were considering setting up a joint venture in the region but discussions were still on and a few more months were needed to finalize the deal.
他们表示,他们正在考虑在该地区成立一家合资企业,但讨论仍在进行中,还需要几个月的时间才能敲定这笔交易。
They said that they were considering setting up a joint venture in the region.
他们说,他们正在考虑在该地区成立一家合资企业。
Roy Lu, director of the Gasgoo Auto Research Institute, said Lei has for long been seeing automobiles as part of Xiaomi's AI-enabled internet of things or IoT ecosystem, and invested in Chinese EV startups such as Nio and Xpeng Motors via Shunwei Capital, a venture capital firm.
Gasgoo汽车研究所所长Roy Lu表示,雷长期以来一直将汽车视为小米人工智能物联网或物联网生态系统的一部分,并通过风险投资公司顺为资本投资了Nio和Xpeng Motors等中国电动汽车初创公司。
BASF and China Petroleum and Chemical Corp, also known as Sinopec, inaugurated on Friday the expanded downstream chemical plants at the Verbund site operated by BASF-YPC Co Ltd (BASF-YPC), a 50-50 joint venture of both companies in Nanjing.
周五,巴斯夫和中国石油化工股份有限公司(简称中石化)在韦尔本德工厂启动了扩建后的下游化工厂,该工厂由巴斯夫-YPC有限公司(BASF-YPC)运营,该公司是两家公司在南京的合资企业,各占一半。
In September, a new food industrial park, which is operated by LDC's joint venture, Fuling Food Technology Co Ltd, completed the first phase of construction in Nansha district of Guangzhou, Guangdong province.
9月,由LDC的合资企业涪陵食品科技有限公司运营的新食品工业园在广东省广州市南沙区完成了一期建设。
Skechers entered the Chinese market in 2007 through a joint venture by inking a cooperation agreement with Hong Kong's Luen Thai Group.
2007年,通过与香港联泰集团签订合作协议,斯凯奇通过合资企业进入中国市场。
This project stands as the company's inaugural venture into medical equipment production and R&D within China, signifying a significant stride in the pursuit of its "China Strategy".
该项目是该公司在中国医疗设备生产和研发领域的第一家合资企业,标志着该公司在追求“中国战略”方面迈出了重要一步。
Under the agreement, which was signed at the sixth China International Import Expo in Shanghai, Sinopec would take a 5 percent stake in the joint venture.
根据在上海举行的第六届中国国际进口博览会上签署的协议,中石化将持有合资企业5%的股份。
Additionally, a joint venture will be established for autonomous technology solutions for the region.
此外,还将成立一家合资企业,为该地区提供自主技术解决方案。
Ding Xiao, general manager of the joint venture between Yum China and Lavazza, said the coffee chain store brand has seen the store number grown five times since its entrance to the Chinese market in 2021, to more than 100 stores in 11 cities in the country.
百胜中国与Lavazza合资公司总经理丁晓表示,自2021年进入中国市场以来,这家咖啡连锁店品牌的门店数量增长了五倍,在中国11个城市拥有100多家门店。
Ding said the venture seeks to build emotional engagement with consumers through co-branding and will amplify brand exposure via sponsoring sports events, including the Rolex Shanghai Masters tennis tournament.
丁表示,该合资企业旨在通过联合品牌与消费者建立情感互动,并将通过赞助体育赛事(包括劳力士上海网球大师赛)来扩大品牌曝光率。
The joint venture is owned by Yum China and Lavazza with a stake of 65 per cent and 35 per cent, respectively.
该合资企业由百胜中国和Lavazza分别持有65%和35%的股份。
It is operated by Shell in Shenzhen and BYD Electric Vehicle Investment Co Ltd as a joint venture, it said.
该公司表示,该公司由壳牌在深圳和比亚迪电动汽车投资有限公司合资经营。
The company has also collaborated with China Petroleum & Chemical Corp, or Sinopec, and established a joint venture in Tianjin for a world-class mega petrochemical complex.
该公司还与中国石油化工集团公司(Sinopec)合作,在天津成立了一家世界级大型石化联合企业。
He said that, in 2011, the company launched the Lilly Asia Venture Fund, an independent venture capital fund designed to support healthcare innovation.
他说,2011年,该公司成立了礼来亚洲风险投资基金,这是一个旨在支持医疗创新的独立风险投资基金。
Sparc is a joint venture that includes Authentic Brands Group, a brand management company with a portfolio of well-known names like Forever 21, Brooks Brothers, Lucky Brand and Nine West; and Simon Property Group, the biggest shopping mall owner in the United States.
Sparc是一家合资企业,包括Authentic Brands Group,这是一家品牌管理公司,旗下拥有Forever 21、Brooks Brothers、Lucky brand和Nine West等知名品牌;以及美国最大的购物中心业主西蒙地产集团。
China Petrochemical Corp, or Sinopec, said on Wednesday the company has completed the formation of a 50-50 joint venture with London-based global chemical and energy group INEOS for the Tianjin Nangang ethylene project to facilitate China's high-end chemical industry development.
中国石化周三表示,该公司已完成与总部位于伦敦的全球化工和能源集团英力士(INEOS)就天津南港乙烯项目组建一家五五开的合资企业,以促进中国高端化工的发展。
They have formed a joint venture named Mingyang BASF New Energy (Zhanjiang) Co, with Mingyang holding 90 percent and BASF 10 percent of the shares, BASF announced on Friday.
巴斯夫上周五宣布,双方已成立一家名为明阳巴斯夫新能源(湛江)有限公司的合资企业,明阳持有90%的股份,巴斯夫持有10%的股份。
TAG is looking to expand FESCO Adecco, its joint venture with Beijing-based human resources company FESCO since 2010, to more places within the country.
TAG希望将其自2010年以来与北京人力资源公司FESCO的合资企业FESCO Adecco扩展到国内更多地方。
As the venture capital unit of Lenovo, Lenovo Capital & Incubator Group focuses on early core technology investment at the beginning of its establishment, and insists on investing in the industrialization of technologies such as edge computing, internet of things, cloud computing, big data, and artificial intelligence, Song added.
宋补充道,作为联想的风险投资部门,联想资本孵化器集团成立之初就专注于早期核心技术投资,并坚持投资于边缘计算、物联网、云计算、大数据、人工智能等技术的产业化。
In 2012, the US coffee giant established a joint venture in Yunnan to purchase locally-grown coffee beans.
2012年,这家美国咖啡巨头在云南成立了一家合资公司,收购当地种植的咖啡豆。
In early June, the Cauchari-Olaroz salt lake project owned by Minera Exar — an Argentina-based joint venture in which Ganfeng Lithium Group holds the controlling stake — started production.
6月初,位于阿根廷的合资企业Minera Exar拥有的Cauchari Olaroz盐湖项目开始生产,赣锋锂业集团持有该项目的控股权。
Tansey said Viking Cruises has already partnered with China Merchants Group's subsidiary, China Merchants Shekou, to establish a joint venture called China Merchants Viking Cruises, aiming to create luxury cruise travel products together.
Tansey表示,维京邮轮已经与招商局集团的子公司招商蛇口合作,成立了一家名为招商维京邮轮的合资企业,旨在共同打造豪华邮轮旅游产品。
He said Nokia Shanghai Bell, a joint venture of Nokia Corp and State-owned investment firm China Huaxin, is Nokia's exclusive platform in China, with strong local and global resources.
他说,诺基亚上海贝尔是诺基亚公司和国有投资公司中国华信的合资企业,是诺基亚在中国的独家平台,拥有强大的本地和全球资源。
The signing follows the recently announced $2 billion Western Range Joint Venture in the Pilbara region of Western Australia involving Rio Tinto and Baowu.
此前,力拓和宝武最近宣布在西澳大利亚皮尔巴拉地区成立价值20亿美元的西部山脉合资企业。
The cost of the joint venture is expected to be around $3.2 billion, including capital expenditure of about $2.4 billion over the next five years.
合资企业的成本预计约为32亿美元,包括未来五年约24亿美元的资本支出。
"The establishment of this joint venture will be a major driving force for the wide adoption of SiC devices in the Chinese market," said Simon Lin, CEO of Sanan Optoelectronics.
三安光电首席执行官Simon Lin表示:“这家合资公司的成立将是SiC器件在中国市场广泛采用的主要推动力。”。
United States venture capital giant Sequoia Capital announced plans on Tuesday to split off its Chinese as well as Indian and Southeast Asian businesses into two independent firms amid economic and geopolitical challenges.
美国风险投资巨头红杉资本周二宣布,在经济和地缘政治挑战中,计划将其中国、印度和东南亚业务拆分为两家独立公司。
As numerous large-scale infrastructure projects involved in the Belt and Road Initiative make progress, an increasing number of smaller-scale projects led by leading companies that focus on niche markets are joining forces with major State-owned enterprises to venture overseas.
随着“一带一路”倡议倡议中涉及的众多大型基础设施项目取得进展,越来越多专注于利基市场的领先公司领导的小型项目正与主要国有企业联手海外创业。
In addition, the company has joined hands with Japanese carmaker Honda Motor to set up a joint venture to develop the next-generation of electric vehicles.
此外,该公司还与日本汽车制造商本田汽车联手成立了一家合资企业,开发下一代电动汽车。
Operating in China for 36 years, Schneider Electric has grown from a joint venture factory to one with 22 factories, seven distribution centers and five research and development centers across the country, with a more than 90 percent local purchase rate.
施耐德电气在中国经营了36年,已从一家合资工厂发展成为一家在全国拥有22家工厂、7个配送中心和5个研发中心的工厂,当地采购率超过90%。
British energy company BP announced a joint venture contract with Zhejiang Energy Gas Group Co Ltd and its holding subsidiary on Wednesday to jointly establish a marketing company and supply trucked liquefied natural gas (LNG) in China.
英国能源公司BP周三宣布与浙江能源天然气集团有限公司及其控股子公司签订合资合同,共同成立一家营销公司,并在中国供应卡车运输的液化天然气。
The joint venture will be BP's third trucked LNG marketing and sales venture in China, following the two with JVs–Shenzhen Dapeng LNG Marketing Co Ltd and Xinying Energy Marketing Co Ltd,it said.
该公司表示,该合资企业将是英国石油公司继深圳大鹏液化天然气营销有限公司和新英能源营销有限公司之后,在中国的第三家卡车运输液化天然气销售合资企业。
According to Federica Berra, BP's senior vice-president for Integrated Gas and Power, the joint venture combines BP's global and flexible LNG portfolio and Zhenergy Gas' established position in this exciting and growing market.
据英国石油公司负责天然气和电力综合的高级副总裁Federica Berra表示,该合资企业结合了英国石油公司全球灵活的液化天然气投资组合以及珍能天然气在这个令人兴奋和不断增长的市场中的既定地位。
"The joint venture represents our fourth milestone in building out an integrated gas value chain across China's coastal line.
“这家合资企业是我们在中国沿海地区建立综合天然气价值链的第四个里程碑。
The second group of electrical generating units of the Attarat oil shale-fired power station officially started commercial operation in Jordan on Friday, marking the full operation of Guangdong Energy Group's first overseas mining and power joint venture.
阿塔拉特油页岩发电站的第二组发电机组于周五在约旦正式开始商业运营,标志着广东能源集团第一家海外矿业和电力合资企业全面运营。
As the world's largest oil shale mining and power joint venture, the Jordan project — which covers an area of about 3,700 hectares — was built in a vast desert area.
作为世界上最大的油页岩开采和电力合资企业,约旦项目占地约3700公顷,建在广阔的沙漠地区。
EDF became the first foreign investor in Chinese nuclear power projects in 2009 via participation in the Taishan European Pressurized Water Reactor (EPR) nuclear power plant, which is led by Taishan Nuclear Power Joint Venture Co, a company founded by State-owned China General Nuclear Power Group (51 percent), EDF (30 percent) and Guangdong Energy Group (19 percent).
2009年,法国电力公司通过参与台山欧洲压水堆(EPR)核电站,成为中国核电项目的第一个外国投资者。该核电站由台山核电合资公司牵头,该公司由国有的中国通用核电集团(51%)、法国电力公司(30%)和广东能源集团(19%)创立。
James Stewart, founder of Menlo Partners LLP, which provides advisory services and investment funds to venture capitals, attended the roadshow and was particularly interested in CIIE's innovation incubator section.
为风险投资提供咨询服务和投资基金的Menlo Partners LLP创始人James Stewart出席了路演,并对CIIE的创新孵化器部分特别感兴趣。
Once operational, the joint venture with US-based clean energy company Invenergy in Licking County of Columbus, Ohio, will manufacture high-quality solar panels and become home to some of the most advanced panel assembly technology in the world, said the company.
该公司表示,一旦运营,与美国清洁能源公司Invenergy在俄亥俄州哥伦布市利金县的合资企业将生产高质量的太阳能电池板,并成为世界上一些最先进的电池板组装技术的发源地。
NXP also announced the official renewal of the contract with NXP Qiangxin (Tianjin) IC Design Co Ltd, a joint venture set up in 2002 by NXP and Tianjin Qiangxin IC Design Co Ltd. Ron Martino, executive vice president of Global Sales at NXP, said China has been one of the most important markets for NXP and, for over 36 years, the company has been working closely with local partners.
恩智浦还宣布与恩智浦强信(天津)集成电路设计有限公司正式续签合同。恩智浦和天津强信集成电路设计有限公司于2002年成立合资企业。恩智普全球销售执行副总裁RonMartino表示,中国一直是恩智浦最重要的市场之一,36年来,该公司一直与当地合作伙伴密切合作。
China Unicom, the country's major telecommunications operator, and Tencent Holdings, a leading internet firm, have officially set up a joint venture to better tap into the opportunities of the digital economy.
中国主要电信运营商中国联通和领先的互联网公司腾讯控股已正式成立合资公司,以更好地利用数字经济的机遇。
The move came after the State Administration for Market Regulation approved the venture capital arms of China Unicom and Tencent to establish the JV in October.
此前,国家市场监管总局于10月批准中国联通和腾讯的风险投资部门成立合资公司。
The new venture will focus on content distribution and edge computing, and help accelerate the development of services such as digital governance and artificial intelligence.
新合资公司将专注于内容分发和边缘计算,并帮助加快数字治理和人工智能等服务的发展。
The joint venture will be owned 50% by Baosteel, with Saudi Aramco and PIF each holding 25% stakes.
该合资企业将由宝钢持有50%的股份,沙特阿美石油公司和PIF各持有25%的股份。
The two have also established a joint venture company called "Smart Charging" with China's leading hotel information integrated solution service provider, Smart Order, to build a shared charging service network for electric vehicle destinations.
两家公司还与中国领先的酒店信息综合解决方案服务提供商Smart Order成立了一家名为“智能充电”的合资公司,为电动汽车目的地构建共享充电服务网络。
SEMP TCL is a joint venture established by TCL and Brazilian home appliance manufacturer SEMP in 2016.
SEMP TCL是TCL与巴西家电制造商SEMP于2016年成立的合资企业。
French department store chain Galeries Lafayette and China's Hopson Commercial Group inked a joint venture and strategic partnership on Thursday.
周四,法国老佛爷百货连锁店和中国合生商业集团签署了合资企业和战略合作伙伴关系。
The strategic partnership will take effect in the coming weeks, with Galeries Lafayette and Hopson Commercial Group holding equal shares and voting rights in the joint venture.
战略合作伙伴关系将在未来几周内生效,老佛爷百货公司和霍普森商业集团在合资企业中持有同等股份和投票权。
In 2005, the two companies formed Couristan China, a joint venture that has built one of the largest woven carpet and rug manufacturing facilities in the world.
2005年,两家公司成立了Couristan China,这是一家合资企业,建造了世界上最大的编织地毯和地毯生产设施之一。
A year later, Axminster carpet bearing the logo of Haima were sold in the US through the joint venture.
一年后,印有海马标志的Axminster地毯通过合资企业在美国销售。
The CEO said the company — the world's largest oil exporter — is also working on green solutions, such as advanced carbon capture and storage and circular carbon economy technologies, as "China's venture capital space offers important investment opportunities to stimulate the technology development and innovation required".
这位首席执行官表示,作为世界上最大的石油出口国,该公司也在致力于绿色解决方案,如先进的碳捕获和储存以及循环碳经济技术,因为“中国的风险投资空间为刺激所需的技术开发和创新提供了重要的投资机会”。
Aramco has a 30 percent stake in the complex through its joint venture Huajin Aramco Petrochemical Co with China North Industries Group Corp, or Norinco, which holds a majority share of 51 percent.
阿美石油公司通过其与中国北方工业集团公司(Norinco)的合资企业华金阿美石油化工有限公司(Huajin Aramco Petrochemical Co)持有该综合设施30%的股份,后者持有51%的多数股份。
"China's venture capital space offers important investment opportunities to stimulate the technology development and innovation required," he said.
他说:“中国的风险投资空间为刺激所需的技术开发和创新提供了重要的投资机会。”。
"We recently launched a one-and-a-half billion-dollar venture capital sustainability fund to invest in advanced technologies that will help all of us move closer to a net-zero emissions future.
“我们最近启动了一项15亿美元的风险投资可持续发展基金,投资于先进技术,这将帮助我们所有人更接近净零排放的未来。
China National Pharmaceutical Group Corp (Sinopharm), the State-owned healthcare group, signed an agreement with Elekta, the Swedish medical equipment producer, to establish a joint venture to manufacture radiotherapy equipment in China.
国有医疗集团中国国药集团(Sinopharm)与瑞典医疗设备生产商Elekta签署了一项协议,将成立一家合资企业,在中国生产放射治疗设备。
They said the joint venture will help increase the adoption of radiation therapy in China's lower-tier cities, where around 70 percent of the population resides.
他们说,这家合资企业将有助于在中国约70%的人口居住的低线城市增加放射治疗的采用。
They will announce the location for this joint venture in the coming months.
他们将在未来几个月宣布这家合资企业的选址。
Through the joint venture agreement, Elekta will improve access to over 1,000 medical institutions in small cities within Sinopharm's service network, according to Gustaf Salford, Elekta's CEO.
Elekta首席执行官Gustaf Salford表示,通过合资协议,Elekta将改善对国药集团服务网络内小城市1000多家医疗机构的访问。
Bitzer started investing in Beijing in 1994, with a joint venture established in Tongzhou district.
Bitzer于1994年开始在北京投资,在通州区成立了一家合资企业。
We were the first US-based company to establish a high-tech joint venture here and over the past four decades, we have grown in China, with China, and for China.
我们是第一家在这里建立高科技合资企业的美国公司,在过去的四十年里,我们在中国、与中国、为中国发展。
The company has set up a joint venture with France-based Plastic Omnium in Shanghai in January to manufacture and market type III and IV high-pressure hydrogen storage systems for the commercial vehicle market in China.
今年1月,该公司与总部位于法国的Plastic Omnium在上海成立了一家合资公司,为中国商用车市场生产和销售III型和IV型高压储氢系统。
During this time, he successfully guided the foreign joint venture toward full localization in engineering and R&D, and was instrumental in the company's listing on China's National Equities Exchange and Quotations (NEEQ), also known as the "new third board".
在此期间,他成功地指导了这家外国合资公司在工程和研发方面实现了全面本地化,并在公司在中国新三板挂牌上市中发挥了重要作用。
Founded in 2021, Jidu Auto is a joint venture established by Baidu and carmaker Geely Holding Group.
集度汽车成立于2021年,是百度与汽车制造商吉利控股集团成立的合资企业。
Qualcomm Ventures, the venture capital arm of US chip heavyweight Qualcomm Inc, will step up its push to invest in promising Chinese startups to support their growth, with a focus on smart driving, artificial intelligence and the metaverse this year.
美国芯片巨头高通公司的风险投资部门高通风险投资公司(Qualcomm Ventures)今年将加大对有前景的中国初创公司的投资力度,以支持它们的增长,重点关注智能驾驶、人工智能和元宇宙。
Founded in 2000, Qualcomm Ventures is a veteran in the corporate venture capital market and has been actively investing in China since 2003.
高通风险投资公司成立于2000年,是企业风险投资市场的资深人士,自2003年以来一直积极在中国投资。
Hesai, which is backed by strategic investors Baidu Inc, Xiaomi Corp, Qiming Venture Partners and German engineering conglomerate Robert Bosch GmbH, sold 10 million ADS — traded under the symbol HSAI — for $19 each.
由战略投资者百度(Baidu Inc)、小米(Xiaomi Corp)、启明创业投资有限公司(Qiming Venture Partners)和德国工程集团罗伯特·博世(Robert Bosch GmbH)支持的禾赛(Hesai)以每股19美元的价格出售了1000万股美国存托股(ADS),以HSAI的名义交易。
Duane Kuang, founding managing partner of Qiming Venture Partners, said the investor looks forward to seeing more technology and product innovations from Hesai to help promote the wider adoption of autonomous driving.
启明创投创始管理合伙人段光表示,投资者期待看到禾赛更多的技术和产品创新,以帮助推动自动驾驶的更广泛应用。
Morgan Stanley Investment Management announced on Friday that it had received approval from the China Securities Regulatory Commission, the country's top securities watchdog, to increase its stake in joint venture Morgan Stanley Huaxin Funds from 49 percent to 100 percent.
摩根士丹利投资管理公司(Morgan Stanley Investment Management)周五宣布,已获得中国最高证券监督管理机构中国证监会(China Securities Regulatory Commission)的批准,将其在合资企业摩根士丹利华信基金(Morgan StanleyHuaxin Funds)的持股比例从49%增至100%。
"More and more cosmetics giants are entering the biotech industry as venture capitalists, gradually shaping the application of biotech in the medical aesthetics industry.
“越来越多的化妆品巨头以风险投资家的身份进入生物技术行业,逐渐塑造生物技术在医美行业的应用。
It has established a joint venture with QuantumCTek, a Chinese pioneer in providing quantum communication-based encrypted services and devices, in 2020 to provide such services.
它已于2020年与中国提供基于量子通信的加密服务和设备的先驱QuantumCTek成立了一家合资公司,以提供此类服务。
The venture, called China Telecom Quantum Technology Co Ltd, has tested quantum encryption calls in 15 provinces since June,2021.
这家名为中国电信量子技术有限公司的合资企业自2021年6月以来,已在15个省份测试了量子加密呼叫。
The project, started in July 2020, was undertaken by a joint venture formed by three Chinese companies, which were mainly responsible for installing photovoltaic brackets and components, as well as building step-up transmission substations and grid connection stations.
该项目于2020年7月开工,由三家中国公司组成的合资企业承担,主要负责安装光伏支架和组件,以及建设升压输电变电站和并网站。
CDFG, based in Beijing, is the largest duty-free operator in the world, and CSSC Carnival Cruise is a joint venture company between China State Shipbuilding Corp and Carnival Corp.
总部位于北京的中船集团是世界上最大的免税运营商,中船嘉年华游轮是中国船舶工业集团公司和嘉年华公司的合资公司。
SenseTime has had a presence in Saudi Arabia since 2018, where it has a joint venture with the PIF to provide AI solutions across a variety of vertical industries while developing the local ecosystem and talent.
SenseTime自2018年以来一直在沙特阿拉伯开展业务,与PIF成立了一家合资企业,在发展当地生态系统和人才的同时,为各种垂直行业提供人工智能解决方案。
In September, for example, the joint venture, SenseTime MEA, formed cooperation with the Saudi Company for Artificial Intelligence, under which it will receive 776 million Saudi riyals ($206 million) from the latter and build a high-end, local AI lab.
例如,今年9月,合资企业SenseTime MEA与沙特人工智能公司(Saudi Company for Artificial Intelligence)达成合作,将从后者那里获得7.76亿沙特里亚尔(2.06亿美元),并建设一个高端的本地人工智能实验室。
Noting the joint venture in Riyadh covers the whole Middle East and North Africa region, Huang said he hopes SenseTime's projects in Saudi Arabia can be further expanded to the rest of the MENA market.
黄指出,在利雅得的合资企业覆盖了整个中东和北非地区,他希望SenseTime在沙特阿拉伯的项目能够进一步扩展到中东和北非市场的其他地区。
Currently, the company's presence in China includes refining and petrochemical joint ventures with Chinese partners; and more than 1,000 filling stations in nine cities in a joint venture with Sinopec.
目前,该公司在中国的业务包括与中国合作伙伴的炼油和石化合资企业;与中石化合资在九个城市建立了1000多个加油站。
Huajin Aramco Petrochemical Company (HAPCO) is a joint venture set up by Aramco, North Huajin Chemical Industries Group Corporation and Panjin Xincheng Industrial Group in 2019.
华金阿美石油化工公司(HAPCO)是阿美石油公司、北方华金化工集团公司和盘锦新城工业集团于2019年成立的合资企业。
CNOOC paid $1.9 billion for the additional 5 percent stake as part of a production-sharing agreement with Petrobras, the Brazilian oil and gas giant that operates the field and holds an 85 percent stake in the venture.
作为与巴西石油天然气巨头巴西国家石油公司(Petrobras)签订的产量分成协议的一部分,中海油斥资19亿美元购买了额外5%的股份。巴西国家石油天然气公司经营着该油田,并持有该合资企业85%的股份。
It set up the first joint venture in China in Shanghai's Pudong New Area back in the 1980s.
早在20世纪80年代,它就在上海浦东新区成立了中国第一家合资企业。
As a fund management joint venture that has operated in China for 17 years, Ruan said BOCOM Schroders has been one of the industry players that benefited from the country's progress in financial opening-up and business environment improvement.
阮说,作为一家在中国经营了17年的基金管理合资企业,交银施罗德一直是受益于中国金融开放和营商环境改善的行业参与者之一。
CNPC, together with Shanghai Qiyuan Green Power Tech Co Ltd and Shanghai Enneagon Energy Tech Co Ltd, hold shares in the joint venture.
中国石油天然气集团公司与上海启源绿色电力科技有限公司和上海恩尼冈能源科技有限公司共同持有合资公司的股份。
"Contributing to this were solid pricing for new and used cars, a favorable product mix, and, in particular, revenue from its Chinese joint venture," the company said in a news release.
该公司在一份新闻稿中表示:“新车和二手车的稳定定价、有利的产品组合,尤其是来自中国合资企业的收入,都是造成这一局面的原因。”。
CSSC Carnival Cruise Shipping Limited, a joint venture between China State Shipbuilding Corporation and Carnival Corporation, unveiled its new cruise brand, Adora Cruises, in Shanghai on Friday to tap the local market.
中国船舶工业集团公司和嘉年华公司的合资企业中船嘉年华游轮有限公司周五在上海推出了新的邮轮品牌Adora Cruises,以开拓当地市场。
考试真题例句(机器翻译仅供参考)
全部
四级
六级
考研

四级The plane stretches a total length of 54 meters, where experienced scuba divers will eventually be able to venture through the cabin and around the plane's exterior.

飞机全长54米,经验丰富的水肺潜水员最终将能够冒险穿过机舱和飞机外部。

2019年6月四级真题(第三套)阅读 Section A

四级Preparation has been made; now is the time for the venture of the work itself.

准备工作已经完成;现在是该冒险完成这项工作的时候了。

2017年6月阅读原文

六级They raised money from prescient (有先见之明的) professors and venture capitalists, and moved off campus to turn Google into a business.

他们从先见之明那里筹集资金(有先见之明的) 教授和风险投资家,并搬离校园,将谷歌变成一家企业。

2007年6月英语六级真题

六级Why is Google undertaking such a venture?

谷歌为什么要进行这样的冒险?

2011年12月英语六级真题

考研What kinds of men venture into these so-called “women’s fields”?

什么样的男人会冒险进入这些所谓的“女性领域”?

1988年全国硕士研究生入学统一考试英语试题

未经许可,严禁转发。QQ交流群:688169419
0
0